В компании теней. Книга 1. Ч1
- Название:В компании теней. Книга 1. Ч1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В компании теней. Книга 1. Ч1 краткое содержание
В компании теней. Книга 1. Ч1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он встал в центр мата, держа тонфы вдоль предплечий. Син принял боевую стойку. Зелёные глаза зажглись азартом, пристально следя за каждым движением соперника. Бойд платил ему той же монетой.
Бойд атаковал первым, нанеся несколько быстрых и точных ударов, целясь в болевые точки — суставы, горло и лицо, вынуждая противника совершить ошибку. Но Син предугадывал его намерения прежде, чем Бойд успевал решить, куда нанести следующий удар. Бойд целился в колено, Син отпрыгивал в сторону, Бойд пытался ударить его по почкам, Син уворачивался. Бойд наносил стремительный удар, а Син позволял, отражая его без особых усилий, будто от назойливой мухи отмахивался. Бойд бил сильнее, но тонфа даже не успевала достигнуть цели, ведь Син играючи отражал каждый его удар. Син кружился вокруг него в диком танце, словно лист, терзаемый колючими осенними ветрами. А Бойд никак не мог его поймать. Сила и равновесие горы сочетались в нём с грацией и скоростью хищника. Бойд чувствовал эту нечеловеческую силу всякий раз, как тот отражал очередной удар тонфы.
Дэвид и Кархарт наперебой твердили ему об этом несколько месяцев кряду, но одно дело слышать, а другое — видеть собственными глазами. Этот человек мог его убить. Легко.
Однако вопреки своей репутации кровожадного психопата пока Син и пальцем его не тронул. Ему не составило бы особого труда покалечить Бойда и обставить всё как несчастный случай. Почему он его пощадил? Из-за страха перед тем, что с ним сделают в случае провала, чем бы это ни было? Бойд не знал.
Бойд предпринял попытку обрушить на противника серию двойных ударов. Тонфы били наотмашь, одна за другой, стараясь застать Сина врасплох. Но тот парировал удары с такой силой, что каждый из них возвращался Бойду сторицей — отдаваясь вспышкой боли в кистях и плечах. За несколько месяцев тренировок его тело стало выносливее, но отголоски усталости уже начали давать о себе знать: капельками пота проступая на коже, влажными волосами прилипая к лицу и губам, отчаянием вгрызаясь в гранит равнодушной обречённости.
Бойд злился на себя за неосмотрительность. Глупец, ну почему он не собрал волосы в хвост, чтобы они не лезли в глаза, почему не снял рубашку с длинными рукавами, — в ней было невыносимо жарко, и она неприятно липла к стройному потному телу, — почему не стянул перед боем тяжёлые армейские берцы, делавшие его таким медлительным и неуклюжим? Но разве мог он подумать, что продержится так долго?
Бойд как раз задавался вопросом, когда Сину надоест играться с новой игрушкой, когда тот сменил тактику. Всё закончилось, не успев начаться. Пять секунд. Пять ударов сердца. Ровно столько времени потребовалось Сину, чтобы добраться до Бойда.
Раз.
Син атакует, быстрый и молниеносный как змея, и оказывается всего в нескольких шагах от Бойда.
Два.
Бойд чувствует, как правую руку прожигает острая боль.
Три.
Син вырывает тонфу из его руки, и она с грохотом приземляется у ног Кархарта.
Четыре.
Бойд заносит для удара вторую тонфу, и её постигает та же участь, что и первую.
Пять.
В последней попытке спастись от хищника, вышедшего на охоту, Бойд бьёт Сина в гортань. Син реагирует так быстро, что Бойд даже не успевает понять, что произошло. Ему остаётся только удивляться тому, какая нечеловеческая скорость и безграничная сила заперты в этой непримечательной оболочке.
Это конец.
Бойд понял это, когда его руки повисли безвольными плетьми, а широкая ладонь сжала его шею и подняла над полом; ноги беспомощно болтались в воздухе, а тело тянуло вниз. В висках пульсировала кровь, горло болезненно сокращалось. Бойд едва мог дышать. Каждый вдох причинял невыносимую боль, царапал гортань острыми когтями, хрипом вырываясь изо рта. Грудь жгло, а лёгкие сжимались от недостатка кислорода. Тело продолжало бороться даже тогда, когда его владелец уже сдался.
Он мог бы открыть рот. Он мог бы лягаться, как дикий жеребец, и извиваться всем телом, как червяк, пытающийся сорваться с рыболовного крючка. Он мог бы вцепиться в руку, сжимающую его горло. Он мог бы смотреть на Сина взглядом, полным отчаяния и страха. Но Бойд не сделал ничего.
Да, грудная клетка болезненно сжималась, а сердце бешено колотилось в груди — то были естественные реакции тела, вызванные асфиксией, он был над ними не властен. Да, на задворках сознания промелькнула неясная мысль: неужели это всё, неужели я умру здесь? Но паники не было, равно как и страха перед человеком, который хотел его убить.
Как будто пытаясь убедиться в том, что глаза его не обманывают, Син сжал пальцы сильнее, отрезая Бойду доступ к тем жалким крохам воздуха, которые он пытался урвать. Лёгкие обожгло огнём, перед глазами потемнело, но даже перед лицом скорой смерти Бойд не дрогнул. Он знал, что должен был испугаться или начать умолять сохранить ему жизнь, но ему не было страшно. Всё, что он почувствовал — это невероятное облегчение.
Син склонил голову к плечу, заинтересованно, словно увидел перед собой диковинную букашку. Это длилось лишь мгновение.
Щелчком кнута голос Кархарта разрезал воздух:
— Син. Довольно!
В ту же секунду стальные пальцы разжались, и Бойд рухнул на пол, словно тряпичная кукла, выброшенная на помойку, закашлял, пытаясь восстановить дыхание, судорожно втягивая ртом воздух. Мысль о том, убил бы его Син, не будь здесь Кархарта, не давала ему покоя. Вряд ли, конечно. Сделай он это, его бы отправили обратно, на Четвёртый. Но с Сином ничего нельзя было знать наверняка. В этих зелёных глазах не отражалось ничего, что помогло бы прочитать мысли их обладателя.
— Он не совсем безнадёжен, — хмыкнул Син. — Возможно, он даже чуточку лучше среднестатистического стажёра.
Но Бойда его мнение не особо волновало, он был очень занят тем, что пытался выровнять сбившееся дыхание. Когда он, наконец, снова смог нормально дышать, то поднялся с пола.
К его удивлению, Кархарт улыбался.
— Отличная работа. Никто и не ждал, что ты одолеешь его. Но Дэвид был прав, ты быстро учишься. Твои навыки владения оружием превзошли мои самые смелые ожидания. Ты справился не хуже любого среднестатистического оперативника.
Его слова приятно удивили Бойда, но он этого не показал.
— Будешь ему хорошей нянькой, — усмехнулся Кархарт, смерив Сина долгим задумчивым взглядом. — И я гарантирую, однажды ты сможешь вырваться за рамки этой роли. Я вижу в тебе потенциал. Но заруби себе на носу, твой успех, впрочем, как и твой провал, напрямую связаны с тем, сможешь ли ты сработаться с Сином. Он твоя отправная точка, затем ты и здесь. Не забывай этого. Его бывшие напарники забыли, и дорого за это поплатились.
— Это ещё мягко сказано, — фыркнул Син.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: