Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Тут можно читать онлайн Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фентези, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…
Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вы же с ним сами договорились…

- Что совершенно ничего не меняет! Одна отрада - видеть этого симпатичного виконта, но на одного приятного собеседника придется трое…

Кого именно, колдунья не уточнить не успела, поскольку удивленный голос Линн оторвал ее от ленивых размышлений. Пока Лорисса рассуждала, девушка подошла к окну и принялась от скуки наблюдать за улицей.

- О лешаке речь… Там Тайриэл. Идет сюда, похоже. Как он так быстро нас нашел?

- Не знаю, но это мы сейчас выясним.

Лорисса поднялась, одернула платье и, нацепив на лицо жестокую улыбку, приготовилась к бою.

Стук в дверь не заставил себя ждать, и колдунья с готовностью ее распахнула. До этого момента Лорисса считала, что готова, не теряя хладнокровия, встретиться с эльфом, виртуозно испортившим ей жизнь, но ошибалась. Вид цветущего Тайриэла привел ее в бешенство, и, процедив с сквозь зубы приглашение войти, она так хлопнула дверью, что зазвенел стоявший на столе кувшин для умывания. Тайриэл же уселся на единственный в комнате стул, не удостоив Линн ни взглядом, ни приветствием, что разозлило колдунью еще больше.

- Добрый день. Я рад, что вы добрались. - Лицо Тайриэла было спокойным, но темно-зеленые глаза так и сверлили Лориссу.

- Не думаешь же ты, что я пожелаю тебе здравствовать, убийца, - отрезала та. - Ты пришел сюда упражняться в хороших манерах или хочешь что-то нам сказать?

- Откуда столько злости, дорогая?

- Откуда? Это ты меня спрашиваешь, Тайриэл? Твои мозги, вероятно, сильно пострадали от качки, пока ты добирался из Ксеен-а-Таэр.

- К чему эти оскорбления, Лорисса? - нахмурился эльф. - Теперь уже ничего не изменить. Тебе придется смириться с ситуацией.

- Благодаря тебе.

- Отчасти благодаря мне, - согласился Тайриэл. - Но в большей мере благодаря стечению обстоятельств.

- Оставь свои туманные формулировки! Ты подставил меня, подставил сознательно! Мы с Линн чуть не погибли, и все из-за тебя!

- Ах да. Гвендолин. - Эльф встрепенулся и повернулся к девушке, которую до того демонстративно не замечал. - Как поживаешь, прекрасная дева? Как тебе понравилось заклинание перехода?

- Очаровательно. Я постараюсь еще раз воспользоваться им вместе с тобой, Тайриэл. Возможно, в другой раз тебе повезет меньше и ты не сможешь выбраться оттуда, куда тебя занесет, лет двадцать! - выдохнула Линн, сама не ожидавшая от себя такой прыти. Наградой ей стало то, что эльф не сумел сдержаться и зло проговорил:

- Лорисса, твоя служанка стала уж очень разговорчивой.

- Если ты еще раз назовешь Линн служанкой, я запущу в тебя кувшином. Или заклинанием. Эта благородная девушка, - на слове "благородная" Линн чуть не свалилась с кровати, - моя наперсница. Не смей оскорблять ее, лешак!

Тайриэл вздрогнул. Ну почему, почему разговор с этой женщиной всегда заходит куда-то вбок, почему она умело и ловко выводит его из себя, даже не задумываясь. Эльф шел в гостиницу только затем, чтобы сообщить колдунье несколько насущных вещей, но опять ввязался в перепалку, опять поддался ее насмешкам и опять в итоге оказался в дураках. Он на мгновение прикрыл глаза. Тишина, повисшая в комнате, снова грозила взорваться неуемной перебранкой, которая вряд ли могла принести пользу делу. Эльф набрал воздуха…

- Ну так ты скажешь нам что-нибудь полезное? - Лорисса прервала затянувшееся молчание.

- Кеннет и Джейд уже приехали. Я только что от них. Думаю, очень скоро мы сможем собраться, и я расскажу о наших дальнейших действиях, - отрывисто сказал эльф, досадуя на себя. - Я сообщу, где и как мы встретимся.

- Прекрасно. Надеюсь, когда мы покончим со всем этим делом, я никогда больше не увижу тебя, Тайриэл.

- До этого сладостного момента, будь уверена, еще далеко, - парировал тот, поднимаясь. - До встречи, Лорисса. Мое почтение, прекрасная дева.

Только отойдя от гостиницы на приличное расстояние и завернув за угол, Тайриэл позволил себе остановиться и немного поразмыслить. Он остался недоволен разговором, но что-либо менять было уже поздно.

Как только эльф вышел из комнаты, Лорисса опустилась на тот самый единственный стул и, посмотрев на Линн, тихо проговорила:

- Знаешь, Линн, когда-то я ему почти доверяла… Проклятый эльф. Если бы он не строил свои козни, а просто обратился за помощью, разве бы я отказала? Тем более что дело касалось Алистана. Не то чтобы из меня такая уж хорошая воспитательница, но кто еще должен был позаботиться о мальчике, как не родная тетка?

- Мы так и не спросили, как этот лешак нас нашел.

- Какая разница? Думаешь, он сможет держать это в тайне? Сам расскажет, если захочет продемонстрировать, какой он находчивый. Запомни, девочка. Никому нельзя верить. Даже тому, кто прикидывается твоим другом.

- Лорисса. - Линн очень не нравилось поведение колдуньи, но она не знала, как исправить положение. - Спасибо, что вступилась за меня. Я ведь действительно твоя служанка.

- Какая ты теперь служанка? - усмехнулась Лорисса. - Ты уже давно перестала ею быть. Выше нос, Миледи. Мы еще покажем, на что способны.

Женщина встала и посмотрела в окно.

- Хочешь пройтись по городу?

- Нельзя. Тебя могут узнать.

- А, проклятье! - Лорисса обернулась. - Если до сих пор не убили, прогулку мы переживем. Ну что, пойдешь?

- Конечно!

Совершенно неисправима, подумала колдунья и принялась приводить в порядок прическу.

Дневная суета понемногу стихала - надвинувшиеся сумерки принесли немного прохлады и спокойствия, переместив все происходящие события с широких улиц в мелкие переулочки и дворики портового района. Торговцы спешно сворачивали свои лавочки, стремясь поскорее перевезти товары на склады, чтобы не делать этого под черным покрывалом ночи; запоздалые гуляки возвращались по домам, и кое-где светились окна неэкономных хозяев, не гнушавшихся жечь дорогие восковые свечи уже в сумерках. Тайриэл, выбравший себе гостиницу поприличнее и не стремившийся экономить по мелочам, приказал подать в комнату вина и зажег две свечи на столе. Еще утром он решил, что, возможно, ночью наведается к причалам, но дневные события перечеркнули его планы. Все происходящее надо было обдумать, а заплатить по старым счетам у него еще будет время.

Эльф со вкусом потянулся. Скучные дни ожидания закончились, дав начало чему-то, чего он еще не мог понять. Сразу по прибытии в Эрве эльф принял меры, призванные не пропустить приезд Лориссы и Кеннета. Он заплатил нескольким оборванным детишкам, наказав дежурить около ворот, в случае появления кого-либо подходящего по описанию на вышеозначенных личностей проследить, где те поселятся, и немедленно доложить. Тайриэл был несказанно рад узнать, что у союзников хватило ума путешествовать порознь, но, как только он узнал некоторые подробности, радость поубавилась. Его маленькая команда обрастала бесполезными попутчиками, словно войско - мародерами и маркитантками. Эльф был уверен, что брат Кеннета не оставит того в беде и увяжется следом, но еще двое неофициальных членов команды стали для Тайриэла сюрпризом. Услышав, что вместе с Лориссой в город приехали какая-то рыжая девица и благородной наружности молодой человек, впрочем, оставивший спутниц, как только они миновали ворота, эльф разозлился. Девица была той самой служанкой колдуньи, которую та всюду таскала за собой, словно породистую болонку. Молодой человек же, неизвестно где поселившийся, поначалу был воспринят Тайриэлом как случайный знакомый обеих женщин, но позже оказалось, что это друг Джейда, сын графа Осского, которому вступило в голову проявить солидарность с борьбе с опасностью, угрожающей магу…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x