Робин Кук - Метка смерти
- Название:Метка смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Астрель: Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4215-1183-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Кук - Метка смерти краткое содержание
Все чаще пациенты крупной нью-йоркской больницы оказываются на столе патологоанатома Джека Стэплтона и его коллеги Лори Монтгомери.
От остановки сердца внезапно умирает молодой человек, сломавший ногу.
Затем — цветущая женщина, лечившая незначительную травму…
И подобных случаев становится все больше.
Казалось бы, у этих смертей — абсолютно естественные причины.
Однако Джек и Лори считают: гибель пациентов не случайна.
Неужели в больнице «работает» серийный убийца?
Тогда по какому принципу он выбирает жертвы? И какой у него мотив?
Чем ближе они подбираются к истине, тем большей опасности подвергают собственные жизни…
Метка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мельком оглядевшись вокруг, она, разумеется, не могла не заметить похотливых взглядов, бросаемых украдкой посетителями мужского пола, которых было большинство, включая блондинистого «мистера Плюща». Какое-то время она его не видела, и сейчас ей даже хотелось, чтобы он подошел и попробовал вновь заговорить с ней. Уж на сей раз она бы не была столь обходительной.
Понимая, что ей стоит поторопиться, если она хочет приехать на работу пораньше, Джаз направилась в раздевалку. Теперь, когда ее раздражение немного улеглось, она могла поразмыслить о вчерашнем дне более обстоятельно. Нет, ни в том, ни в другом случае ее вины не было. Повернув руку, она взглянула на еще свежие следы ногтей. Ей даже не верилось, что у парня хватило наглости так ее поцарапать. Оставалось надеяться, что он не занес ей ВИЧ-инфекцию. Он явно получил по заслугам. В будущем она постарается держаться подальше от всяких ногтей. Ну а в случае с Собжик виновата Чэпмен. И теперь, когда Чэпмен благополучно осталась в прошлом, здесь беспокоиться вообще не о чем.
Держа в одной руке полотенце и плейер, Джаз свободной рукой толкнула дверь женской раздевалки. Кинув полотенце в корзину, она сунула плейер под мышку и вытащила из наполненной льдом емкости банку кока-колы. Она посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что за ней никто не наблюдал, и пошла дальше. Открыв банку, она с удовольствием сделала большой долгожданный глоток.
В конечном итоге основная опасность всех этих досадных промахов с Льюисом и Собжик в том, что могут всплыть подробности. Мистер Боб предупреждал по поводу «ряби на воде», а тут — трехметровые волны. Участие в операции было лучшим, что когда-либо происходило в жизни Джаз, и она содрогалась от мысли, чем все могло обернуться, если бы она не отделалась от Чэпмен. Или — еще хуже — если бы Чэпмен, вместо того чтобы пойти к своей машине, отправилась бы прямиком к старшей медсестре. Джаз даже не хотелось думать об этом, потому что тогда все, ради чего она работала, летело бы к черту. Еще в самом начале своего знакомства с мистером Бобом она твердо для себя решила, что не позволит никому и ничему встать на ее новом пути к успеху. Перед уходом в клуб она вошла в Интернет и проверила свой счет. Как она и предполагала, он увеличился почти до пятидесяти тысяч долларов. От одного только взгляда на эти цифры ей казалось, что она отправилась в мир иной и уже почти в раю.
— Эй, — раздался чей-то ехидный голос, — а я слышала, что ты просто медсестра, а никакой не нейрохирург!
Остановившись, Джаз обернулась. Ее окликнула жирная тетка, укутанная в полотенце и похожая на пирожное с начинкой.
— Мы разве знакомы?
— Ты сказала мне, что ты нейрохирург, — вызывающе ответила тетка. — А я, доверчивая, поверила. Но теперь-то я знаю.
У Джаз вырвался презрительный смешок. Она смутно припоминала, что сказала нечто в этом роде, но ее взбесило, что эта рыхлая уродина имела наглость опять ее задеть.
— У тебя что, нет других проблем, жирная свинья? — огрызнулась Джаз и пошла дальше, прежде чем тетка успела что-то ответить. Помотав головой, Джаз подумала, не стоит ли ей поискать другой фитнес-клуб. Здесь ее до сих пор доставали только мужики, однако, если дело дошло до женщин, пора менять декорации.
Джаз быстро приняла душ, надела робу и белый халат. Натянув просторную грязно-оливковую «шинель», она, как всегда, по привычке сунула руки в карманы. Пощупав «глок» правой рукой, а блэкберри — левой, она проверила, все ли взяла из своего шкафчика.
Спускаясь в лифте, Джаз размышляла, каким будет следующее задание. Она надеялась, что это произойдет скоро — и не только из-за денег. Из-за неприятностей, возникших в двух последних случаях, она боялась, что ее могут списать со счетов. В армии она хорошо усвоила, как справляться с подобными пораженческими настроениями, — нужно было вновь рваться в бой.
Оказавшись на верхнем уровне парковочного гаража, она направилась к своему «хаммеру». Поблескивая в тусклом свете гаража, он выглядел впечатляюще. Она заметила следы желтой краски и легкую вмятину — следы от столкновения с такси. Джаз расстраивал этот дефект на безупречном кузове машины, однако нанесенный таксисту ущерб и его отчаяние слегка компенсировали ее «моральные потери».
Метрах в трех от машины Джаз нажала на кнопку сигнализации и услышала, как задвигались двери. Проходя вдоль автомобиля, она взглянула на свое отражение в тонированных стеклах и небрежно провела рукой по волосам. Она открыла водительскую дверцу, кинула спортивную сумку на пассажирское сиденье и легко вскочила за руль. Уже предвкушая, что услышит звук мощного двигателя, она вставила ключ в зажигание, и в этот момент чья-то рука опустилась ей на плечо.
От неожиданности Джаз резко повернулась, больно ударившись бедром о рулевое колесо, и посмотрела на заднее сиденье. В полумраке, усиленном тонированными стеклами, она увидела силуэты двух мужчин. Из-за темноты ей не удавалось разглядеть их лиц. Пока Джаз судорожно пыталась залезть в карман за «глоком», один из мужчин деловым тоном произнес:
— Приветствую, док Джей-Ар!
— Господи, мистер Боб! — выдохнула Джаз. Оставив бесполезные попытки добраться до «глока», она порывисто вытерла ладонью лоб. — Вы напугали меня до смерти.
— Это произошло непреднамеренно, — совершенно бесстрастным тоном ответил мистер Боб. — Мы просто стараемся соблюдать осторожность.
Он сидел на заднем сиденье с пассажирской стороны, немного подавшись вперед. Другой мужчина скрестил руки на груди и откинулся на спинку.
— Как вы здесь оказались, черт побери? — Джаз опустила руку и, прищурившись, пыталась разглядеть второго мужчину. Левой рукой она потирала ушибленное место.
— Успокойтесь. Отдав вам машину, мы оставили себе дубликат ключа. Хочу вам представить своего коллегу. Знакомьтесь — мистер Дейв.
— Я даже не вижу вас, — ответила Джаз. — Может, я включу в салоне свет?
— В этом нет необходимости, и я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
— Почему вы здесь оказались?
— Хотим перестраховаться.
— Перестраховаться? По поводу?..
— Во-первых, нам нужно убедиться, что те два пациента, имена которых вы получили вчера, «санкционированы».
— Можете не сомневаться. Прошлой ночью я разобралась с обоими. — Джаз почувствовала, как участился ее пульс. Она волновалась, что мистер Боб мог каким-то образом узнать о накладках.
— И потом, тут еще вот какое дельце — на стоянке Центральной манхэттенской кто-то укокошил медсестру из-за жалких пятидесяти баксов. Вы можете нам что-нибудь сказать по поводу этого досадного инцидента?
— Ничего. Я ничего не слышала. Когда это случилось?
Почувствовав, как пересохло во рту, Джаз облизала губы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: