LibKing » Книги » story » Белькампо - Современная нидерландская новелла

Белькампо - Современная нидерландская новелла

Тут можно читать онлайн Белькампо - Современная нидерландская новелла - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: story, издательство Прогресс, год 1981. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
 Белькампо - Современная нидерландская новелла
  • Название:
    Современная нидерландская новелла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Прогресс
  • Год:
    1981
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Белькампо - Современная нидерландская новелла краткое содержание

Современная нидерландская новелла - описание и краткое содержание, автор Белькампо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге представлена новеллистика крупнейших нидерландских прозаиков, таких, как В. Херманс, Я. Волкерс, С. Кармиггелт, Г. Мюлиш, а также произведения молодых писателей, недавно начавших свой путь в литературе.

Грустные воспоминания о военном и послевоенном детстве, тема одиночества человека — вот только некоторые аспекты, затронутые в этих новеллах.

Современная нидерландская новелла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Современная нидерландская новелла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Белькампо
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рассказы «Девочка Красноножка», «Не навестить, не принести цветов» и «Голубок в руках» взяты из сборника «Девочка Красноножка».

РУДОЛФ ГЕЕЛ (род. в 1941 г.) — прозаик, журналист, литературовед. Получил филологическое образование, преподает нидерландскую литературу в Амстердамском университете, является редактором журнала «Де гидс» («Вожатый»). Дебютировал в 1963 г. романом «Тощий студент». Другие его книги: романы «Строптивый писатель» (1965), «Посланец из Ничейной страны» (1968), сборники рассказов «Горько и сладко» (1975), «Наслаждения былого» (1976). Ведущая тема творчества Р. Геела — взаимоотношения искусства и действительности, место искусства и художника в обществе.

Рассказ «Торжественное открытие» взят из сборника «Горько и сладко».

МЕНШЬЕ ВАН КЁЛЕН (род. в 1946 г.) — писательница, журналистка. Детство и юность провела в Гааге. Впечатления гаагской жизни легли в основу ее первых рассказов и повестей — «Лето Блекера» (1972), «Сплошные слезы» (1972). Герои М. ван Кёлен — вернее, антигерои — выходцы из мелкобуржуазных семей, влачащие бесцветную и бесполезную жизнь. У них нет ни будущего, ни дорогих воспоминаний о прошлом. Неприятие многих черт современной буржуазной Голландии, мещанской приземленности и эгоизма ее обывателей составляет пафос творчества молодой писательницы. Другие ее книги: «Пансион» (1974), «Мало-помалу» (1975), «Злоключения» (1977). В сборнике «Сидр для бедняков» была опубликована на русском языке повесть М. ван Кёлен «Лето Блекера».

Рассказы, включенные в настоящий сборник, взяты из книги «Сплошные слезы».

Ю. Ф. Сидорин Примечания 1 Отмечается в Нидерландах 5 декабря Здесь и далее примечания - фото 2

Примечания

1

Отмечается в Нидерландах 5 декабря. Здесь и далее примечания переводников.

2

Сваммердам, Ян (1637–1680) — нидерландский зоолог.

3

Тейссе, Якобюс Питер (1865–1945) — нидерландский биолог, популяризатор естествознания.

4

Пищеварительный тракт (лат.).

5

Игра слов, основанная на значении фамилии Зандконинг — «песчаный король».

6

Домела Ньювенхейс, Фердинанд (1846–1919) — видный нидерландский политический деятель, публицист. Один из предшественников социал-демократического движения в Нидерландах. Мультатули (настоящее имя Эдвард Дауэс Деккер, 1820–1887) — известный нидерландский писатель-реалист. Лигт, Барт де (1883–1938) — нидерландский политический деятель, публицист, ведущая фигура в антимилитаристском движении во время и после первой мировой войны.

7

Здесь: чем я хуже? (англ.)

8

Одно из значений голландского слова «water» — «моча».

9

Ужасный снежный человек (франц.).

10

Национал-социалистское движение — партия голландских фашистов.

11

Нечто потрясающе новое (англ.).

12

Извини (англ.).

13

© 1977 by Harry Mulisch

14

Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который,
Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен…

(Перевод В. А. Жуковского)

15

Бог из машины (лат.).

16

© «Иностранная литература», № 11, 1975

17

© «Иностранная литература», № 11, 1975

18

Черт побери, мы падаем (франц.).

19

Найтингейл, Флоренс (1820–1910) — английская медсестра. Организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны 1853–1856 гг.

20

© «Иностранная литература», № 11, 1975

21

© 1973 by Heere Heeresma, Amsterdam, The Netherlands

22

Блюдо, приготовляемое из говяжьего и свиного фарша, внешне напоминающее нашу котлету или рубленый бифштекс.

23

Занимайтесь любовью, а не войной (англ.). Лозунг хиппи.

24

Широко распространенное в Нидерландах блюдо азиатской кухни, которое готовят из риса, фарша различных сортов мяса, лука, с большим количеством пряностей, имеет шарообразную форму.

25

© 1973 by Heere Heeresma, Amsterdam, The Netherlands

26

То же самое (лат.).

27

Почта — Телеграф — Телефон.

28

Здесь был Килрой (англ.).

29

Заповедник на берегу Северного моря, на границе Нидерландов и Бельгии. Большая часть территории заповедника находится в Бельгии, меньшая (33 га) — на территории Нидерландов.

30

Бельгийский город близ границы Нидерландов.

31

Голландская водка, настоянная на можжевеловых ягодах; по вкусу несколько напоминает джин.

32

Многосерийная телевизионная передача для детей о приключениях переселенцев на Диком Западе.

33

Здесь : запомните! (лат.)

34

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

35

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

36

Так в Нидерландах презрительно называли немецких оккупантов.

37

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

38

© 1975 by Rudolf Geel

39

Персонаж из свиты святого Николая.

40

Осип Цадкин (1890–1967) — знаменитый французский скульптор.

41

Caran d’Ache — псевдоним известного французского художника Эманюэля Пуаре (1850–1909), который родился в Москве и в память о России избрал псевдонимом русское слово «карандаш».

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Белькампо читать все книги автора по порядку

Белькампо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Современная нидерландская новелла отзывы


Отзывы читателей о книге Современная нидерландская новелла, автор: Белькампо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img