С Стоун - Первые дни
- Название:Первые дни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
С Стоун - Первые дни краткое содержание
Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную.
В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени.
Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима. И они будут очень в этом нуждаться. Академия чрезвычайно влиятельная.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Первые дни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Норт, — сказала я, почесав пальцами его руку, чтобы привлечь внимания. — Он отвалил, когда вы двое появились.
Он слышал об этом, и это удивило меня. Сколько мальчики рассказали друг другу обо мне? Он рассказал другим о том, что случилось вчера?
— Да, — сказал Люк. — Нам нет необходимости беспокоиться, все расписание Сэнг распределено, и он не выглядит заинтересованным.
Норт поджал губы. Он прошел с нами до нашего трейлера.
— Я подожду тебя, — сказала я Норту. — Так что, мы можем пойти вместе в следующий класс.
Он кивнул и развернулся. Я следила за ним, пока он не затерялся среди других учеников.
Люк положил руку мне на плечо, вынуждая меня идти внутрь.
— С ним все будет в порядке, — сказал он. — Ты, может, и не заметила, но он выглядит достаточно пугающе. Никто не захочет с ним связываться.
Я посмотрела на него распахнутыми глазами.
— Полагаю, что следует беспокоиться о том, как бы он с кем-нибудь не связался? Я просто подумала, что он идет слишком медленно и, возможно, опоздает на следующий урок.
В его глазах зажегся огонек, и он широко улыбнулся, будто хотел засмеяться.
— Что веселого? — спросила я.
Он ничего не сказал и открыл для меня дверь.
Необычные одноклассники
Люк и я нашли места почти в конце класса. Кота зашел минутой позже, рухнув на сиденье передо мной и поправив очки.
— Хорошо, — сказал он, смотря на Люка за мной. — Я беспокоился, что вы еще не приехали.
— Движение было сумасшедшим, — ответил Люк.
Кота окинул взглядом наши места и другие, все еще свободные.
— Давайте пересядем.
Люк пожал плечами.
— Ты — босс.
— Он? — спросила я.
Приказы Коты были странными для меня, и было необычно услышать это подтверждение от Люка. Они обменялись взглядами, и Люк рассмеялся.
— Мы дружим так долго и уже привыкли, что он командует нами везде.
— Я не командую вами везде, — сказал Кота. — Я только предлагаю.
— Мы слишком добры, чтобы сказать нет.
Взгляды, которыми они обменялись, показали, что не все так просто. Был ли Кота в Академии главным? Я сжала губы, прикусив, чтобы не задавать вопросы.
Кота указал на три места. Люк сел на последнее место в конце класса. Я села перед ним, а Кота передо мной.
— Я всегда посередине, — сказала я. Я не жаловалась, а просто сделала вывод.
— Как ты можешь так говорить? — сказал Кота, повернувшись. — Мы только начали.
Звонок начал звонить, как только Габриель влетел в дверь. Он рухнул на сиденье слева от меня.
— Спускаться со второго этажа — это жуть, — сказал он.
— Гейб, — тон Коты был предупреждающим.
Габриель пожал плечами, положив руку на грудь, тяжело дыша. Его красный галстук был сдвинут, показывая знак бренда Гуччи. Он провел рукой по груди, приводя себя в порядок.
— Тебе стоит попробовать спуститься по ступенькам. Ступая через одну также.
Он повернул голову в мою сторону и прищурил кристально голубые глаза.
— Не-а, — сказал он. — Передай их мне.
Он щелкнул пальцами и показал на волосы.
— Кота, — прошептала я.
Кота повернулся, посмотрев на меня и карандаши в моих волосах. Его зеленые глаза зажглись.
— Мило.
— Нет, — сказал Габриель. — Я заберу все твои карандаши, если ты не вынешь их из волос прямо сейчас. Я хочу распустить их.
Я скривила губы, пытаясь игнорировать его. Я почувствовала руку около волос и пучок ослаб. Люк вернул мне два карандаша. У него были такие же в волосах. Я бросила два карандаша на парту. Люк прочесал волосы пальцами, чтобы распустить хвост.
Габриель ухмыльнулся довольный.
Урок начался, и мы взяли распорядок дня и лист книг для внеклассного чтения с инструкциями, чтобы получить специальные тесты, которые находились в библиотеке.
Мисс Джонсон стояла в центре класса. Стены трейлера были сделаны из искусственных деревянных панелей, и она почти сливалась с ними в ее коричневом платье. Она была худой, бледной с кудрявыми темными коротко стриженными волосами.
— Я знаю, что у вас нет еще книг, но это не значит, что у нас есть время расслабляться. Вам всем необходимо взять бумагу.
Заметное оханье и ерзанье пронеслось по классу. Я достала сумку и вытащила две тетрадки и две ручки, отдав Люку за мной, прежде чем он закончил тыкать меня в плечо, чтобы попросить об этом.
Он подмигнул мне.
— Я полагаю, нам необходимо принести ручки и тетради.
— Ты можешь оставить это себе, — я сказала, — если хочешь.
Он улыбнулся мне так, что я задрожала. Я отвернулась, так как не знала, как ответить.
Мисс Джонсон замахала руками в воздухе, призывая класс успокоиться.
— У меня не громкий голос, так что я не могу перекричать вас.
Она остановилась, дав время классу успокоиться.
— Сегодня, мне нужна поэма. Мы начнем с поэзии, и я хочу, чтобы вы написали поэму для меня.
Другая волна недовольства пронеслась по классу.
— Дети, я знаю, что вы не любите поэмы, но я знаю, что вы слышали хотя бы одну поэму в вашей жизни. Мне нужна одна оригинальная поэма от каждого из вас к завтрашнему утру на моем столе. Вы можете начать сейчас.
Я уставилась на чистый лист бумаги передо мной. Поэма . Я пыталась подумать о последней поэме, которую я когда-либо читала и не могла вспомнить. У них у всех есть рифма, не так ли? Мне бы хотелось прочитать сперва хотя бы несколько, чтобы поймать идею, о чем я хочу писать. Какой длины должна быть поэма?
Звук скрипа наполнил комнату, как только ручки и карандаши прикоснулись к бумаге. Я написала мое имя на странице и начала писать хорошие слова, которые мне нравились, красивым курсивным почерком.
Я почувствовала легкий толчок локтем. Я подняла голову и бросила взгляд на Габриеля, держащего его тетрадь. Он нарисовал слово «поэма» в раскрывшейся розе. Она выглядела такой живой, если бы я не знала, что она нарисована карандашом, то подумала бы, что она настоящая.
Я открыла рот от удивлении, написала кое-что быстро на бумаге и подняла ее, чтобы он прочитал.
Я думала, ты говорил, что ты не слишком хорошо рисуешь?
Он улыбнулся, а затем написал что-то на обратной стороне страницы, подняв ее.
Это не хорошо.
Я ответила.
Ты — сумасшедший. Она красивая. Тебе нужно ходить на рисование.
Он улыбнулся сияющей улыбкой. Я обожала его улыбку и то, как краснели его уши, мочки ушей почти становились одного цвета с рубиновыми гвоздиками.
— Пока вы не прочитали свою работу, проделанную в классе, я хочу, чтобы ваши глаза были в вашей работе, — сказала мисс Джонсон. Тем не менее, когда она улыбалась, в ее улыбке была не скрытая угроза.
Мы оба спрятали головы, ухмыляясь. Габриель был не таким уж плохим. Может он и украл мою заколку и был требовательным, но он был веселым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: