Ролан Валейр - Умолкнет навсегда
- Название:Умолкнет навсегда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2003
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ролан Валейр - Умолкнет навсегда краткое содержание
На фоне потока камерных пьес эта пьеса молодого драматурга — проявление новой, но уже заметной тенденции в современной драматургии — поисков большой формы. Масштабы и идеи пьесы — в традициях Шекспира и Брехта. Действие происходит в трех временных пластах: в Испании 16-го века, в наши дни и в мире без времени, где ведут свои не теряющие актуальности споры Сервантес и Великий Инквизитор.
Действующих лиц — более тридцати, но они, по замыслу автора, могут быть сыграны силами 14 актеров.
Декорации — шесть перемен, не требующих при этом больших затрат.
Суть пьесы, написанной к юбилею Сервантеса, — новая версия истории Дон Кихота, куда более серьезная и глубокая, чем, например, в легковесном «Человеке из Ламанчи». Основная тема — НЕТЕРПИМОСТЬ, едва ли не самая актуальная в наши дни.
Трагические сцены чередуются с комедийными, текст исполнен поэзии и юмора.
Для серьезного режиссера, для актеров, заскучавших на коммерческом репертуаре, эта грандиозная пьеса — настоящая находка.
Умолкнет навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Санчо (Марселе). Ты понимаешь в медицине?
Марсела.Как и подобает ключнице цирюльника.
Санчо.Вещи не всегда оказываются тем, чем представляются.
Марсела.Не всегда. Он приходит в себя.
Тасит открывает глаза, и, хотя он по-прежнему слеп, «смотрит» на Марселу, как будто видит ее.
Тасит.Еще один сон: будто я возвращаюсь к себе домой. Сон, который постоянно возвращается, который длится, как если бы вся жизнь моя была несбыточной мечтой, а несбыточные мечты и складывались в жизнь.
Марсела.Это не сон, дон Тасит.
Тасит.Марсела? Неужели это действительно ты? А кто же тогда я?
Марсела.Вы — рыцарь из Ламанчи, еще не в должной степени оцененный, за то, что победил он поединке великана Каракульямбра, правителя острова Малиндрании. Я явилась к вашей милости, дабы ваше величие располагало мной по своему благоусмотрению.
Тасит (Улыбаясь). Марсела, это ты.
Марсела.Разумеется, я. Что с вами произошло?
Санчо.Мы возвращались лесом. Большие дороги для нас были заказаны. И вдруг, среди рощи — хлоп! Группа всадников. Четверо.
Тасит.Есть ли новости о Дульсинее?
Марсела.Говорят, что…
Тасит.Что именно?
Марсела.Что ее убили. Что она мертва.
Тасит.Ах.
Марсела.Но говорят также, что она жива.
Тасит. Значит, мне позволено надеяться?
Марсела.Нет, потому что она на дне каменного мешка в тюрьме Святого Братства.
Тасит.Живая?
Марсела.Живая.
Тасит (С утвердительной интонацией). Значит, мне позволено надеяться.
Марсела.Но что бы вы ни предприняли, вы усугубите опасность для ее жизни.
Тасит.Не она нужна Инквизитору.
Марсела.Не она?
Тасит.Бедная девочка лишь служит приманкой, как козленок, привязанный к колышку.
Санчо.Приманкой для кого?
Тасит.А ты как думаешь?
Санчо (Приоткрывая шторы). Уже сумерки. Зажглась первая звезда.
Марсела (Занимаясь Таситом). Сначала вопросы жизни.
Марсела внезапно дергает Тасита за раненную руку, как бы в отместку. Тасит испускает крик боли и теряет сознание.
Декорация 2. Гостиная в Мадриде.
Телло де Сандовал.В сущности, все это, возможно, не имело смысла и даже оказалось вредным.
М. де Сервантес.Восстание?
Телло де Сандовал.Нет, нет. Репрессии. Всерьез подавлять ничтожное восстание! Этим я принес собственному делу скорее вред, чем пользу.
М. де Сервантес.Слышать, как вы признаетесь в слабости — редкостная привилегия.
Телло де Сандовал.Чем больше я сжигал, уничтожал, тем больше их возникало повсюду. Ссыльные возвращались обратно, обращенные отказывались от новой веры, отступников мучила совесть, непокоренные евреи, о которых подзабыли, и которых восстание пробудило от спячки, бросали католицизму вызов, ощетинившись бородами.
М. де Сервантес.Однако, лидера у них не было.
Телло де Сандовал.Возможно, но они об этом не знали. Кстати сказать, чтобы иметь общий план, евреям лидер и не нужен. Эта публика организуется, следуя инстинкту, как волки или термиты.
М. де Сервантес.И каков же был их общий план?
Телло де Сандовал.Завалить Инквизицию, Испанию своими трупами и задушить их тяжестью. Бросаясь в костры, на века покрыть нас стыдом перед потомками. Убить нас собственной смертью и воспоминаниями об этой смерти. Сделать из нас палачей истории.
Декорация 5. Камера Серванеса. Тасит пришел в сознание.
Сервантес.А был у вас план? Я имею в виду план восстания…
Тасит.План? Упаси Боже. Выживание не может быть планом. Самое большее — рефлексом. Лично у меня было лишь одно желание — освободить Дульсинею.
Сервантес.Но, не имея плана…
Тасит.Нечто, вроде плана, вырисовывалось. Очень простодушного и прозаического.
Декорация 4. Парадная зала в доме Тасита де Ангелеса. На сцене — Тасит, Марсела, Санчо и Крестьянин.
Крестьянин.Она там.
Тасит.Ты уверен?
Крестьянин.Мой брат, тюремщик, ее видел. Он присутствовал при допросе.
Тасит.Моя Дульсинея. Какое глубокое отчаяние.
Марсела.Не давайте ему волю, дон Тасит. В отчаяние вступаешь легко, через широкие ворота, это так, но из него можно и выйти, правда, через небольшую калитку, но можно.
Тасит.Снова отказаться от веры? Во второй раз? Она никогда не согласится. Я знаю своего ребенка. Дважды она не отречется.
Санчо.Миль пардон, но когда брильянт падает в навоз, следует засучить рукава и засунуть туда руки.
Марсела.Многие пытались. Но у инквизитора — бульдожья хватка: если он сомкнул зубы, их уже не разжать.
Крестьянин.Марсела права. Даже с помощью Тюремщика нам ничего не удастся сделать. К тому же они уже подозревают моего брата в слабости к еретикам.
Тасит.Если Инквизитору нужен я, я сдамся ему.
Крестьянин.Дон Тасит, то, что вы говорите, весьма благородно, но очень глупо. Я только крестьянский сын. Вещи благородные мне неведомы, так же, как великие деяния или религия. Но я твердо знаю, что осел принадлежит тому, у кого в руках поводья, и что я лично и дуката не дам за скотинку, которая явится ко мне сама и без уздечки.
Тасит.Стало быть, я — тот старый слепой осел, который не находит другого решения, кроме как самолично протянуть Инквизитору свою уздечку.
Санчо. Но его ведь не осел интересует.
Пауза.
Тасит.Говори, Санчо, я тебя слушаю.
Санчо.Инквизицию интересует не осел, а как заставить его раскаяться.
Тасит.Продолжай.
Санчо.Предположим, что сеньорита Дульсинея — брильянт, ибо так оно и есть на самом деле. Чтобы вернуть брильянт, который у вас украли, следует иногда предложить взамен другой брильянт, менее ценный, но более блестящий. Брильянт, который ослепит Инквизитора своим блеском. Имеется ли в вашем распоряжении такой брильянт, дон Тасит?
Декорация 3. Пыточная камера Инквизиции В Толедо. Сандовал и Епископ.
Сандовал.Монсеньор, не в моей компетенции давать вам советы. Епископ Толедский управляет своей епархией, как Господь и собственная совесть ему повелевают…
Епископ.Счастлив от вас это слышать.
Сандовал.…однако дела Святой Инквизиции — не в вашей юрисдикции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: