N/K Array - Загнанная

Тут можно читать онлайн N/K Array - Загнанная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загнанная
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

N/K Array - Загнанная краткое содержание

Загнанная - описание и краткое содержание, автор N/K Array, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Загнанная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загнанная - читать книгу онлайн бесплатно, автор N/K Array
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда бабушка перешла к завершающей части благословения, голос ее наполнился такой любовью, теплом и радостью, что у меня слезы брызнули из глаз.

- И пусть радуга всегда танцует над твоими плечами…

Мы начали повторять ее слова, и тут раздался ужасный крик Калоны. Падший ангел остановился в нескольких шагах от меня. Неферет была рядом с ним, и ее красивое лицо исказилось от ненависти.

Калона протянул ко мне дрожащую руку.

- Почему ты так поступила, А-я ?

Я заглянула в его прекрасные янтарные глаза и сказала правду:

- Потому что выбрала любовь.

В тот же миг ослепительная серебряная нить нашего круга задрожала, вырвалась из-за моей спины и сверкающим арканом обвилась вокруг Калоны и Неферет.

Петля затягивалась на глазах. Я знала, что светящаяся нить сплетена из могущества стихий, но в эту ночь ее усиливали Ночь, Дух, Кровь, Человечность и Земля.

С жутким криком Калона пошатнулся, а в него отчаянно вцепилась визжащая Неферет. Она кричала от боли и ужаса, а льнущая к ней тьма бешено извивалась и крутилась вокруг.

И тогда, не сводя с меня глаз, Калона крепко обнял Неферет, обхватил ее своими могучими крыльями цвета непроглядной ночи и поднялся в небо.

На миг он застыл в воздухе и с шумом захлопал крыльями, преодолевая притяжение земли, а затем серебряная нить с силой отпрянула назад, набирая разбег, развернулась и с могучей силой взметнулась вверх, унося крылатого демона и падшую Верховную жрицу все выше, выше и выше, пока они не скрылись в облаках. Пересмешники с отчаянным карканьем бросились за ними следом.

Как только Калона скрылся из виду, я почувствовала знакомое жжение в груди, и поняла, что очень скоро увижу там очередную Метку моей Богини, которая на этот раз будет навсегда отмечена шрамами и нечеловеческой болью.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Очень долго никто не произносил ни слова. Наконец, почти на автопилоте, я отпустила стихии и закрыла круг. Не выходя из оцепенения, я помогла бабушке сесть в кресло. Сестра Мэри Анжела сразу же принялась опекать всех вокруг. Причитая о том, как же мы все вымокли, устали и замерзли, она отправила всю компанию в аббатство, обещая горячий шоколад, сухую одежду и тепло камина.

- Лошади, - с трудом выговорила я.

- О них уже позаботились! - ответила аббатиса, указав на двух монахинь, которых я помнила по работе в кошачьем приюте. Оказывается, сестра Бианка и сестра Фатима уже отвели наших лошадей в пристройку, которая теперь использовалась под теплицу, но, судя по прочному каменному фундаменту, некогда служила монастырской конюшней.

Я кивнула и поискала глазами Дария. Затем вместе с ним, Хитом и Эриком подошла к телу Старка.

Он лежал на земле возле «хаммера», освещенный светом фар. Рубашка на нем обгорела, а на его груди виднелось окровавленное клеймо в виде сломанной стрелы. Рана выглядела чудовищно. Она кровоточила, а кожа вокруг нее вспухла и потемнела, словно Старка припечатали раскаленным железом.

Я остановилась. Однажды я уже видела, как он умирает, и была готова пережить его вторую смерть. С глубоким вздохом я опустилась на колени перед Старком и взяла его за руку. Так оно и есть. Он не дышал. Но стоило мне коснуться его руки, как Старк судорожно втянул в себя воздух, закашлялся и, сморщившись от боли, открыл глаза.

- Привет, - прошептала я, улыбаясь сквозь слезы, и мысленно возблагодарила Никс за чудо. - Ты в порядке?

Он посмотрел на свою грудь.

- Жутко болит. Такое впечатление, будто все пять стихий как следует меня отмутузили. А так ничего, жить буду.

- Ты меня напугал, - прошептала я.

- Да я и сам испугался, - криво улыбнулся Старк.

- Воин, когда присягаешь служить своей жрице Верховной, нужно от смерти ее защищать! Ты же сам напугал ее насмерть, - улыбнулся Дарий, подавая Старку руку.

Вцепившись в протянутую руку воителя, Старк с трудом поднялся с земли.

- Так-то оно так, - пробормотал он, улыбаясь знакомой насмешливой улыбкой, в которую я влюбилась с первого взгляда. - Да только на службе у такой госпожи волей-неволей придется заново переписать все уставы и правила!

- Это ты нам говоришь? - спросил Эрик.

- Во-во! - поддержал его Хит. - Нашел, чем удивить!

- Да ну вас, - пробормотала я, растерянно глядя на всех своих мальчишек.

- Смотри, Птичка! - воскликнула бабушка. Я задрала голову и ахнула.

Тучи рассеялись, и в ясном черном небе показался лунный серп, яркий свет которого мгновенно изгнал смятение и грусть, оставленные в моем сердце Калоной.

Сестра Мэри Анжела подошла ко мне. Она тоже смотрела вверх, но ее лицо было обращено к прекрасной статуе Девы Марии, озаренной серебряным светом луны.

- Ты с ними еще не закончила, - сказала она так тихо, что ее услышала только я.

- Да, я знаю. Но как бы там ни было, Богиня меня не оставит.

- Как и твои друзья, дитя мое. Как и твои друзья.

Продолжение следует…

[1]En brochette (фр.) - на шампуре.

[2]Дэмьен вольно пересказывает отрывок из трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь». В оригинале этот фрагмент звучит так: «Дух Цезаря, о мщении взывая, С Гекатою, царицей мрачной ада, Над этою страной носиться будет, К убийству призывая гласом мощным И псов войны спуская…» (пер. П. Козлова)

[3]Перевод с англ. В.А. Максимовой.

[4]Scusa (итал.) - простите, извините.

[5]Перевод с англ. В.А. Максимовой.

[6]Перевод с англ. В.А. Максимовой.

[7]Перевод с англ. В.А. Максимовой.

[8]Перевод с англ. В.А. Максимовой.

[9]Не хорош для меня (исп.).

[10]Перевод с англ. В. А. Максимовой.

This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
15.10.2009
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


N/K Array читать все книги автора по порядку

N/K Array - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загнанная отзывы


Отзывы читателей о книге Загнанная, автор: N/K Array. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x