Георгий Мдивани - Твой дядя Миша
- Название:Твой дядя Миша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1966
- Город:М.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Мдивани - Твой дядя Миша краткое содержание
В книгу известного драматурга Г. Мдивани входят пьесы, написанные в разное время.
В пьесе «Честь» автор рассказывает о предвоенной жизни одной из пограничных застав на окраине нашей страны.
Трагедия «Алькасар» посвящена героической борьбе с фашизмом, которую вел испанский народ.
В драме «Петр Багратион» во весь рост встает фигура выдающегося русского полководца, ученика Суворова и Кутузова.
«День рождения Терезы» — полное патетики драматическое повествование о героических буднях республики Куба.
Комедия «Украли консула» построена на основе действительных фактов: итальянские студенты украли консула, оставили его заложником и отказались освободить его до тех пор, пока испанские милитаристы не освободят молодого антифашиста.
«Твой дядя Миша» — пьеса о современности, о судьбе человека, прожившего большую, настоящую жизнь.
По этой пьесе в 1967 году в Малом театре был поставлен спектакль (есть радиопостановка) с одноименным названием (в главных ролях — В. Хохряков, В. Соломин), а также был снят известный фильм — «Моя судьба» (1973) (в главных ролях — И. Лапиков, Е. Евстигнеев, Е. Киндинов).
Твой дядя Миша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мариам. Нет, дочь. Я уговаривала тебя выйти замуж не за этого проклятого иностранца, а за честного грузина, господина Кика. А они обманули меня. (Сердито.) Но ты не беспокойся, я добьюсь развода. Я хочу, чтобы ты была женой господина Кика, и он этого хочет.
Медея. Уходи, иначе я забуду, что ты моя мать!
Мариам (повышает голос) . Не кричи на меня. Я лучше знаю, за кого тебе в такое смутное время выходить замуж.
Медея (резко) . Замолчи, торговка!
Мариам. Как ты смеешь так говорить с матерью, дочурка!
Обозленная Медея выбегает в другую комнату.
(Сердито.) Я тебя обуздаю, взбалмошная девчонка! (Быстрыми шагами выходит вслед за Медеей.)
Входят Бин и Кик.
Бин. Что вас беспокоит, Кик?
Кик. Я хочу спросить, господин Джераль: что будет с нашим богатством, если победят большевики? В городе восстание!
Бин. Большевики ничего не могут сделать с моими миллионами, потому что эти миллионы принадлежат гражданам иностранной державы.
Кик. Значит, я могу спать спокойно? Оказывается, тяжело в наше время стать миллионером.
Бин. Зато быть им значительно легче.
Кик. Согласен с вами. Я подсчитал: мне следует шесть миллионов шестьсот шестьдесят шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть рублей… копейки не в счет.
Бин. Вы никогда не будете богатым, Кик.
Кик. Почему?
Бин. Тот, кто бросает копейки, не соберет миллионов.
Кик (продолжает) . Так вот, это моя третья часть. Давайте разделим наследство и оформим это дело. Документы, подтверждающие право на мое состояние, приятнее держать у себя в кармане.
Бин. О каком состоянии вы говорите, Кик?
Кик. Вы шутите, господин Джераль? Здесь, у этого стола, мы договорились, что мне причитается третья часть всех миллионов Попандопуло.
Бин. Правду сказать, не помню.
Кик. Как не помните? Разве я даром мучился? Даром подставлял спину под удары? Даром был вашим сообщником, участником этого преступления?
Бин. Вы мучились и подставляли свою спину под удары потому, что сами хотели жениться ми Медее, но это вам не удалось: она выбрала другого жениха — моего брата. Какое после всего этого вы можете иметь отношение к ее богатству?
Кик. Господин Джераль, вы шутите! Правда, вы шутите! Да, да, шутите…
Бин. Бин Джераль никогда не шутит.
Входит доктор.
Доктор. Здравствуйте, господа! Я к вашим услугам, господин Джераль.
Бин. Здравствуйте, доктор. Я вас вызвал по делу. (Берет его под руку.) Пройдем ко мне.
Кик (Бину) . Простите, мы не закончили разговор… Для меня это вопрос жизни и смерти.
Бин. А для меня это пустяки. Главное — спокойствие, Кик! (Уходит, уводя под руку доктора.)
Кик (усмехается) . Пустяки… Мы еще посмотрим — кто кого? Еще не родился человек, который мог бы обмануть Кика! (Собирается уходить.)
Входит озабоченная Медея. Кик быстро оборачивается.
Почему вы так озабочены, прекрасная Медея?
Медея. Оставьте меня в покое.
Кик. У меня к вам серьезное дело, прелестная Медея.
Медея. У меня с вами не может быть никакого дела. Вы змея, мне противно на вас смотреть. Будь это в моих силах, я бы уничтожила вас!
Кик. Знаю. Все знаю. Но как вы можете так резко говорить с мужчиной?
Медея. С мужчиной? Ха-ха! Это вы мужчина? Оставьте меня, иначе я позову на помощь! Как вы смеете! Вы забываетесь! Какой-то ничтожный переводчик, некий Кик, осмеливается так непочтительно говорить с женой своего хозяина!
Кик. С женой? Ха-ха. Это вы — жена?
Медея. Вон отсюда!
Кик. Не будьте взбалмошной девчонкой. Я не собираюсь объясняться вам в любви. Я пришел по делу. Выслушайте меня… Не теряйте времени, дорога каждая минута…
Медея (ехидно) . Может быть, вы объясните мне, зачем устроена эта свадебная комедия?
Кик. Именно за этим я к вам и пришел. Короче, я могу освободить вас.
Медея. А взамен этого я должна выйти за вас замуж?
Кик (очень искренне) . Что вы? И в мыслях у меня ничего подобного не было!
Медея (недоумевающе) . Что же вы от меня хотите?
Кик. Только расписку. Расписку, по которой я, Кик, стану владельцем всего вашего движимого и недвижимого имущества.
Медея (смеется) . Вы шутник. Кроме кастрюли и сломанной тахты, у меня нет никакого имущества…
Кик. Для меня этого достаточно. Пишите расписку. Вам все равно нечего терять.
Медея. И вы меня освободите?
Кик. Незамедлительно.
Медея (в сторону) . Действительно нечего терять. А вдруг… (Садится.) Диктуйте.
Кик (диктует) . «Расписка, Эту расписку даю я, Медея Шелия, господину Кику Кикнавелидзе в том. что все мое движимое и недвижимое имущество я передаю в его полную собственность… Единственным владельцем всего этого имущества с сегодняшнего дня является господин Кик». Подпишитесь «Медея Шелия»… Число… так… и час… Сейчас три часа. Так и пометьте.
Медея. Нате, получайте! (Передает бумагу.) А теперь объясните — в чем дело?
Кик. Потерпите немного. (Открывает дверь.) Прошу.
Входит нотариус.
Господин нотариус, заверьте этот документ.
Нотариус (пробегает глазами написанное) . Документ вполне официальный, юридически непогрешимый! (Подписывает, ставит печать.)
Кик (передает нотариусу деньги) . Вот ваш гонорар.
Нотариус. Очень вам благодарен, господин Кик. До свиданья. (Уходит.)
Медея. Объясните же — в чем дело?
Кик. Надеюсь, у вас хорошие нервы?
Медея (нетерпеливо) . Вполне. Так в чем же дело?
Кик. А сердце у вас здоровое?
Медея (нетерпеливо) . Вполне.
Кик. Только в этом случае я могу вам сказать: две минуты тому назад, Медея, вы были миллионершей!
Медея. Вы в своем уме, господин Кик? (Смеется.) Я? Миллионершей?
Кик. Да. Покойный Аристид Попандопуло оставил все свои миллионы вам. В ящике этого стола иностранцы нашли завещание… Вот почему вас насильно выдали замуж за Джо Джераля.
Медея. Я — миллионерша! Это еще смешнее, чем быть женой иностранного офицера. А вдруг об этом узнают мои товарищи? Они будут смотреть на меня как на врага, как смотрели на Попандопуло. Какой ужас! Что же мне делать?
Кик. Вы не хотите, чтобы кто-нибудь об этом знал? Впервые в жизни вижу человека, который стыдится быть богатым. Хорошо, я вам и в этом помогу. Только ведите себя осторожно. Никому ни слова. Вечером я уведу вас из этого дома, и никто никогда не узнает, что вы были наследницей миллионера. (Направляется к двери.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: