noslnosl - БДСМ
- Название:БДСМ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
noslnosl - БДСМ краткое содержание
БДСМ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, мисс Делакур, это просто. Нужно всего лишь использовать посредника из волшебного мира. За хорошие деньги реально найти сквиба, который согласится работать хоть на чёрта лысого, не то, что на состоятельного домового эльфа.
— Спасибо, Добби, что утолили моё любопытство, и благодарю за помощь. Всего доброго.
Летящей походкой ты вышла из рая… Нет, не то… Плавными шагами Делакур стремительно скрылась в холле, оставив меня в мечтательной прострации.
Из-за угла послышалось едва различимое бормотание Флёр, которое становилось всё тише из-за того, что она удалялась:
— А говорят, что британцы не толерантны, при этом у них в школе работают свободный эльф, полувеликан и полугоблин…
Какая девушка! Огонь! Нужно соблазнять. Так, срочно в спальню, у меня вроде должны были остаться духи «Сделано по рецептуре Локхарта» и набор эксклюзивных любовных эликсиров. Даже есть «Капли дружбы плюс». Хотя к чёрту дружбу. Чего скрывать — мне от Флёр нужно совсем другое.
Хм… Зелья, как-то это неспортивно. Но и в виде эльфа я не соблазню такую красавицу. Остановиться на Оборотном зелье?
Нет, определённо, мне нужно выпить, а уже завтра на свежо-похмельную голову буду думать. Итак, стоит вернуться туда, откуда пришёл — к Филчу!
Завхоз немного удивился моему приходу. До этого он со скучающим видом смотрел телевизор.
— Приветствую, начальник.
— Добби, — кивнул Филч. — Проходи.
Прикрыв дверь, я достал пипидастр и трансфигурировал стул для посетителей в комфортное кресло. Забравшись в него с ногами, я щелчком пальцев призвал из своих запасов бутылку коньяка и закуску.
— По какому поводу банкет? — Филч покосился на накрытый стол.
— Международный день логопеда, — стал я разливать коньяк по бокалам. — Так выпьем же за грамотную речь!
Филч усмехнулся и с одобрением взял свой бокал.
— Пить вечером понедельника с подчинённым — это что-то новое, но за такое выпить не грех, — произнёс он. — Приятно общаться с тобой, Добби, когда ты не коверкаешь английскую речь.
— Подумаешь… Я ещё и вышивать могу, и на машинке… тоже…
После того, как мы выпили коньяка и закусили, атмосфера в небольшом кабинете словно стала уютней.
— Аргус, что нового слышно? Вроде бы к нам приехали французы…
— Добби, ты что, в Хогвартс только прибыл? — удивился Филч.
— Не совсем. Из спальни не вылезал. Столько много интересных книжек — их нужно все прочитать.
— Понимаю, — покивал Филч. — Я и сам большую часть времени тратил на изучение литературы Хогвартской библиотеки. Боюсь, всей жизни не хватит, чтобы прочитать все имеющиеся тут книги.
— Аргус, не лукавь. Теперь в теории ты можешь жить очень долго. Уже больше года прошло, а я не заметил никаких изменений в твоей внешности. Если ты и стареешь, то даже медленнее, чем сильные волшебники. Если всё будет нормально, мы с тобой ещё не одного директора переживём.
— Боюсь, что сквиб, который живёт столетиями — вызовет у магов подозрение, — пробормотал Филч.
— Тебе не обязательно всё время изображать из себя сквиба. Освоишься с чарами, я завершу свои дела, и можно будет устроить фальсификацию смерти завхоза. Без амулета личины тебя никто не узнает. Изобразишь иностранного мага, который находился на домашнем обучении, купишь официальную волшебную палочку.
Завхоз задумался.
— Как-то я об этом не думал, — обрадовался он. — А ведь действительно — я же теперь волшебник! Вот освою хотя бы школьный курс заклинаний, тогда… — тут он прервался и просящим взором уставился на меня. — Добби, извини, ты и так делаешь для меня многое, но кроме тебя мне не к кому обратиться.
— В чём дело?
— Понимаешь… — завхоз замялся, словно школьница перед дефлорацией. — Магическая швабра — это восхитительно, но с ней невозможно освоить сложные чары. Я уже перешёл к заклинаниям второго курса, но, к примеру, трансфигурация уже не выходит. Мне бы более компактный инструмент…
— Не вопрос, сделаем, — я вновь наполнил стаканы коньяком. — Тебе под что замаскировать палочку?
Филч пребывал в недоумении. Он задумчиво почесал в затылке.
— Даже и не знаю… — протянул завхоз. — Тут ведь нужно, чтобы никто не обращал внимания. Значит, должно быть что-то привычное. Молоток? Так он тяжёлый. А больше ничего в голову не приходит.
— В принципе, можно было бы попробовать сделать фомку, стамеску или какую отвёртку, вот только я не мастер палочек. Знаю, как работать со стандартными сердцевинами и древесиной, а эксперименты займут много времени, которого сейчас нет. Так что пока будем иметь в виду молоток — идеально вписывается. Можно сделать боёк небольшим и лёгким, к примеру, из алюминия.
— А можно такую же метёлку, как у тебя, — кивнул Филч на мой пояс.
В голове пронеслась мысль: «Он всё понял… Раскусил, что мой обожаемый пипидастр не то, чем кажется».
— Нет уж! Пипидастр есть лишь у меня и Ирмы Пинс. Эксклюзивный инструмент, между прочим. Если ещё и завхоз будет ходить с такой шикарной штукой, у некоторых магов могут зародиться подозрения.
— Ну, молоток, так молоток…
Филч говорил с лёгким сожалением и долей радости, которые непонятно как сочетались. Не устаю удивляться, насколько люди очень многогранные существа — могут сразу испытывать множество противоречивых эмоций.
— Добби, а что у меня за сердцевина? — Филч покосился на швабру, прислонённую к столу.
— Зуб волшебной змеи. После убийства василиска у тебя образовалась склонность к палочкам именно с таким наполнителем. Теоретически ещё должна подойти сердечная жила дракона.
Я не стал пояснять, что змея была двадцатиметровой, то есть тем самым василиском, которого Филч убил. Для швабры я использовал обычный зуб василиска, поскольку два ядовитых клыка — наиболее ценные. Тратить их просто так я не собирался. А вот использовать для практики изготовления волшебных инструментов обычные зубы василиска могу без проблем, поскольку запас пока имеется.
— Мяу!
Внизу об ножку моего кресла тёрлась кошка завхоза. Она просительным взглядом глядела на меня. Взяв со стола кусок колбасы, я бросил его на пол.
— Кис-кис, миссис Норрис.
— Мур…
Кошка с жадностью принялась поедать колбасу. Филч умилился.
— Раз миссис Норрис ест, значит, колбаса настоящая, — сказал он.
— Или производители узнали, что многие люди проверяют качество колбасы, давая её кошкам, поэтому стали добавлять туда кошачий корм…
Филч закатил глаза к потолку и глубоко вздохнул, весь его вид говорил: «С кем мне приходится общаться»…
— Аргус, так что там с гостями и турниром?
— Ах, да, ты же не знаешь, — сказал Филч. — В конце октября к нам в замок прибыли делегации из Шармбатона и Дурмстранга. В первой десяток девчат, во второй столько же ребят. Девки живут в карете у парадного входа со своей директрисой-полувеликаншей. Парни обитают на корабле, который бросил якорь в озере с русалками. Чемпионами…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: