Эле Ника - Порфирия. Пробуждение. Часть II
- Название:Порфирия. Пробуждение. Часть II
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эле Ника - Порфирия. Пробуждение. Часть II краткое содержание
Порфирия. Пробуждение. Часть II - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ммм… – вдруг оживился он. – Весьма интересный персонаж, – по-профессорски заговорил Сандро. – Антон, по моим меркам, молодой обращённый вампир. Когда я его последний раз видел, он любил убивать. Это было в 1949 году, в Париже. Антона забавляла охота на людей, особенно на юных девиц. Но сегодня я узнал, что он начал вести, как он сказал, «достойный» образ жизни, и всё лишь потому, что влюбился в девушку-человека. Анри – его отец, вернее, вампир, который обратил его против этого союза.
После слов Сандро я подумала, что у каждого вампира имеется своя таинственная история. Особенно интересный момент – это процесс обращения.
Немного поразмыслив, я решила рассказать Сандро о том, что прочла в книге, пока он спал. Он, конечно же, хохотал.
– Я и не знал, что могу спать в могиле, а затем в облике кошки вылезти из неё. Ты вообще представляешь себе эту картину? – сквозь смех говорил он.
Но больше всего его насмешило, что я вообще полезла в эту книгу и читала про вампиров.
– Ты ничуть не изменилась, моя любимая, – напомнил он и нежно поцеловал меня.
Сандро был только рад, что новые возможности, сила и обострившиеся инстинкты ни капельки меня не испортили. Я осталась человечной.
Глава 3
Весело встретив Новый год и 7 января – Рождество и день рождения Сандро, я со спокойной душой отправилась обратно в Лондон. Вампирских убийств в наших краях больше не предвиделось, опасаться за маму не было повода. К тому же местные вампиры пообещали «не обижать» её.
Утром в аэропорту нас встретили Серджио и Эля. Вид у подруги был весёлый, но почему-то растерянный и взволнованный. Мне показалось это странным. Хотя стоило принять во внимание, что завтра она выходит замуж за вампира и улетает на медовый месяц в Италию с мужем, где и должна закончиться её человеческая жизнь и начаться новая. Мы с Сандро полетим одним рейсом с парочкой молодожёнов. Да, и жить они будут по соседству. В общем, всё, как когда-то сказала Эля: «Всегда вместе… мы вчетвером…».
В Лондоне мало что изменилось за время нашего отсутствия. Приятный снежок по-прежнему покрывал улицы города. Это радовало мой глаз после мокрой Анапы.
Стоило нам сесть в машину Серджио, как началась «итальянская болтовня». Серджио так оживлённо что-то рассказывал и доказывал Сандро с расстроенным видом, что я состроила недовольную гримасу от того, что у них снова тайны. Теперь, когда я одна из них, почему тайны и что-то недоговорённое оставалось между нами?
– Прости, amore mio 2 2 Любовь моя (итал.).
, я позже тебе всё объясню, – заметив моё недовольство, чуть слышно прошептал Сандро и поцеловал меня в лоб.
Если он сказал мне это так тихо, что человеческий слух не способен услышать его шёпот, то тайны были от Эли. Я ещё раньше заметила, что вид у неё встревоженный; теперь, наблюдая за тем, как ведёт себя Серджио, то же самое можно было сказать и о нём. Что у них случилось?
Серджио подвёз нас к лондонской квартире Сандро. С Элей мы договорились встретиться у неё дома вечером и обсудить все нюансы завтрашнего торжества.
Стоило нам зайти домой, как у Сандро зазвонил мобильный.
– Ох, это отец, – недовольно выдохнул он и ответил.
Мне и напрягаться не пришлось, чтобы услышать голос Лучано в трубке.
– Ты и юная синьорина должны быть у меня через час, – повелел отец.
– Ммм… – Сандро замялся и взглянул на меня, на что я глупо пожала плечами.
– Это очень важно, сын мой, – неожиданно тревожным голосом проговорил Лучано.
– Ну, хорошо, – растерянно ответил он, как будто впервые услышал такой заботливый тон от своего отца, и отключил вызов.
Несколько секунд он стоял молча и неподвижно, будто прирос к полу. Мы озадаченно смотрели друг на друга.
– Что-то случилось? – не выдержала я долгой паузы.
– Да. Мы вернулись в Лондон, – многозначительно ответил Сандро.
Да и правда, как спокойно было, пока мы были в России. Никто нас не дёргал и никто оживлённо не болтал на итальянском. Теперь я понимаю, почему Сандро хочет жить подальше от всех вампиров и позволить себе хоть на короткое время забыть, кто он на самом деле.
– Переоденемся, перекусим, и в путь.
Слово «перекусим» из уст вампира звучит как-то неправдоподобно. Впрочем, Сандро старается изображать для меня нормальную человеческую жизнь – как словами, так и действиями.
Мы, как он и сказал, «перекусили» парой бутылочек с кровью, переоделись и отправились в Дом клана вампиров. По пути я, естественно, вспомнила о болтовне Серджио.
– Что случилось у Серджио?
– Ох, – выдохнул он и рассмеялся. – Очередное сумасбродство твоей подруги.
От услышанного я тоже рассмеялась. Эля, как всегда, в своём репертуаре.
– Что она выкинула на этот раз?
– Она где-то раздобыла «Серебряную книгу», её написал сумасшедший учёный-вампир. В этой книге он детально описывает различные народные способы предупреждения и борьбы с вампирами. Для него проводить опыты на вампирах было всё равно что аспирин выписать. Теперь весь дом Эли набит какими-то горшками с цветами, от которых вонь невыносимая. Серджио и двух минут там не может находиться.
– О боже! Надеюсь, этот бзик ненадолго, – смеясь, проговорила я.
– Обращение приведёт её в чувства, – усмехнувшись, заметил Сандро.
Спустя десять минут пути он припарковал автомобиль на тихой улице у отеля в викторианском стиле.
– Вампиры обитают в отеле? – спросила я, вылезая из машины.
Сандро ласково улыбнулся и захлопнул за мной дверь авто.
– Нет. Но это местечко было популярно среди вампиров в XVII веке.
– И чем же? Роскошная гостиница?
– Хм… – На секунду Сандро задумался и хитро улыбнулся. – Скажем, роскошная кухня. Спящие постояльцы были хорошей закуской.
– О, опять «страсти-мордасти»! Если это вампирская «столовая», тогда где же место обитания?
– Недалеко. Пройдёмте, мисс.
Сандро взял меня за руку, и мы медленно двинулись в сторону станции метро. Навстречу нам шли ничем не примечательные люди, собственно, как и мы – ничем не выдающие себя вампиры. Я и Сандро вели себя как обычная влюблённая парочка молодых людей.
– Лондонский метрополитен – самый старый в мире, – заговорил он, спускаясь в метро. – В 1863 году была открыта первая линия.
Мы остановились у платформы. Перед нами ушёл состав, и площадка стала пустой.
– Одно из главных, но незаметных сооружений XIX века, – продолжил Сандро, – это около 2100 километров туннелей.
Послышался гул и шум приближающегося поезда. Сандро бросил взгляд в глубину туннеля.
– Приготовься исчезнуть, – предупредил он меня.
Народ столпился на платформе в ожидании поезда, и мы, сторонясь их, двинулись к голове прибывающего состава. Стоило ему поравняться с нами, как Сандро сказал: «Сейчас», и мы нырнули в туннель метро перед несущимся поездом. Никто ничего и не заметил. Очередной вампирский фокус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: