Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
- Название:Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] краткое содержание
Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ОРФЕЙ
Боишься за меня? О, Эвридика!
Охотой я не занят, как Адонис,
И вепря мне бояться нечего.
ЭВРИДИКА
Есть зверь похуже вепря, то безумье,
Чем одержим Дионис, на беду
Вакханок, веселящихся беспечно,
Покуда он безумье не нашлет
На бедных женщин, в гневе сам безумен.
ОРФЕЙ
То знаю хорошо я, Эвридика.
Ведь таинства затеял я затем,
Чтоб женщин от безумья уберечь
И страхов, что на них находит
От вскриков Пана в тишине лесов, -
Все празднеством ведь легче одолеть,
Как сам Дионис с хороводом нимф
И козлоногих во главе с Силеном
Спасается весельем от безумья.
ЭВРИДИКА
Да, весело, покуда здрав Дионис,
И я вакханкой по лесам носилась,
Пока тебя не встретила однажды...
ОРФЕЙ
С сатиром молодым, с которым ты
Предстала вдруг, как чудо красоты.
( С видом воспоминания, что происходит как бы воочию .)
Глазам своим не верю.
Нагая девушка, склоня головку к зверю, -
Который весь в шерсти, с копытцами, нагой,
А бюст и голова - мужчина молодой, -
Беспечно внемлет, верно, комплиментам,
Рукою прикрываясь лишь слегка при этом.
А он, смеясь, касается ее руки,
Сам, этакий нахал, он весь открыт!
ЭВРИДИКА
(рассмеявшись смущенно )
И правда, зверь и человек веселый,
Беспечный, лишь на ум весьма тяжелый.
ОРФЕЙ
То нимфа юная и молодой сатир,
Пришедшие на празднество, на пир,
Куда незванный я попал,
Как вдруг сатир куда-то ускакал.
ЭВРИДИКА
Я вскрикнула, увидев вдруг поэта,
Который любовался мной с восторгом,
И рассмеялась тут же над испугом,
Не в силах убежать от любопытства.
Спросил ты имя. "Нимфа я, а имя
Ты можешь дать мне. Стану я тогда,
Познавши человечье счастье, смертной". -
"А нимфы безымянные бессмертны?"
"Да, как колосья, что роняют зерна
И снова прорастают, мы бессмертны
И смертны. Но людская участь нас,
Не знаю отчего, прельщает больше.
Вочеловечиться - такое счастье,
Что даже божества ведут себя,
Как смертные - в любви, в борьбе, во славе.
О, назови! А я тебя сведу
В пещеру нимф, святилище для юных
Влюбленных, мы ведь влюблены, не так ли?
ОРФЕЙ
Но ты ведь станешь смертной, Эвридика?
ЭВРИДИКА
Я Эвридика? Не боюсь я смерти,
Когда взамен любовь, любовь Орфея,
Певца любви, объемлющей весь мир.
ОРФЕЙ
А что же плачешь?
ЭВРИДИКА
За тебя боюсь.
Дионис в гневе - славишь ты Эрота
И Афродиту, а его забыл,
Чей культ ты учредил для вакханалий.
ОРФЕЙ
Я славил всех богов и буду славить.
Могу ли петь одну и ту же песню?
Ведь я не птица, а поэт Орфей,
Певец и музыкант разноголосый,
Как многозвучен мир в весенний день.
ЭВРИДИКА
Все так, ты прав, но будь же осторожен.
Ведь я одна на свете, всем чужая
И без родни среди людей.
ОРФЕЙ
И я
Один, пусть песнь моя слышна повсюду,
Но нас ведь двое, счастье наше - чудо!
Прощай!
ЭВРИДИКА
Но почему прощай? Навеки,
Как день прекрасный уж неповторим.
Пантомима. Поцелуи и объятья. Орфей уходит. Эвридику окружают нимфы и сатиры, всячески стараясь развеселить ее.
Сцена 2
Склон горы с нагромождением скал и лужайками, чащей кустов и рощами над долиной реки, впадающей вдали в море.
Музы, царь Эагр и его спутники из стражников, юношей и девушек, среди которых Мусей, прячась за кустами, наблюдают за нимфами и сатирами, которые ниже, как бы в глубине амфитеатра, поют и пляшут вокруг Эвридики.
МУСЕЙ
Нет, это сон! Как мы попали в горы,
Где в чаще дремлет сам Великий Пан,
И нимфы бродят, словно в ожиданьи
Свиданья или празднества какого?
ЭАГР
Да это поселянки здесь собрались
На таинства, в безумие впадая
Бегущие в леса, на склоны гор.
МУСЕЙ
На сельских празднествах ведь я бывал;
Старух там много, матерей с детьми,
А здесь все юны, красотой сияют
Цветов, и зелени, и сини неба.
ЭАГР
И правда хороши!
1-я МУЗА
Да их здесь много.
Поглядывают меж собою что-то строго.
Затея важная их всех собрала здесь.
Уж верно, что-то приключилось днесь.
2-я МУЗА
Мне кажется, я начинаю понимать,
О чем они поют, а больше пляшут,
Словами затрудняясь все сказать,
Или кривляясь на потеху нашу.
МУСЕЙ
( прыгая, как сатиры )
Кривляются сатиры, стать у них такая;
Неловки и прыгучи,
Скакать бы им по кручам.
У нимф, конечно, роль иная.
2-я МУЗА
Они поют протяжно, словно плачут,
Когда и слов не вымолвить от силы мук.
Но, кажется, сейчас я все означу,
О чем и всплеск их ломких рук.
( Поднимая руки, пляшет .)
МУСЕЙ
Похоже,
И я догадываюсь тоже.
О нимфе речь. Ее прелестней нет.
Недаром полюбил ее поэт.
Нимфы и сатиры поют и пляшут под звуки тимпанов и флейт.
ХОР НИМФ
О нимфа с именем! О, Эвридика!
Твоя пурпурная туника
Сияет, как цветок,
Любви и красоты исток.
Любовью одарив поэта,
Ты счастлива; ты им воспета
За прелесть, ум и красоту
И юности извечную мечту
О счастье в неге сокровенной
И жизни вдохновенной.
Что ж, Эвридика, ты грустна?
Иль жизнь уходит, как весна,
Как звук, уж отзвеневший в лире,
Тебя не станет в мире?
( Пляшет в сопровождении сатиров, у которых комический вид и скачки .)
Словно с небес звучит лира Орфея, заполняя всю долину шорохами листвы, текучих вод, пеньем птиц в унисон.
ХОР МУЗ
Несутся звуки, словно с неба,
С кифары Феба,
И все слышней.
Конечно, то Орфей.
И песнь его повсюду,
Подобно чуду,
Как счастия исток,
Ввергает всех в восторг.
И нимфы легконогие, как в ласке,
Исходят негой в пляске,
Пленительной, как сладкий сон
И страсти истой стон.
О, нимфы! Нимфы!
И счастливы мы с ними.
МУСЕЙ
Да это прямо представленье!
А, может статься, сновиденье?
А где ж Орфей?
Сатиры все быстрей
Несутся в пляске дикой
Вослед за Эвридикой.
И тянут ноги в пляс
Пуститься нас.
ЭАГР
И музыке Орфея вторит
Все сущее в природе.
Лягушек беспечальный хор
Несет свой непрерывный вздор.
ЛЯГУШКИ
А как же, как же!
Ква-ква! Ква-ква!
И все слова.
Но лучше и не скажешь,
Когда исходишь, к счастью,
Неистовою страстью;
То Эрос буйствует в крови
И в жажде жизни, и любви!
ХОР НАСЕКОМЫХ
Весь стрекот, щебет, клич и свист
Кто разберет нас? Только мист.
Нас мириады, мириады,
И небесам мы рады
Из нашей тьмы,
Как из тюрьмы,
Где настежь двери.
И мы не звери,
Не птицы, а народ,
Мы непрерывный род!
Интервал:
Закладка: