Глен Кук - Злобные чугунные небеса
- Название:Злобные чугунные небеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ», ЗАО НПП «Ермак»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-019191-Х (АСТ), 5-9577-0029-0 (Ермак)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Глен Кук - Злобные чугунные небеса краткое содержание
Фантастика Глена Кука – это всегда неожиданные сюжетные повороты и всегда невероятные ситуации, это лихие приключения и незабываемые герои, это неподражаемое богатство фантазии – и, конечно, искрометный юмор, давно уже ставший для этого автора истинной «фирменной маркой». Таков и его не просто всемирно известный, но и всемирно культовый сериал о приключениях сыщика Гаррета.
Гаррет – это человек в стране троллей, гномов, вампиров…
Гаррет – блестящий детектив, способный раскрыть любое преступление в мире магии, готовый идти на риск и даже в самых отчаянных ситуациях не теряющий спасительной иронии. И теперь Гаррет начинает новое дело – дело о спасении мальчишки, за которым охотятся ПОТУСТОРОННИЕ СИЛЫ – слишком нелепые и странные, чтобы их можно было описать!..
Приключения детектива Гаррета ПРОДОЛЖАЮТСЯ!
Злобные чугунные небеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Они украли мистера Большая Шишка, Гаррет.
– Ты говоришь так, словно это тебя сильно огорчило.
Морли посмотрел на меня с подозрением. Ему, наверное, казалось, что пропажа клоуна джунглей должна огорчить самих богов.
– Ни для кого не секрет, что я эту гнусную, цветастую моль несколько недолюбливал, – продолжил я. – Но если ты вдруг загрустишь без порхающих рядом с тобой непристойностей, я подошлю к тебе рой пикси, проживающих в данный момент в стенах моего дома.
– В этом нет нужды. Мистер Большая Шишка вернется, – предсказал Морли, причем настолько уверенно, что я подумал, не пора ли мне начинать волноваться.
– Так чего же тебя печалит?
– Он вернется не один. Его будут сопровождать Евас с подругами.
Я решил пустить в дело самый зловещий смех из своего неисчерпаемого арсенала. Такой смех я приберегал для особых случаев, вроде этого.
– Хе-хе-хе, – проскрипел я. – А ты уверен, что они не свернут ему шею, как только он им надоест?
– Когда они вернутся, Гаррет, ты будешь смеяться совсем с другого конца. С конца противоположного рту.
– Я убегу. Спрячусь.
– На тебе стоит клеймо, братец. Ты играешь особую роль.
Ты первым заварил всю эту кашу, и теперь ты объект их особого внимания.
– Я ничего не заваривал. Идея принадлежала Евас.
– Ты дал ей идею для ее новой идеи, мистер Предприниматель. Она намерена приобрести большой небесный корабль, чтобы привозить серебристых дам в Танфер на весьма специфические туры. И видит в тебе достойного партнера по бизнесу. Во всяком случае, более достойного, чем я. Она сама мне сказала.
В его глазах промелькнула злодейская искра, которая, видимо, была каким-то образом связана с дамами-посетительницами. Или с его отношениями с ними.
Скорее всего он снова плел обо мне всякие небылицы.
Нет! Этому решительно пора положить конец.
– Их правительство никогда им этого не позволит, – заявил я.
Кейзи – как раз тот парень, который по долгу службы должен предотвращать подобные авантюры. Цель его жизни – не допустить контактов между его расой и нашей.
– Уверен? Считаешь, никакие взятки не помогут?
– Рад видеть тебя живым и относительно здоровым, – сказал я, меняя тему беседы. – Ты нуждаешься в хорошем отдыхе. И введи в свою диету хоть немного мяса. Если хочешь преуспеть в профессии жиголо, следует употреблять как можно больше кровавых бифштексов.
– Я намерен сохранить статус любителя. Но поскольку ты стал настоящим бизнесменом, тебе, пожалуй, стоит воспользоваться открывающимися возможностями.
Что же, это мысль. Для расширения бизнеса я могу рекрутировать Кипа, Рафи и их многочисленных приятелей.
Недостаток опыта они вполне способны компенсировать энтузиазмом.
Обратив внимание на то, что Паленая получает удовольствие, наблюдая за дурацким положением, в котором оказался сын мамы Гаррет, я бочком двинулся к двери.
– Почему такая спешка, Гаррет? – поинтересовался мой так называемый друг.
– Мне надо посоветоваться с Покойником о лошадях, – ответил я, а Морли весело заржал – мерзавец прекрасно понимал, что творится в моей башке.
– Будь повнимательнее на улице, – сказал он, решив, очевидно, не развивать эту скользкую тему. – Там бродят крысюки, недовольные тем, как Охрана обошлась с Надегой.
И они считают, что вы с Паленой приложили к этому лапы.
Попытки твоего дружка Джона Растяжки занять место Надеги вызывают определенные осложнения.
– У меня есть серьезное намерение еще больше осложнить жизнь своего друга Джона Растяжки, – сказал я.
Растяжка ввел нас в заблуждение, назвав совсем не то место, где скрываются Маскеры, и мы с Паленой наткнулись на них по чистой случайности и в весьма неподходящий момент.
Если бы Бик со товарищи не шли во нашим следам, как с Маскерами так бы и не встретились.
Последнюю свою шуточку Морли выдал, когда мы уже выходили на улицу.
– Встретимся на сборище в честь Чодо, Гаррет! – крикнул он. – А вообще-то советую продать свою долю в секс-бизнесе его Организации. Будешь вместе со мной выступать как любитель.
Прием в честь Чодо Контагью. Празднование юбилея короля преступного мира. В тот момент, когда передо мной открылись светлые дали, этот проклятый темный эльф вылил на меня ушат ледяной воды. Возвращение ненасытных серебристых девиц по сравнению с этим событием казалось мне благом.
82
– Как, дьявол вас всех побери, прикажешь понимать слова – «он ушел»?! – ревел я, обращаясь к Дину. – Неужели ты и Старые Кости не смогли совместными усилиями задержать парня ростом четыре фута и весом пятьдесят фунтов?
– Вы преуменьшаете его возможности, мистер Гаррет. Это создание располагает Возможностями с большой буквы. А предмет, обитающий в соседней комнате, изволит дрыхнуть. – Он ткнул большим пальцем в том направлении, где обретается Покойник, и продолжил:
– Если вы желаете осуждать кого-то за ошибочное поведение, я предложил бы избрать объектом осуждения предмет, который способен контролировать поведение инородца.
– Но он спит, и, понося его, я не смогу облегчить душу.
В ответ Дин только пожал плечами. Моя потребность орать на кого-нибудь черствого старикана никогда не трогала. Он реагировал лишь в тех случаях, когда я начинал поносить конкретно его. Не важно, обоснованно или нет.
– Вы, наверное, проголодались, мистер Гаррет, – сказал Дин. – Как вы отнесетесь к фаршированному перцу?
Это был беспардонный шантаж в самой грубой форме.
Дин пустил в ход одну из своих зловещих или даже скорее демонических улыбок. Старик это умел. При виде подобных оскалов мне хотелось бежать из дома.
– Берегись, – сказал я, – может получиться так, что во время одной из твоих отлучек я сменю замки на дверях.
Дин снова улыбнулся. Старый хрыч убежден, что без него мне не выжить.
Да он просто полоумный!
– Я отправляюсь в кабинет, чтобы предаться размышлениям. Паленая, почему бы тебе не принести туда кувшинчик и пару кружек?
Мне страшно хотелось измолотить Покойника, но я знал, что это приведет лишь к тому, что у меня поедет крыша. Дохлого Логхира кулаками к жизни не вернешь. Только пыль поднимешь. Если он задрых настолько крепко, что упустил Кейзи, его в ближайшее время не разбудит ничто.
Поскольку речь зашла о пиве, Паленая не обратила внимание на то, что я обратился к ней как к прислуге, а не как к партнеру, каковым она себя считала.
На Элеонору я едва взглянул – я и так прекрасно знал, какой ответ получу, если попрошу совета. Затруднительное положение, в котором я оказался, ее лишь позабавит.
Появилась Паленая. Не с одним кувшином, а с двумя.
Как она ухитрялась удерживать в лапе кувшин и кружку, оставалось для меня полной загадкой. Мы принялись молча потягивать пиво, и спустя некоторое время крысючке пришлось спуститься в кухню, чтобы наполнить кувшины. Мы выпили еще, и напряжение меня понемногу отпустило. Но затем в дверях возникла голова Дина, и домоправитель объявил, что меня желает видеть полковник Туп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: