Робин Кук - Метка смерти
- Название:Метка смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Астрель: Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4215-1183-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Кук - Метка смерти краткое содержание
Все чаще пациенты крупной нью-йоркской больницы оказываются на столе патологоанатома Джека Стэплтона и его коллеги Лори Монтгомери.
От остановки сердца внезапно умирает молодой человек, сломавший ногу.
Затем — цветущая женщина, лечившая незначительную травму…
И подобных случаев становится все больше.
Казалось бы, у этих смертей — абсолютно естественные причины.
Однако Джек и Лори считают: гибель пациентов не случайна.
Неужели в больнице «работает» серийный убийца?
Тогда по какому принципу он выбирает жертвы? И какой у него мотив?
Чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности подвергают собственные жизни…
Метка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Одну секунду, — сказала Джаз владельцу магазина, доставая блэкберри. Теперь ее лицо расплылось в широкой улыбке — она увидела, что сообщение пришло от мистера Боба. Получив три сообщения, она пока ни на что не рассчитывала. — Прекрасно! — воскликнула Джаз. На экране было имя: Лори Монтгомери. Вынув правую руку из кармана, она показала владельцу магазина большой палец. Все складывалось как нельзя лучше. Двадцать тысяч за три ночи!
— Моя жена вызовет полицию, если вы не вернетесь и не расплатитесь, — настаивал человечек.
Неожиданное пополнение капитала на пять тысяч долларов вызвало у Джаз нехарактерный прилив щедрости и великодушия.
— Похоже, теперь я вспоминаю, что действительно забыла заплатить. Давайте вернемся и все уладим.
Самолет с глухим стуком коснулся колесами земли, и фюзеляж слегка затрясло от этого соприкосновения. Шум и вибрация разбудили крепко спавшего Дэвида Розенкранца. Он поначалу не понял, где находится, но быстро пришел в себя. Повернув голову, он увидел бегущие по иллюминатору струйки дождя. Он приземлился в аэропорту Ла-Гуардиа; вдали в тумане едва угадывались огоньки здания терминала.
— Хоть плыви, — произнес чей-то голос. — Говорили, что около десяти начнется дождь, и в кои-то веки угадали.
Дэвид повернулся к соседу. Он был среднего возраста, в очках без оправы и, как и Дэвид, в рубашке с галстуком. Роберт требовал делового стиля. Дэвиду это нравилось — он считал, что хорошо вписывается в образ бизнесмена, которому приходилось много летать.
Сосед Дэвида, наклонившись в его сторону, всматривался в иллюминатор.
— Вы в Нью-Йорк домой или по делам? — поинтересовался он. Весь полет он просидел, уткнувшись в ноутбук, и не проронил ни слова.
— По делам, — коротко ответил Дэвид, не вдаваясь в подробности. Он не любил разговаривать с попутчиками — разговоры неизбежно приводили к расспросам о роде его занятий. Раньше, оказавшись в подобной ситуации, он говорил, что является консультантом в сфере здравоохранения. Это до поры до времени срабатывало, пока его собеседником не оказался человек, действительно занятый в этой области. Продолжение беседы было весьма рискованным, и Дэвида тогда спасло лишь то, что самолет произвел посадку.
— Я тоже, — сказал попутчик. — Занимаюсь программным обеспечением. А кстати, где вы остановились? Если где-то в районе Манхэттена, мы могли бы с вами взять такси на двоих. Когда в Нью-Йорке дождь, их днем с огнем не найти.
— Очень любезно с вашей стороны, — ответил Дэвид. — Но я пока еще не определился. Поездка оказалась срочной, и все делалось в последнюю минуту.
— Могу посоветовать «Марриотт», — не унимался мужчина. — У них всегда есть места по выходным, и гостиница расположена в центре.
Дэвид постарался улыбнуться как можно вежливее.
— Буду иметь в виду. Но я не сразу в город. Мне еще нужно заехать в Куинс.
Дэвиду нужно было заехать за пистолетом, и он хотел как можно скорее отвязаться от навязчивого попутчика.
«Не забудь, что эта красотка вооружена, — говорил ему Роберт. — Так что ты там особо не мешкай. Вообще не давай ей опомниться, потому что она сразу пускает в дело свой пистолет».
Выслушав совет, Дэвид кивнул, но счел, что ему излишне было об этом напоминать. Он считал себя профессионалом. Сунув руку в карман, он извлек оттуда клочок бумаги с адресами. В прошлый раз с получением оружия возникли непредвиденные проблемы, что поставило под угрозу всю операцию и задержало Дэвида в Чикаго на пять дней. Он надеялся, что в Нью-Йорке такого не произойдет, и хотел через сутки быть уже на обратном пути в Сент-Луис.
Дэвид взглянул на адрес Джазмин Ракоши и адрес фитнес-клуба, который она посещала, — оба в Верхнем Уэст-Сайде.
— А где находится «Марриотт»? — поинтересовался Дэвид у соседа, который укладывал в специальную сумку свой ноутбук.
— Таймс-сквер, — ответил тот.
— Западная часть?
— Да, в районе театра.
Он решил запомнить на всякий случай. Но сначала надо было достать пистолет, а затем уже искать гостиницу. Он здорово устал от бессонных ночей на Западном побережье и хотел хорошенько выспаться. Потом ему следовало обдумать, каким образом убрать эту Ракоши. Он вдруг вспомнил ее фигуру. Роберт даже как-то сказал, что у нее самое прекрасное тело. А уж Роберт в этом разбирался. Но лучше бы убедиться в этом лично. И ее квартира была бы для этого наилучшим местом.
Глава 21
Джек устало отбросил «Космополитен» на журнальный столик в холле операционного отделения. Ему хотелось отвлечься, но этот журнал не заинтересовал его, как и все остальные старые номера газет и журналов. Он попытался смотреть Си-эн-эн, но никак не мог сосредоточиться на телепрограмме, особенно после двух чашек кофе. Было без четверти двенадцать, Лори все еще находилась в операционной, и он не находил себе места.
Джек поднялся на третий этаж вместе с Лори, доктором Райли и санитаром. Перед тем как Лори увезли в операционную, он еще раз слегка сжал ее руку, стараясь хоть как-то подбодрить. В надежде, что Райли вдруг изменит свое решение и разрешит присутствовать, он прошел в мужскую раздевалку, переоделся в робу и положил одежду в свободный шкафчик.
Однако Райли была непреклонна, сказав, что выйдет к нему в холл сразу по окончании операции. Уже прошла пересменка и в холле появились новые люди из персонала операционного отделения, но никто не тревожил Джека расспросами и его это вполне устраивало. Сейчас ему было не до общения.
Наконец около полуночи в арочном входе появилась доктор Райли. Увидев Джека, она направилась к нему. Она выглядела измученной, но — как он с облегчением заметил — улыбалась.
— Простите, что так долго продержала вас в напряжении, — начала она. — Понадобилось больше времени, чем мы ожидали, но все в порядке.
— Слава Богу, — сказал Джек. — А из-за чего возникли сложности?
— Продолжительное кровотечение. Она потеряла много крови. И свертывание было не таким, как нам бы хотелось. Она сейчас в ПНП. Я хочу, чтобы она побыла там, чтобы понаблюдать за свертыванием и давлением.
— Наверное, это правильное решение.
— Вижу, вы успели переодеться в робу.
— Надеялся, что вы все-таки измените свое решение и позволите мне поприсутствовать.
— Простите, — ответила Райли. — Я узнала от Лори, что вы связаны с ней не только профессионально. Что касается родов, то я рада, когда при этом присутствуют отцы, однако с операциями дело обстоит иначе.
— Не надо извиняться, — сказал Джек. — Главное, что у нее все хорошо.
— Удачно, что вы переоделись. Вам можно ненадолго пройти к ней, если хотите.
— Да, я хочу зайти. Скажите, это была внематочная беременность?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: