Бертрис Смол - Нежная осада
- Название:Нежная осада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смол - Нежная осада краткое содержание
Леди Фортейн Линдли имела все основания считать себя безнадежной старой девой – и должна была бы благодарить судьбу за предстоящий выгодный брак с богатым и могущественным наследником старинного рода. Однако что же делать “невесте поневоле”, если сердце ее с первой минуты покорил брат ее нареченного, необузданный ирландский бунтарь Кайрен Девере? Сумеет ли Кайрен защитить свою любимую Фортейн, когда ревность и оскорбленное самолюбие ее жениха приведут к ужасной трагедии? Обретут ли мужчина и женщина, которым нет места в родной стране, счастье в далеком Новом Свете?..
Нежная осада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он рассеянно взлохматил темные волосы.
– Прежде всего, – начал Чарли, – ты должен помнить, что все женщины нашей семьи трудятся бок о бок с мужчинами и обладают довольно раздражающим талантом не только вести хозяйство и растить детей, но и крайне успешно управлять собственными финансами. Смиренно прими этот весьма странный дар, которым наградил тебя Господь. Сядь рядом с моей сестрицей, и вместе решайте, как действовать дальше. Но не забудь, что ты должен ехать, пока она останется здесь, чтобы родить ребенка. Зато у тебя будет время построить для них дом. Фортейн отправится к тебе в следующем году. Так что, видишь, все можно уладить, друг мой.
С этими словами Чарли ободряюще похлопал зятя по широкому плечу.
– У меня нет другого выбора, кроме как принять твой совет, – вздохнул Кайрен. – Молю Бога, чтобы ты оказался прав, Чарли. Мне не слишком хочется покидать Фортейн в таком состоянии.
– Не волнуйся. Сюда приедет мать, а еще лучше Индия.
Фортейн была рядом, когда она носила первого ребенка. Как-нибудь попросишь ее рассказать эту историю. – Чарли загадочно усмехнулся. – Ну что? Немного оправился от потрясения? Трудно свыкнуться с мыслью, что женился на такой мегере.
– Я не мегера, – обиделась Фортейн, возвращаясь в гостиную. – Как ты можешь так говорить! Кайрен ни за что с тобой не согласится.
– Разумеется, дорогая, – расплылся в улыбке ее муж. – Мы с Чарли поговорили по душам. Нам с тобой нужно сесть и решить, как подготовиться к путешествию, если ты пока останешься в Англии.
– Вот видишь, Кайрен, я знала, что тебя можно убедить разумными доводами, – обрадовалась Фортейн. – Как хорошо, что Чарли все тебе объяснил. А теперь за работу, сэр! Нельзя терять ни минуты!
Чарлз Фредерик Стюарт, герцог Ланди, заговорщически ухмыльнулся зятю поверх рыжей головки сестры.
"Теперь ты понимаешь, – говорил его взгляд, – все, что от тебя требуется, – это следовать ее указаниям”.
Кайрен послал весточку в Магуайр-Форд с приказом как можно скорее подготовиться к путешествию, поскольку “Роза Кардиффа” бросит якорь у побережья Ирландии уже через несколько месяцев. Рори Магуайру был отправлен подробный список вещей, необходимых на новом месте. Единственной женщиной, которой позволили ехать с первой партией, оказалась мистрис Джонс, поскольку без ее знаний и услуг поселенцы не смогли бы обойтись. Ей рекомендовалось захватить с собой не только сухие травы, коренья и кору, но и черенки с семенами: никто не знал, какие растения можно будет отыскать в Мэрис-Ленде.
Остальным женщинам и детям предстояло ждать до будущего лета, когда “Роза Кардиффа” вернется за ними и вместе с “Горцем”, груженным лошадьми и скотом, отправится к берегам Нового Света. Ожидалось, что за зиму будут выстроены жилища не только для Деверсов, но и для всех колонистов и семьи будут защищены от капризов погоды.
Высадившись на берег, мужчины купят в Виргинии быков, дойных коров и коня для Кайрена, Таким образом, уже весной можно будет начать сев. Они слышали, что виргинские колонисты не слишком дружелюбно настроены и завидуют особому статусу Мэрис-Ленда. Фортейн, однако, знала, что деньги способны преодолеть любые препятствия, и советовала мужу не торговаться, а купить все необходимое за любую цену, ибо от этого зависел их успех.
– Ты такая разумная и практичная, – вздыхал Кайрен, снова изучая список уже приобретенных припасов. – Жаль, что ты не можешь ехать со мной, милая.
– Я так хочу быть рядом с тобой, – улыбнулась Фортейн, – но понимаю, что это невозможно. Ты должен целиком сосредоточиться на том, чтобы сделать наше поместье доходным. Я же стану для тебя обузой. Будешь постоянно волноваться из-за моего нынешнего положения.
Кайрен накрыл ладонью слегка округлившийся живот жены.
– Подумать страшно, что меня не будет рядом, когда родится наш сын. Помню, отец рассказывал, как повитуха вынула меня из материнского чрева и передала ему. Как бы я хотел, чтобы и мне вручили моего первенца! Мой сын, – благоговейно повторил он, гладя ее живот.
– Наше дитя, – мягко поправила она. – А вдруг это девочка? Но мне все равно, лишь бы малыш родился здоровым. Кайрен поцеловал ее в губы.
– Согласен, милая.
Второй поцелуй был куда более страстным.
– Как странно! Всего год назад мы влюбились друг в друга. Фортейн счастливо рассмеялась:
– Ты самый сентиментальный мужчина из всех, кого я знаю, Кайрен! Пусть любовь к тебе стоила мне Магуайр-Форда, но я ничуть не жалею.
Лето прошло. Жасмин вместе с Отем приехала в Королевский Молверн. Герцог со старшим сыном решили остаться в Гленкирке, но герцогиня не пожелала бросить беременную дочь на произвол судьбы. Отем в одиннадцать месяцев вполне могла вынести путешествие. Кайрен чувствовал себя спокойнее, зная, что, когда родится младенец, рядом с Фортейн будет мать.
– Вы умно поступили, отложив отъезд Фортейн, – заметила Жасмин. – С первыми родами всегда трудно сказать, когда ребенок появится на свет. Фортейн лучше быть дома, с родными. Чарли скоро отправится ко двору, и мы останемся здесь полными хозяйками.
Чарлз Стюарт отпраздновал свой день рождения. Его брат Генри Линдли, маркиз Уэстли, старшая сестра Индия, графиня Окстон, и ее муж Деверелл Ли приехали из своих поместий поздравить родственника. Жасмин была счастлива. Четверо старших детей собрались вместе! Когда-то они были так близки, теперь же выросли и умильно ворковали над Отем Роуз.
Жасмин с улыбкой взглянула на Чарли:
– Ты просто копия отца. Жаль, что он умер всего в двадцать лет. Слава Богу, сложение у тебя куда крепче. Бедняжка родился в Шотландии, и с ним с самого рождения обращались, как с индийским идолом в моей родной стране. Слуги носили его на руках до четырех лет! Как-то он говорил, что, когда его оставляли по ночам одного, он выбирался из кровати и бегал по комнате. И хорошо делал, иначе его бедные ноги остались бы такими же слабыми, как у малыша брата. Твой дядя Карл был тихим мальчиком и с огромным трудом научился передвигаться. Даже сейчас иногда можно заметить, какая у него странная походка.
– Я все гадал, откуда у него это, – отозвался Чарлз. – Ты ведь была старше отца, верно?
– На три с половиной года, – призналась Жасмин, – но никто не придавал этому значения. Думаю, что родители от души обрадовались, когда он взял любовницу, доказав этим, что может быть настоящим мужчиной. Ты ведь знаешь, какие слухи ходили о твоем дедушке, короле Якове. – Она улыбнулась и погладила сына по руке. – А ты, сын мой? Какой-нибудь леди уже удалось украсть твое сердце?
Чарли покраснел.
– Я – племянник короля и, пусть родился не в законном браке, все равно остаюсь родственником его величества. Придворные дамы неизменно ко мне добры, – признался он, лукаво блестя глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: