Ву Нам - Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама]

Тут можно читать онлайн Ву Нам - Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие истории, издательство Журнал «Иностранная литература» №8, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Журнал «Иностранная литература» №8
  • Год:
    1968
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ву Нам - Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] краткое содержание

Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] - описание и краткое содержание, автор Ву Нам, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рассказы журнала «Иностранная литература» № 8, 1968

Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ву Нам
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я принял решение немедленно перевести отсюда раненых в более глубокие и надежные укрытия.

Легкораненые шли сами, поддерживая друг друга, по траншеям к подножью видневшегося впереди холма. Тяжелораненых мы на носилках, а то и прямо на спине перетаскивали в окопы, вырытые там, где раньше была живая бамбуковая изгородь и в земле сохранились еще тесно переплетенные корни. В небе ревели самолеты. Свистели бомбы и полыхали кроваво-красные вспышки разрывов. В селе начались пожары. Зловещее ночное небо раскалилось от огненного зарева. Земля опрокидывалась и уплывала из-под ног.

Вдруг прямо над нами загорелась осветительная ракета, бросив на землю призрачный зеленоватый свет. В одном из ходов сообщения прямо перед собой я увидел девочку. Ракета светила так ярко, что я разглядел даже черные пятна сажи на ее лице.

— Не ходите туда! — крикнула она.

— Почему? — я посадил на землю раненого, которого вел по окопу, и подошел к ней.

— В деревню нельзя, ее бомбят! Поворачивайте назад.

— Но… — начал было я.

— Нет! — настаивала девочка. — Вам надо идти обратно, а потом свернуть к нашей школе. Вы знаете дорогу?

— Знаю, — я взял ее за руку. — Ты тоже пойдешь с нами.

Я почти не видел ее лица, ракета уже погасла; но всякий раз, когда она открывала рот, в темноте белели маленькие зубы, и мне казалось, будто они перепачканы чернилами. По утрам из госпиталя было видно, как ребята с книжками в руках идут в школу. Может, и эта девочка тоже была среди них? Вспыхнула еще одна осветительная ракета. От светящегося пучка тянулись тонкие струйки белого дыма, похожие на маленькие слоистые облачка. Самолеты держались теперь очень высоко, и слышен был только пронзительный свист бомб… Девочка быстро нагнулась, прижавшись к стенке окопа, и выдернула руку из моей ладони.

— Ты куда?

— Побегу в поле к маме. А то она еще начнет меня искать…

И она исчезла за поворотом траншеи.

Я повел раненого к школе. Мы шли быстро, но время от времени оборачивались, и один раз, всего только один раз, мы увидели где-то далеко фигурку девочки с развевающимися волосами, освещенную резким, до боли в глазах, светом ракеты. Наверно, траншея кончилась, и девочке пришлось бежать поверху.

Возле школы я встретил нашу девушку. Она тоже привела туда раненых. Сама она приняла такое решение или кто-то направил ее сюда? Заметив мой удивленный взгляд, она потупилась и вдруг произнесла скороговоркой, словно желая поскорее вытолкнуть из себя слова:

— Разрешите доложить, мальчик умер!

Я сразу не понял.

— Разрешите доложить, — повторила она. — При транспортировке у мальчика снова был приступ удушья…

Теперь я понял, но крикнул ей:

— Нет!

Примечания

1

Сорт риса с крупными зернами, при варке они разбухают и склеиваются крахмалистым белым соком.

(

2

В войну 1946–1954 гг. каждая деревня выделяла людей в отряды народных носильщиков, доставлявших на фронт рис, продовольствие и т. п.

3

Слова из известной антивоенной поэмы «Жалобы жены воина» (в переводе П. Антокольского — «Жалобы солдатки»), принадлежащей перу великой вьетнамской поэтессы Доан Тхи Днем, XVIII век.

4

Ле Лой — национальный герой, возглавивший в XV веке победоносное восстание против захвативших страну полчищ китайской династии Мин. Основал королевскую династию Ле, просуществовавшую более трех столетий.

Куанг Чунг возглавил освободительное движение в XVIII в., был провозглашен императором. Нанес сокрушительное поражение вторгшимся во Вьетнам войскам китайской династии Цин.

5

Обязательное в каждой вьетнамской деревне строение — место общинных собраний.

6

«Донг» — по-вьетнамски «зима».

7

«Кай» — по-вьетнамски означает мелкий краб; «хен» и «ок» — моллюск и улитка; а «суан» — весна.

8

Чыонг-шон (Долгие горы) — хребет, протянувшийся вдоль Индокитайского полуострова.

9

Намек на американскую эскалацию войны во Вьетнаме.

10

Арек — плод арековой пальмы, из него приготовляют бетель.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ву Нам читать все книги автора по порядку

Ву Нам - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама] отзывы


Отзывы читателей о книге Мы снова уходим в бой… [Рассказы писателей Вьетнама], автор: Ву Нам. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x