Askalite - Две стороны одной медали: Безумие

Тут можно читать онлайн Askalite - Две стороны одной медали: Безумие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: yumor. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две стороны одной медали: Безумие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Askalite - Две стороны одной медали: Безумие краткое содержание

Две стороны одной медали: Безумие - описание и краткое содержание, автор Askalite, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Две стороны одной медали: Безумие Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры: Предупреждения: Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение: Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:

Две стороны одной медали: Безумие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две стороны одной медали: Безумие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Askalite
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Планируем, — обречённо ответила я, понимая, что от него мне ничего не скрыть. Хорошо, что он не знает, что я Рей.

— Ты точно Луиза? — неожиданно для меня спросил он. И как мне ответить? Скажу полуправду.

— Ты впервые связался со мной за последние полгода. Я изменилась.

— Стала, как Рей.

Меня окружают монстры. Один планирует так, что вообще непонятно, что план, а что импровизация, а второй настолько проницателен, что аж жуть берёт. И откуда они такие появляются?

— Мне всё ясно. Не запутайся в выбранном пути. До следующей связи.

— Угу, — ответила я, даже не пытаясь выяснить, что ему ясно.

Только когда связь прервалась, я поняла, насколько сильно была напряжена в разговоре с ним. Тяжко опустившись на пол моей камеры, я спрятала медальон и развалилась на своём футоне. Вот только в такие моменты и начинаешь ценить свою жизнь, когда сталкиваешься с подобными людьми. Вспомнив Орочимару и его эксперименты, я нервно пожала плечами.

Итак, подведём итоги. Господин ради силы стёр себе память, забыв про собственное обещание, но был уверен, что он его исполнит. Затем, ещё в первые дни в тюрьме, он помог сбежать сыну Даймё, по неизвестной причине оказавшегося здесь, наградив его узами ментального контроля. Полгода тренировал поглощение природной энергии, а потом решил сбежать из тюрьмы и сам, при том, что это для него абсолютно невозможно. Стоит ему снять огненную печать, как его тут же запечатает другая. Причём вторую печать снять вообще невозможно, поскольку она основывается на печати Бога смерти. Итачи неизвестным образом разгадал планы, его планы, а также дату побега, а ещё уверен в его успехе. В том, что господин сможет сделать невозможное. Всё очень странно. Такое ощущение или я что-то не понимаю? Что я упустила? Каким образом Итачи узнал, что побег совершится сегодня? Почему он уверен в успехе? И как господин исполнит обещание, о котором забыл? Или может он не забыл? Ничего не понимаю, но чувствую, что всё это неизвестным образом связано. И у меня просто мозги плавятся, когда я пытаюсь осознать подобное.

Итак, а может спросить у самого господина? Что мне мешало сделать это раньше? Страх?

Я вышла из своей камеры и быстрым шагом направилась к его. Осторожно ступая, я, прошмыгнув мимо охранников, вошла к нему и встала перед ним. Тот спал сидя.

— Господин...

— Мам, можно я в школу попозже пойду...

Опять говорит странные вещи.

— Господин...

— Что такое? — он открыл глаза, уставившись на меня неприязненным взглядом. Он видел во мне Луизу.

— Как вы выполните то обещание? — спросила я, надеясь, что он помнит о нём.

— Не знаю, о чём ты, но знай, если я что-то пообещал, то оно исполнится, пусть даже если я и забыл о нём, — ответил он. — И даже не пытайся сказать мне, что это было за обещание, я не доверяю тебе. Всё же в тебе слишком много от Луизы.

Ответ ничего не прояснил, только больше запутал меня. Я теперь вообще не понимала, каким образом он исполнит своё обещание, если забыл о нём.

— Думаю, пора начинать побег.

— Что мне делать, господин? — тут же спросила я, ожидая указаний.

— Просто стой на месте.

Я почувствовала как духовный канал между нами увеличился. Дальше я почувствовала нечто странное, словно наши души соприкоснулись и... Проклятье исчезло. Впрочем господин тут же пояснил произошедшее.

— Одно проклятье удерживает тебя в мире живых, а другое при снятие огненной печати, запечатывает тебя в мире мёртвых. Стоит им столкнуться, как они взаимоуничтожатся.

Всё встало на свои места. Миг, и господин складывает ручную печать, снимая с себя Тенроу. На его животе тут же появляется печать Бога смерти и моя проклятая печать. Они темнеют и расплываются на отдельные капли тёмной чакры. Тихий звон, и печати исчезают.

Итак, делаем выводы. Он всё знал заранее и просчитал все свои действия. Тоже самое знал и Итачи, а значит ему не трудно было догадаться о том, как господин освободится. Но зачем это было нужно Учихе?

— Господин, значит теперь я снова смертна?

— Да, — ответил он. — Пожалуйста, закрой глаза, Луиза.

— Хорошо.

Я закрыла глаза. Снова он действует ничего не объясняя. Похоже, я так и не добьюсь от него ответов. Сколько бы я ни старалась, он по-прежнему видит во мне Луизу.

Он коснулся моей головы и прижался ко мне со спины. Странно, зачем он это делает? Чтобы снять с меня огненную печать, нужны совсем другие действия? Или он хочет сделать это безболезненно?

Я почувствовала лёгкий укол в шее. Тело неожиданно онемело, а я от удивления открыла глаза, глядя на то, как он смотрит мне в глаза своим шаринганом. Довольно необычной формы. Восемь алых лепестков изогнутых к концу с глазочком. Постойте, он же стоял за моей спиной? Когда он переместился?

— Прости, Рей, но Мангекё Шаринган требует силы.

Моё сознание померкло. Как и множество раз до этого, со знакомым чувством парения. Но на этот раз я...

— Спасибо тебе, госпо... — я даже не знаю, услышал ли он меня или нет. Язык онемел очень быстро.

***

Когда я свернул ей шею, я не ожидал услышать слова благодарности, а когда услышал, то чуть позорно не расплакался, но вовремя смог справится с эмоциями и подавить их.

Первым моим действием после её смерти была огненная пуля, запущенная в пол. Проплавив несколько огромных дыр в полу на нескольких подземных этажах, она взорвалась на самом нижнем, обдав меня потоком горячего воздуха.

Вторым действием я спрыгнул в эту дыру и, приземлившись в небольшом котловане от взрыва, огляделся по сторонам в поисках нужной мне цели. Она нашлась с первого раза. В количестве пяти штук, стоявших около примечательного большого ящика с львиными головами на стенках.

— Кто ты такой? Стоять!

— Я не в духе, — тихо произнёс я.

Сделав длинный, но быстрый прыжок, я оказался у первой цели. Моя рука проткнула ему грудь и вырвала ещё живое сердце, тут же отбросив в сторону. Цель с удивлённым взглядом коснулась груди, неловко замахнулась на меня рукой и упала на бок, смешно подрагивая.

— Раз я не в духе, то вы развлечёте меня.

Остальные цели тут же отпрянули в сторону, что-то показывая мне на пальцах. Я их не понимал, но то, что это были некультурные жесты, я догадался. А потому решил оторвать им руки, чтобы они никогда впредь не показывали мне подобного.

Я сделал новый прыжок, создав в руке огненный поток. Немного подрегулировав, я сделал его режущим. Миг, и вторая жертва остаётся без рук, а остальные плюются в меня огнём. Некультурщины. Кто же плюёт в лицо? Стоит их наказать.

Проткнув грудь второй цели, я направился к ближайшей ко мне, третьей, одним прыжком сократив до неё расстояние. На этот раз мой огненный клинок просто проткнул живот, начав жарить его, как шашлык. К моему глубокому сожалению, пахло не жареным говяжьим мясом, а кислотой и жиром. А также жаренной свининой-барбекю. Тело задёргалось, кожа в месте попадания ссохлась и потрескалась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Askalite читать все книги автора по порядку

Askalite - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две стороны одной медали: Безумие отзывы


Отзывы читателей о книге Две стороны одной медали: Безумие, автор: Askalite. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x