Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество

Тут можно читать онлайн Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шпион в Хогвартсе: отрочество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Mazai-Krasovskaya Jana - Шпион в Хогвартсе: отрочество краткое содержание

Шпион в Хогвартсе: отрочество - описание и краткое содержание, автор Mazai-Krasovskaya Jana, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шпион в Хогвартсе: отрочество Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пэйринг и персонажи: Рейтинг: Размер: Кол-во частей: Статус: Метки: Посвящение:
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:

Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шпион в Хогвартсе: отрочество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Mazai-Krasovskaya Jana
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот где-то тут было, я же помню, лорд Нотт доставил из Слизерина… Он восстанавливает там библиотеку, — пояснил он в ответ на вопросительно изогнутую бровь нового приятеля.

— Какого цвета? — тот наклонился, готовый помочь в поисках.

— Какого цвета списки? Все одинакового, пергаментного! — фыркнул Люц и закопался в ворох листов, шурша, как сумасшедшая белка.

— Вот! Нашел!

Две головы, черная и платиновая, склонились над старинным текстом.

— Ты это читаешь? — светло-серые глаза уперлись в черные на расстоянии пары ладоней.

— Угумс… — Северус тут же нырнул обратно, но продолжил чтение уже вслух.

Через десяток минут они оба дружно опустились на диван.

— Палочку ломать нельзя ни в коем случае, надо вернуть сущность Эшу в эту палочку…

— Так он и пойдет…

— А, ты ж его видел… завидую.

— Давай сброшу…

— Серьезно? Давай!

Из Думосбора Люциус вынырнул уже не таким оптимистом.

— У нас тут есть почти готовый «рецепт». Но что-то мне кажется, все будет непросто…

— Ровно половина рецепта, Малфой.

— Значит, надо сказать милорду, он скажет Нотту, и…

— Это ваш фамильный подход: главное — правильно распорядиться?

— Ты меня подколол или мне показалось?

— А, я не в курсе, наверное, что не имею права подкалывать уважаемого наследника блистательных Малфоев? О горе мне!

— Ты что, шутишь?

— По-твоему, я и пошутить не могу?

— Да твоя серьезная рожа мне еще в Хогвартсе оскомину набила…

— Вот, значит, как?!

Пара дружеских тумаков, а потом и связка заклинаний, вполне себе боевых (общий щит на место импровизированной дуэли они поставили одновременно), взбодрила и принесла то давно забытое, почти невозможное в той его жизни тепло… Люц. Хорошо-то как.

— Не знаю, на что рассчитывает Паркинсон… Но на дуэли ты будешь смотреться, Малфой.

— Только смотреться? — фыркнул было приятель, но тут же посерьезнел. — Если что, ты будешь моим секундантом?

— Почту за честь.

А вечером этого дня до Северуса дошло, что завтра пора возвращаться в Хогвартс…

Дааа, хорошо отдохнули… Зато план действий есть!

47. Новый заговор

На горе профессорам, остававшимся в школе во время каникул, Дамблдор активизировался… Одно чаепитие следовало за другим: дедушка развлекался, как только мог, вызывая столкновения интересов коллег, припоминая им давно забытые истории, которые те были не прочь забыть окончательно и предания которых огласке уж точно не желали. И самое обидное — то, что они сами когда-то давным-давно все это рассказывали ему в такой же приватной обстановке, за чайным столиком, не придавая значения и даже не думая, что им это когда-то аукнется. А у Великого Светлого память была феноменальная, и теперь до нее добрался Эшу. Без сдерживающего его духа отца-инквизитора он расположился в бедном директоре весьма вольготно.

И все каникулы несчастный Слизнорт, совсем отчаявшийся хоть немного передохнуть, готовил самые разные антидоты. Коллеги, принимавшие их, появлялись у зельевара регулярно, три раза в день, как на приемы пищи. Они ему даже принялись было помогать, но Флитвику было неудобно в зельеварческой лаборатории из-за его скромных размеров, у МакГонагалл, как выяснилось, просто руки не оттуда росли, более-менее удавалась работа Помоне Стебль, но у той всегда была масса своих дел.

Хорошо помогали только Бабблинг и Помфри, но у первой началась какая-то непонятная аллергия, и этот вечер они проводили в больничном крыле: одна болела, вторая лечила. Ирма Пинс, вернувшаяся в свои пенаты из лона семьи Принц, разгребала новые поступления и была вне доступа, даже приглашения директора ухитрялась игнорировать. Остальные ей тихо завидовали.

— Никогда не думал, что такое скажу, но… быстрей бы каникулы закончились! — Филиус Флитвик осушил очередную порцию антидота. — Зелья скоро уже из ушей польются. Гораций, я твой должник.

— Ты, должник, — брюзгливо произнес тот, — хоть бы пару черпаков мне зачаровал на алгоритм помешивания…

— Ты бы попросил! Где?

— Что?

— Черпаки, спрашиваю, где? И алгоритмы выкладывай, вот прямо сейчас и сделаю.

— Кажется, я действительно поглупел. Это ужасно.

Гораций Слизнорт печально вздохнул, не отрываясь от помешивания очередного котла, призвал штук пять черпаков разного вида, столько же плоских мешалок из разных материалов, достал из недр громадного стола кучу свитков, которые намотал на соответствующие черпаки, и отлевитировал этот букет прямо в ручки профессора Чар. А что мелочиться-то, даром, что ли, он тут на всех работает? Коллега, надо отдать должное, принял посылочку без звука, зарылся в свитки и временно пропал для общества.

— Ты просто устал, Гораций. Мы понимаем, — оторвалась от нарезания корней мадам Стебль. — Приедут дети, отдохнешь…

— С детьми? — удивился Слизнорт.

— Будет кому бубонтюберов выжимать…

— И директор, может быть, переключится… — вынырнул Флитвик.

— Как вы можете прикрываться детьми?

— Ты дави, Минерва, дави… Не ты декан опального факультета. А то давай поменяемся?..

Полураздавленный дремоносный боб опасно свистнул возле носа Слизнорта, но он вовремя успел отбить его черенком черпака.

— Ведьма!

— Кто-то сомневался? — серо-зеленые глаза декана Гриффиндора хищно блеснули.

— А кто тебя от зелий нашего Великого Светлого в порядок приводил? — укорил ее зельевар. — Между прочим, особый состав…

— Вот поэтому я еще здесь. И ежедневно давлю эту пакость. Кстати, и не только эту. Как будто я заслужила отработку, как какие-то первокурсники!

— Так вот что тебя раздражает…

— А что, не заслужила? Ты как себя вела с детьми, которыми мы, по твоим словам, не должны прикрываться?

— Я была под зельями…

— Кто тебя заставлял их пить?!

— А ну хватит! — Помона Стебль в разгневанном виде была весьма убедительна. И дело было даже не в пятнадцатидюймовом ноже, с которого капала подозрительно красноватая жидкость…

Она тщательно протерла орудие труда, поглядывая на едва не разошедшихся коллег, и вынесла свой вердикт:

— Все к Помфри сдавать анализы. Кажется, наш Величайший модифицировал свой состав. Или что-то новенькое сделал.

— Вы думаете? — вынырнул из свитков и мешалок Флитвик.

— Посмотри! — она махнула рукой на Слизнорта и МакГонагалл. — По поведению едва тянут на первый курс, максимум второй, плюс налицо явное желание сцепиться.

— А мы?

— Мы с тобой пока в порядке, но для профилактики…

***

В первый день занятий все деканы после того, как закончили «воспитательную установку» в гостиных вверенных им факультетов, отправились в архив по просьбе мадам Пинс, то есть уже Принц. Она наконец отвлеклась от книг и передала им полученную еще во время каникул информацию о первой палочке Альбуса Дамблдора. Профессора прониклись и выстроились в очередь на чтение записок Олливандеров, если, конечно, милорд Певерелл будет не против. «И, Ирма… то есть леди Принц… вас уже можно поздравить или еще нельзя? Ах, можно, но, в принципе, не стоит?.. Ну да, трудно спорить. Отчаянная вы женщина. Дату свадьбы уже назначили? Как? Почему мы помолодели? Вы действительно считаете, что мы так себя ведем?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Mazai-Krasovskaya Jana читать все книги автора по порядку

Mazai-Krasovskaya Jana - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шпион в Хогвартсе: отрочество отзывы


Отзывы читателей о книге Шпион в Хогвартсе: отрочество, автор: Mazai-Krasovskaya Jana. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x