Георгий Мдивани - Твой дядя Миша
- Название:Твой дядя Миша
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Советский писатель
- Год:1966
- Город:М.:
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Георгий Мдивани - Твой дядя Миша краткое содержание
В книгу известного драматурга Г. Мдивани входят пьесы, написанные в разное время.
В пьесе «Честь» автор рассказывает о предвоенной жизни одной из пограничных застав на окраине нашей страны.
Трагедия «Алькасар» посвящена героической борьбе с фашизмом, которую вел испанский народ.
В драме «Петр Багратион» во весь рост встает фигура выдающегося русского полководца, ученика Суворова и Кутузова.
«День рождения Терезы» — полное патетики драматическое повествование о героических буднях республики Куба.
Комедия «Украли консула» построена на основе действительных фактов: итальянские студенты украли консула, оставили его заложником и отказались освободить его до тех пор, пока испанские милитаристы не освободят молодого антифашиста.
«Твой дядя Миша» — пьеса о современности, о судьбе человека, прожившего большую, настоящую жизнь.
По этой пьесе в 1967 году в Малом театре был поставлен спектакль (есть радиопостановка) с одноименным названием (в главных ролях — В. Хохряков, В. Соломин), а также был снят известный фильм — «Моя судьба» (1973) (в главных ролях — И. Лапиков, Е. Евстигнеев, Е. Киндинов).
Твой дядя Миша - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Регино. Есть, капитан. (Уходит.)
За баррикадой несколько коротких выстрелов.
Солдат (на баррикаде) . Товарищ капитан, Диего!.. Бежит Диего!..
Диего (вбегает,) . Товарищ капитан, в ловушку мы попали… убиты все… Мануэлита…
Перрико. Что с Мануэлитой?
Диего. Убита наповал.
Солдат (на баррикаде) . Женщина ползет из-за угла… с винтовкой…
Диего повернулся, вскинул винтовку, целится.
Перрико (рукой схватывает за дуло и опускает винтовку Диего к земле) . Ты что? Ведь это же Мануэлита.
Диего (всматривается) . Нет, это не она! Нет, не она!
Перрико. Ты что, ослеп или сошел с ума? За мной! (Бежит за баррикаду вместе с солдатом.) Санитары!
Перрико вносит Many элиту. Она без сознания. Один из солдат убегает.
Мануэлита (на момент приходит в сознание) . Дядя Педро… (Ищет его глазами, не находит.) Капитан, товарищ капитан… (Снова теряет сознание.)
Перрико (склоняется над нею) . Мануэлита, Мануэлита…
Входят санитары с носилками и врач.
Мануэлита (открыла глаза, пытается поднять руку) . Капитан… (Умирает.)
Диего. Бедная Мануэлита…
Регино входит, растерянно обводит всех взглядом.
Врач. Смерть!..
Регино. Бедная Мануэлита…
Врач. Был в спину выстрел сделан.
Перрико. Ты что дрожишь, Диего?
Диего. Мануэлита!.. Сжимается от боли сердце… Бедная Мануэлита…
За сценой слева в отдалении вспыхивает стрельба. Мануэлиту выносят на носилках.
Перрико. Не надо командиру говорить сегодня. Регино. Какая девушка! Если бы видел ты, Перрико, как вспыхнули ее глаза, когда давал я ей винтовку!
Шум боя усиливается.
Перрико. Бойцы, на линию огня!
Вбегают солдаты, среди них девушки. Занимают места на баррикадах. За ними маленький Хосе.
Маленький Хосе. Дядя Перрико!
Перрико. Что, маленький?
Маленький Хосе. Меня прислал отец. Сказал: «Беги и передай, что тяжело и просим помощи…»
Перрико (нервничает) . Регино, побудь здесь за меня. Я мигом! (Убегает вместе с Хосе.)
Диего (ворчит) . Не вовремя уходит капитан. Как трус…
Голос (угрожающе) . Ну, ты, поосторожней!
Сразу на участке возникает бешеная пулеметная стрельба.
Голоса. Наступают! Наступают!
Регино. Огонь!
Огневой бой.
Диего (срывается с места, бежит к Регино, кричит) . Не удержаться нам! Не удержаться, товарищ лейтенант!
Регино. Марш на место! Огонь!
Диеговозвращается на место. В шум боя слева врывается рокот танков. Слева вбегает солдат.
Солдат. Товарищ лейтенант, на Оружейной танки растоптали баррикады и движутся на нас, обходят слева.
Диего (вскочил, истерически) . Танки! Танки!
На баррикадах возникает замешательство.
Регино. Гранатометчики, ко мне!
Диего (истерически) . Где капитан? Где капитан? (Взмахнув руками, роняет винтовку и падает как подкошенный.)
Бой усиливается.
Регино (вбегает) . По одному… очистить баррикаду…
Солдаты по одному оставляют баррикаду. Врываются и пробегают сцену фашисты. Около Диего через баррикаду вбегает фашистский полковник, за ним капитан.
Диего (вскакивает на ноги) . Господин…
Полковник (направляет револьвер на Диего) . Руки вверх, мерзавец!
Диего (подняв вверх руки) . Толедский меч!
Полковник. Ты кто?
Диего. Юнкер Диего. Скорей на телеграф! На телеграф! Там штаб Коррильо!
Полковник (капитану) . В кольцо взять телеграф! И взять живым Коррильо!
Капитан убегает.
(Диего.) Я полагаю, что встреча даже с пленным командиром небезопасна для вас, юнкер. Идите в тыл!
Диего уходит. За сценой возникает бурная короткая перестрелка. Входит капитан.
Капитан. Позвольте доложить вам, господин полковник, — телеграф взят. Штаб оказал сопротивление. Мы захватили пленных. Один — по найденным при нем бумагам — капитан, поэт Фредерико Гарсиа Кастро, другой — Сант-Яго, лейтенант. И первый и второй с ранением тяжелым…
Пауза.
Полковник. Я жду, вас, продолжайте, капитан.
Капитан. Педро Коррильо… ушел. Прорвался, господин полковник.
Полковник (саркастически) . Благодарю вас, капитан. (Идет к выходу.)
Капитан. Еще позвольте доложить вам, господин полковник…
Полковник. Я слушаю.
Капитан. Среди бумаг, захваченных на телеграфе, я обнаружил телеграмму: на усиленье войск Коррильо идет бригада астурийских горняков. (Дает телеграмму.)
Полковник (читает) . Бригада астурийских горняков. (Задумывается.)
Кабинет генерала Прадос. Прадос сидит ли столом. Перед ним вытянувшись стоит Диего.
Прадос. Скажите, неужели в бою в момент движения иль суматохи вы не могли полезно применить вашу винтовку, юнкер?
Диего (вздрогнув, вытягивается еще болыие) . Не мог, ваше превосходительство. Он окружен всегда бойцами. Во время боя он носится, как метеор, с участка на участок. Восторженные крики: «Вива Педро, вива командир!» — его в пути сопровождают.
Прадос (презрительно) . Командир? Бродяга астурийский, командующий сбродом. (Пауза.) Продолжайте — кто еще?
Диего. Тореадор Перрико. Он капитан и правая рука Педро Коррильо.
Адъютант входит, вручает генералу какую-то бумагу.
Прадос. Плохой вы тактик, юнкер.
Диего. На выпускных экзаменах по тактике был удостоен высшим баллом, ваше превосходительство. Присутствовавший генерал Франко за мой по тактике ответ пожал мне руку, ваше превосходительство.
Прадос. Я, юнкер, удивлен: у вас длинней, чем полагается, язык.
Диего. Слушаюсь, ваше превосходительство.
Пауза.
Прадос. Я возвращаюсь к тактике. Без огнестрельной раны не мыслю ваше возвращение к республиканцам. Оно способно заронить в них подозренье.
Диего. Если так думает ваше превосходи…
Прадос. Довольно! Вы свободны. О родине вам думать надо, юнкер.
Диего. Я жизнь готов отдать, ваше превосходительство. (Поворачивается, четко щелкнув каблуками, и строевым шагом выходит из кабинета.)
Прадос (адъютанту) . Дайте мне тысяч шестьдесят таких молодцов, и язву революции я выжгу до кости (Вскочил.) Узнайте, что случилось!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: