Debbi Maccuka_I vnov prihodit ljubov
- Название:Debbi Maccuka_I vnov prihodit ljubov
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Debbi Maccuka_I vnov prihodit ljubov краткое содержание
Debbi Maccuka_I vnov prihodit ljubov - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Почему бы тебе немного не вздремнуть? – спросила миссис Мак, коснувшись ее плеча.
Эйли решительно покачала головой:
– Нет, я пойду посижу с Рори.
Она должна была позаботиться о своем пациенте. А потом, после того как убедится, что с ним все в порядке, она подумает, как выбраться из этого кошмара.
– Ты не должна рассказывать брату о волшебном флаге, – предупредил Йен.
– Почему же? Возможно, он согласится воспользоваться им, чтобы отправить меня домой.
– Клянусь, он этого не сделает! Брат ставит благополучие клана превыше всего. Поэтому нельзя ничего ему говорить. Он убьет меня, если узнает, что я натворил.
– Уверена, что нет, – возразила Эйли.
Но она тут же вспомнила, что совсем не знает Рори Маклауда. К тому же время, в котором она оказалась, очень отличалось от ее века. Здесь жестокость и беспощадность – самое обычное дело. И это еще одна из причин, заставлявших ее вернуться домой... И главное сейчас – найти как-нибудь это проклятый флаг. Тогда она, возможно, сумеет вернуться.
– Но даже если он не убьет меня, – продолжал Йен, – то уж точно никогда не простит. А я не смогу с этим жить...
Эйли вздохнула. Как можно обвинять человека в том, что он любит своего брата?
– Хорошо, я ничего не расскажу ему, обещаю. Я знаю, что ты просто хотел спасти его. И не твоя вина, что эти проклятые волшебники выбрали меня на роль спасительницы.
Йен с облегчением вздохнул.
– Значит, ты простишь меня?
Он снова взял Эйли за руку.
– Тебя – да. Но не ваших фей.
Йен прижался губами к ее руке, потом пробормотал:
– Спасибо тебе, милая.
Миссис Мак легонько стукнула его по затылку.
– Не забывайся, Йен Маклауд.
– Разве я не могу поцеловать девушке руку? – спросил молодой человек.
– Нет, не можешь. Она не для тебя, парень.
Йен нахмурился.
– А для кого же она, по-вашему?
Эйли уже открыла рот, чтобы возмутиться, но тут пожилая женщина заявила:
– Феи прислали ее для твоего брата.
– Ну, знаете... – пробормотала Эйли; у нее не было слов.
Йен же покачал головой и проговорил:
– Миссис Мак, вы же прекрасно знаете, что брат больше никогда не женится. Он любил только Брианну.
Миссис Макферсон пожала плечами:
– Не знаю, не знаю, Йен...
– Эй, вообще-то я здесь! – крикнула Эйли с раздражением. – И прошу запомнить: меня не интересует ни Рори Маклауд, ни какой-либо другой мужчина. Вы меня поняли?
Фергус взглянул на нее с удивлением:
– Ты не любишь мужчин?
– Ох, умоляю, не надо об этом, – проворчала Эйли. – Да, я люблю мужчин, но могу сама решить, кто мне нравится. Да-да, я и сама могу сделать выбор.
« В прошлый раз ты сделала не очень-то хороший выбор», – с усмешкой напомнил внутренний толос.
– А сейчас, – продолжала Эйли, – я хотела бы взглянуть на раненого.
Она шагнула к двери.
– Минутку, девочка, – окликнул ее Фергус.
Эйли невольно застонала:
– Между прочим, у меня есть имя. Меня зовут Эйли.
Миссис Мак нахмурилась:
– Какое у тебя чудное имя...
Эйли тяжело вздохнула:
– Можете называть меня Эйлианна, если так вам больше нравится.
– Эйлианна? Это гораздо лучше.
Эйли вопросительно взглянула на Фергуса:
– Так что же вы хотели мне сказать?
– Нам нужна какая-нибудь подходящая история, де... Эйли. Мы должны объяснить людям, откуда ты взялась.
– Да, верно. Ведь мы не можем сказать, что меня прислали волшебники, не так ли?
– Конечно, не можем, – сказала миссис Мак. – И вообще не надо с этим шутить. Люди могут подумать, что ты ведьма, а это очень опасно.
– Ведьма? – изумилась Эйли.
– Да, разумеется. К тому же наш священник в последнее время что-то уж очень суров. Потому-то лекарь и ушел от нас, – добавила пожилая женщина.
Эйли со вздохом помассировала виски. Потом спросила:
– И что же мы скажем людям?
– Ты, кажется, говорила, что твое второе имя – Грэм, – вмешался в разговор Фергус. – Возможно, наш лэрд это запомнил. Йен, ты знаешь какого-нибудь Грэма, который мог бы нас разоблачить?
– Нет, я не знаю. Но очень может быть, что Рори знает.
– Будем надеяться, что не знает. – Фергус посмотрел на Эйли как-то странно. – Ужасно неприятно это говорить, но, думаю, нам придется сказать, что она англичанка. Этим можно объяснить ее странное произношение.
– Как ни досадно, но ты прав, Фергус, – согласилась миссис Мак.
Эйли нахмурилась:
– А почему вам неприятно говорить, что я англичанка?
– Потому что мы терпеть не можем англичан, – заявил Фергус.
– Можно сказать, что она с Приграничья, – предложил Йен. – Не так уж плохо, а?
Фергус кивнул и провел ладонью по щетинистому подбородку.
– Да, неплохо. Можно сказать, что наемники Файфа похитили девушку из-за ее способностей целительницы. Но она сбежала и мы приютили ее.
Миссис Мак со вздохом покачала головой:
– Боюсь, люди не поверят в такую небылицу.
– А ты можешь придумать что-нибудь получше?
– Нет, к сожалению.
– Стало быть, решено, – заявил Йен. – А сейчас я пойду раздобыть чего-нибудь поесть, – добавил он, направляясь к двери.
– Я с тобой, парень, – сказал Фергус. – А ты, Эйли, не бойся. Мы будем хорошо о тебе заботиться.
– Спасибо вам, – кивнула Эйли.
Несмотря ни на что, она была тронута словами Фергуса.
– Да-да, Эйли, не беспокойся. – Йен улыбнулся: – Наш клан перед тобой в долгу за спасение моего брата. И никто не скажет о тебе ни одного худого слова.
– Рада это слышать.
Когда мужчины ушли, миссис Мак повернулась к ней и сказала:
– Теперь иди к лэрду, Эйлианна. А я принесу тебе чего-нибудь поесть.
– Спасибо, но я не очень голодна.
– Значит, немного бульона. Знаешь, девочка, хоть я и сочувствую твоим бедам, но все же рада, что волшебники прислали нам именно тебя.
На глаза Эйли навернулись слезы – ее очень тронули добрые слова этой женщины. Чтобы не расплакаться, она поспешила в соседнюю комнату.
Когда Эйли вошла в спальню Рори, молоденькая девушка, сидевшая на стуле у кровати, тотчас вскочила на ноги.
– Здравствуйте, м-миледи... – пробормотала она и сделала книксен.
Эйли отмахнулась от подобных формальностей.
– Пожалуйста, не надо всего этого. Я вовсе не леди. То есть я, возможно, и леди, но вовсе не та, за которую ты меня приняла. Лорд Маклауд еще не проснулся?
– Нет еще, – ответила девушка, опустив глаза.
– Что ж, спасибо, что присмотрела за ним. Теперь я посижу с ним, а ты можешь идти.
Девушка еще раз присела в реверансе и поспешно вышла из комнаты. Проводив ее взглядом, Эйли села на стул, стоявший у кровати, и внимательно посмотрела на Рори. Увидев непослушную черную прядь, снова упавшую ему на лоб, она осторожно, чтобы не разбудить раненого, убрала ее. Лоб был совсем не горячий, и это означало, что жара по-прежнему нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: