Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
- Название:Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] краткое содержание
Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1-я МУЗА
Мы ведьмы? Нет! В родных краях
Мы мойры, оры или музы.
Все дело, с кем сведет судьба.
2-я МУЗА
А дело-то у нас какое?
1-я МУЗА
Два полюса у бури грозной,
Несущей хлад, и глад, и смерть.
Как Вакха мы за нос водили,
Теперь черед настал царя.
Пожалуй, я оденусь в пеплос.
2-я МУЗА
Но с чем мы явимся к царю?
За кустами вскрики с возгласами "К царю! К царю!"
Какое эхо! Дважды, трижды...
И слова вымолвить нельзя.
1-я МУЗА
То женский голос за кустами.
2-я МУЗА
А Эхо - женщина, небось.
1-я МУЗА
Она испуганно уходит.
Идем за нею. Что за вид?
ХОР МУЗ
Под сенью листьев на ветвях дубовых
И где попало на земле в удобных,
Привольных позах женщины сидят,
Раздетые, и желуди едят.
Красивых, молодых здесь мало.
Смиренье им, конечно, не пристало.
Здесь немощь и уродство наготы
Как бы сродни свободе красоты.
Ужели то вакханки? С удивленьем
Смотрю я. Или вслед за исступленьем
Безумия и пляски круговой
В душе восходит благостный покой.
Сродни любви с ее истомой, бденьем,
С экстазом, мукой, сладостным волненьем.
Сродни и вдохновению, чьих уз
Возносят до небес питомцы муз.
Но вот встревоженная дева разом
Всю стаю всколыхнула, лишь показом
На нас, с упоминанием царя,
И будто вспыхнула кровавая заря.
1-я МУЗА
Нам лучше скрыться. И скорей.
2-я МУЗА
Что это? Сон иль представленье?
1-я МУЗА
Какая разница? Все дело,
Как царь воспримет праздник сей,
Затеянный не нами.
3-я МУЗА
Вакхом!
1-я МУЗА
Царя застать мы не могли.
За ним неслись мы что-то долго,
В печальной стае журавлиной,
Проваливаясь в бездну лет,
Где прошлое восходит снова
И в будущем мы юны вновь.
2-я МУЗА
Куда бы нас ни занесло,
Чудесно здесь, и с нами чудо.
Вакханки мы? Иль оры?
1-я МУЗА
Музы!
Мне это больше по душе.
Но с чем мы явимся к царю?
2-я МУЗА
Я слышу, женщины за тайну
Толкуют с криком, среди них
Супруга и сестра царя,
И если он о том прознает,
Им худо будет всем.
3-я МУЗА
А хуже,
И сын царя здесь веселится,
Кричат, смеясь, и с плачем тоже.
1-я МУЗА
Идем. Здесь тайна, может, та,
С чем мы к царю должны явиться,
По повелению провидца.
3-я МУЗА
Так, это Феб нас вызвал срочно
Из дальних стран иных времен?
1-я МУЗА
Уж верно, что-то приключилось!
Уносятся.
Сцена 2
Царский дворец в саду. На вышке маяка на берегу моря дозорный. Музы, одетые, как знатные женщины.
1-я МУЗА
Весь город обошли мы вместе
И врозь, а царь неуловим.
Он всюду только был, ушел;
Все утро в кузнице трудился,
Взял даже плату за работу,
Купил на рынке башмаки.
Затем он плотничал на верфи
И на триере вышел в море.
ДОЗОРНЫЙ
Ну, что? Сыскали вы царя?
За ним угнаться невозможно.
1-я МУЗА
Послушай! Что же делать нам?
ДОЗОРНЫЙ
Коль нужно, сам найдет он вас.
Небось, слыхал уже, что ищут
Три женщины его, царя.
У нас не принято такое.
Вы иноземки иль родня?
А, может, вы богини?
2-я МУЗА
Что же?
Царя богини навещают?
ДОЗОРНЫЙ
Когда сам царь огонь разводит,
Весь в увлеченьи мастерством,
И бог Гефест к нему заглянет;
Арес слетает на потехи,
Какие с детства любит царь.
А что касается богинь,
Я думаю, к нему Киприда
Неравнодушна, сам Эрот
Усердно служит, мальчик резвый...
3-я МУЗА
А Вакх?
ДОЗОРНЫЙ
Все боги им любимы.
Но в равной мере и по чину.
Вот плотник с топором идет;
Спросите, любит ли он Вакха.
1-я МУЗА
Сам царь! Велик он ростом, скор;
Весь лик его и взор, величья
Врожденного не спрячешь. Он!
Царь Эагр, явно сконфуженный перед тремя прекрасными женщинами, делает вид, что не замечает их.
ЭАГР
( дозорному )
Что видишь ты на море и на суше?
ДОЗОРНЫЙ
Даль моря, как и неба, государь,
Светлы и лучезарны, словно боги
Бросают благосклонный взор на мир,
Тебе подвластный...
ЭАГР
Эй! Ответа жду.
ДОЗОРНЫЙ
На склоне гор смятенье поднялось.
Вакханки разделились на две группы;
Одна беснуется, другая спит.
Три женщины, похоже, чужестранки,
Спустились с гор.
ЭАГР
Богини, я подумал.
ДОЗОРНЫЙ
Наверное, вы правы, государь.
Но если из вакханок, не опасны,
Пока все в разуме.
ЭАГР
Пусть пройдут в мой сад.
Приму я их сейчас же, как умоюсь.
( С улыбкой к женщинам .)
Ведь я не зря носил топор с собой.
Музы в саду; к ним выходит царь в том же платье, в каком плотничал; на голове венок из виноградных лоз, в руках тимпан и флейта.
1-я МУЗА
Нам предлагают роль вакханок.
2-я МУЗА
А что? Веселье пробудилось
Во мне.
3-я МУЗА
Царь - жизнелюб, я вижу.
Он мил и весел, как мальчишка.
( Про себя, с изумлением .)
Черты лица знакомы мне -
Я узнаю его как будто,
Но в юности его... О, сон!
ЭАГР
( приглядываясь тоже к ней )
Хотя провел я день в трудах,
А все же ощущал, что праздник,
Затеянный на склоне гор,
Вселяет и в меня тревогу,
Как в ожидании часов
И дней веселья в детстве было.
1-я МУЗА
О царь! А нам ведь говорили,
Что вакханалий вы терпеть
Не можете.
2-я МУЗА
На вас же глядя,
Так и несут нас ноги в пляс.
Царь, играя на флейте, скачет, как сатир, а музы, следуя за ним, кружатся, занося ногу вкруг себя.
ЭАГР
Нет, празднества, конечно, я люблю.
Дитя, играя, учится всему.
Игра и труд сродни. Как и любовь.
Народ наш юн и дик. Как мало игр
Он знает, кроме похорон и свадеб.
А сельский праздник, милый и убогий,
Дионису в угоду превратил
Орфей, мой сын, в разнузданное действо,
В культ бога, Лиссой одержимого.
Все таинства любви и жизни скрылись;
Одно безумие осталось. Бог
Величья собственного ради страхом,
Безмерным, беспричинным, насылает
На всех безумие: Диониса
Любите одного! Не бога, сына,
Пусть Зевса самого; в леса бегите,
Пляшите, пойте, гневом загораясь,
Как звери, если помешать посмеют.
О, нет! Мне разум дан для жизни новой,
Какой не ведают и сами боги.
Мне труд творца, как детская игра,
Пленителен; он мне дарует вечность.
1-я МУЗА
Чтить бога одного вы не хотите.
А что ж сестра, супруга ваша, сын -
Не с вами заодно?
Интервал:
Закладка: