Николай Метельский - Без масок [без глав 22 и 23]
- Название:Без масок [без глав 22 и 23]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Метельский - Без масок [без глав 22 и 23] краткое содержание
Без масок [без глав 22 и 23] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Итак, — произнёс я, окинув троицу взглядом. — Начну с наименее важного. Безногий, ты переселяешься сюда.
У Нэмото от неожиданности брови взлетели.
— Не могу не заметить, шеф, то есть господин, но этот дом находится в довольно удалённом месте, — произнёс он. — У меня и так времени вечно нет, а если я ещё и сюда перееду…
Икеду слова Нэмото не затронули, а вот Ёсида даже нервничать перестал, неодобрительно покосившись на Безногого.
— Это не обсуждается, — отмахнулся я, шаря взглядом по столу. Где, блин, моя кружка с водой? Наклонившись вбок, нашёл искомые предметы за спиной Нэмото стоящими на столе посреди кабинета. — Ёсида, будь добр, — обратился я к нему, как к самому младшему по положению и возрасту из присутствующих Слуг.
Атарашики, засранка старая. Она вообще хоть что-то может на своё место вернуть? Ладно, у себя в кабинете бардак наводит — так теперь и у меня начала?
— Господин, — откликнулся он и с лёгким поклоном поставил кружку и бутылку с газировкой мне на стол.
Не, ну а что, не хлебать же чай постоянно?
— Благодарю, — кивнул я, налил воды в кружку, сделал пару глотков и продолжил: — Вернёмся к нашим баранам. Первое и главное, что мне хотелось бы до вас донести — это то, что я подзадолбался заниматься делами, которые вполне можно спихнуть на других. Проблема в том, что этих людей для этого у меня под рукой нет. Да и заняты они, — кивнул я на Нэмото. — Заняты тем, что, кстати, тоже могли бы спихнуть на других. А, Безногий? У тебя же вроде есть заместитель, так какого фига ты сам всем занимаешься? И ладно — я, у меня действительно дела, которые я могу доверить только самым близким. И где они? Так у меня хотя бы здоровье есть, а Атарашики-сан? Она ведь тоже зашивается. И теперь ты говоришь мне о какой-то там удалённости? Какого демона ты до сих пор не оптимизировал процесс работы?
— Я… — растерялся Нэмото, не зная, что ответить. — Виноват, господин, всё сделаю.
— Поздно, Нэмото, — покачал я головой, отчего занервничал не только Ёсида, но и мой мастер на все руки. — Теперь тебе придётся заниматься другими вещами. С завтрашнего дня мы начинаем процесс полной реструктуризации и оптимизации рабочего процесса вашего любимого начальника. И начнём мы с того, что ты, Безногий, переходишь в подчинение к Икеда-сану. С завтрашнего дня ты его официальный заместитель. Готовься, именно тебе предстоит в будущем занять должность главы секретариата.
— Э-м-м-у-у… — выдал нечто невразумительное Нэмото. — Как прикажете, господин…
Сам Икеда на мои слова и бровью не повёл. С ним я ещё вчера общался. И позавчера. В общем, с личным секретарём Атарашики всё уже обговорено.
— Не пугайся раньше времени, — улыбнулся я. — Конкретно для тебя поясню — секретариат Аматэру уже давно не только секретариат. Там половина сотрудников занимаются… Боги, да чем они только не занимаются. Фактически туда годами переводили тех людей, занимавшихся чем-то нестандартным, для которых создавать собственный отдел — это плодить сущности. Если бы не это, у нас бы сейчас было пара десятков отделов, в которых сидело бы по одному, два, край — пять человек. Вот их и спихивали в секретариат. Там сидят и пиарщики, и айтишники, и художники, и переводчики, и боги ещё знает кто.
— Кхм, кхм, — подал голос Икеда.
Ой, и правда.
— Боги и глава секретариата, конечно, — поправился я. — Возвращаясь к теме разговора. На самом деле перестановки нам предстоят довольно серьёзные, и, чтобы не запутаться, вы должны кое-что понять. Основа моей затеи — это две должности — «мастер на все руки» и «правая рука». Ты ведь понимаешь, что это такое? — поинтересовался я, глядя я на Ёсиду.
— Конечно, господин, — чуть поклонился он, не вставая со стула.
— Так вот, — продолжил я, переведя взгляд обратно на Нэмото. — С завтрашнего дня ты перестаёшь быть «мастером на все руки» и становишься «правой рукой». Это другие обязанности, Нэмото. Больше никакого вороха мелких дел, только самое важное. То есть, по факту, дел у тебя тоже будет немало, но это будут дела, прежде всего, Рода. И чтобы ты был хорошей «правой рукой», ты переходишь под начало Икеда-сана. Я не знаю человека более компетентного в этом вопросе. Именно он будет твоим учителем.
И я правда не знал другого такого профи. Умом понимаю, что они есть, но лично не знаком. В конце концов, Икеда десятилетиями был и «правой рукой», и «мастером на все руки» одновременно. Причём у фактической главы Рода.
— Я не подведу, господин, — поднялся со стула и поклонился Нэмото.
— Знаю, иначе это был бы не ты, — кивнул я ему, после чего посмотрел на Ёсиду. — Ну а теперь перейдём к тебе, — уж не знаю, взгляд у меня такой или парень просто перенервничал, всё-таки он понимал, к чему всё идёт, но стоило мне на него глянуть, и он вскочил со стула, вытянувшись по струнке. — Икеда-сан порекомендовал тебя как человека, способного решать самый широкий спектр задач. А я доверяю Икеда-сану. Поэтому с завтрашнего дня именно ты займёшь место Нэмото и будешь моим мастером на все руки. Тебе он начнёт передавать все свои дела. По факту, именно ты будешь управлять секретариатом, главное, помни, что между тобой и Нэмото не должно быть конкуренции, вы делаете одно дело. И именно Нэмото, как ни крути, будущий глава секретариата. Тебя, Безногий, это тоже касается — вы должны быть единым механизмом, во всяком случае, в профессиональном плане, — произнеся это, вновь посмотрел на Ёсиду. — Несмотря на то, что я доверяю мнению Икеда-сана, ошибаться могут все, и он, и я, так что не расслабляйся. Нэмото свои навыки подтвердил делом, тебе это ещё предстоит.
— Я не подведу, господин, — низко поклонился он. — И после смерти я буду служить вам верой и правдой.
— По поводу службы после смерти ты с собакой моей пообщайся, — пошутил я, не удержавшись. — Бранд много интересного может рассказать. Но лучше завязывай с подобными высказываниями. Чревато, знаешь ли.
Шутку, судя по расширенным глазам всей троицы, не оценили.
— Даже псом, господин, — вновь поклонился Ёсида.
— Говорю же, завязывай, — вздохнул я и, чёрт возьми, опять не удержался, всё-таки эти японцы слишком легковерны. — Кем ты после смерти будешь, я без понятия. Бранд и раньше псом был.
Да и ладно, в конце-то концов. Идзивару с Брандом и так, по-моему, весь дом ёкаями считает.
Секретариат, особенно такой, как у Аматэру — это довольно крупная структура. Десятки человек только тех, кто работает непосредственно в их офисе. Сам офис, к слову, располагался в небоскрёбе Кояма, но после выхода Аматэру из клана переехал в гостевой домик главного онсэна, стоящего на Родовых землях. Сейчас Атарашики, правда, между делом, подыскивает им место получше, всё-таки место работы в паре часов от города — не самое лучшее. В моём доме находился, можно сказать, их филиал, ну или главный офис, тут как посмотреть. В части дома, выделенной для слуг, им отдали целую гостиную, благо, помимо Икеды и моей секретарши Лены там работало всего шесть человек. Теперь ещё и Нэмото с Ёсидой. Правда, эти двое будут здесь не только работать, но и жить. Как и Лена, как и их начальник Икеда, но последний переехал сюда вместе со своей госпожой и живёт с нами с самого начала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: