Kuda vedet serdce
- Название:Kuda vedet serdce
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kuda vedet serdce краткое содержание
Kuda vedet serdce - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мальчики переглянулись, а потом вразнобой ответили:
- Да, мистер Гримсби.
- Прекрасно. Прекрасно! Уолли начнет вас обучать. Слушайте его и делайте, как велят. Как только усвоите основные приемы, мистер Смайт - настоящая легенда воровского дела - будет брать вас с собой на улицы, чтобы показать, как нужно действовать. А теперь говорите, у кого есть вопросы?
К его удивлению, новичок нерешительно поднял руку.
- Ну… что у тебя?
Парень… как там его… Джемми прикусил тубу, набрал в грудь воздуха и промямлил:
- Вы сказали, что власти поручили вам обучать нас воровскому ремеслу. Но воровство незаконно! Зачем властям нужны лишние взломщики?
Гримсби невольно улыбнулся. Ему всегда нравились мальчишки, способные мыслить логически.
- Неглупый вопрос. Но ответ достаточно прост. Если бы не было малолетних грабителей, взрослые воры не могли бы работать, и кого тогда ловить ищейкам? Это игра, понятно?
Он оглядел их лица, отчетливо понимая, что тот же вопрос зреет под каждой копной грязных волос.
- Это игра, парни. Только игра. Ищейки гоняются за нами, но мы им нужны. Не будь нас, они лишились бы работы.
- Значит, вы ничего не видели и не слышали прошлым вечером… или днем?
Пенелопа еще цеплялась за остатки надежды, но старуха упрямо качала седой головой:
- Нет.
Она жила почти напротив дома миссис Картер. Значит, ничего…
- Джемми нашел бы меня, нуждайся он в помощи. Не понимаю, почему он не пришел: они здесь недавно, и мы с Мейзи Картер успели поладить.
Пенелопа криво усмехнулась:
- Вряд ли у Джемми была возможность к кому-то обратиться. Мы считаем, что его похитил тот…
- Кто положил подушку на лицо Мейзи и держал, пока та не умерла, - злобно прохрипела старуха. - Я слышала, ваш молодой человек имеет какое-то отношение к ищейкам. Сам-то он, конечно, не из таких, но может заставить их пошевелиться. Пусть прикажет им найти того, кто это сделал. И в суд таскать никого не надо. Только шепните нам словечко. Мы сами с ним потолкуем.
Улыбка старухи обещала жестокое возмездие.
- Обещаю, мы позаботимся об ублюдке, как он того заслуживает.
Пенелопа отступила и, оглядевшись, заметила Барнаби за оживленной беседой с каким-то пожилым обитателем улочки. Барнаби поднял глаза, увидел Пенелопу и поманил к себе.
- Дженкс работает в ночную смену, - пояснил Барнаби, - поэтому уходит отсюда в три часа дня.
- Точно, как часы, - кивнул Дженкс, - иначе не услышу фабричного гудка.
- Вчера, - продолжал Барнаби, - Дженкс, выходя на улицу, заметил двоих, входивших в дом миссис Картер.
- Я знал, что она больна, вот мне и показалось это странным. - Лицо Дженкса омрачилось. - Жаль, что не остановился и не спросил, но подумал, может, это друзья. Да и Джемми их впустил, и никакого шума я не слышал.
Барнаби взглянул на Пенелопу, словно предоставляя ей задавать вопросы.
- Как они выглядели, мистер Дженкс?
- Один - настоящий громила. Я и сам не карлик. Но он куда крупнее меня. Не хотел бы я встретиться с ним в драке. Огромные кулаки, и вид злобный. Но одет чисто и аккуратно, да и вроде бы не собирался затевать скандал. Второй… самый обычный парень. Простая одежда. Каштановые волосы. Никаких особых примет.
Дженкс пожал плечами.
- А вы узнаете их, если увидите снова? - продолжала допытываться Пенелопа.
- Первого-то? Еще бы! А вот второго… странно, я видел его дольше, чем того, другого, но, клянусь, мог бы пройти мимо и не заметить его на улице. Простите. Но больше мне сказать нечего.
Барнаби приказал кучеру везти их в Мейфэр. Они уже заезжали в приют, так что возвращаться не было нужды.
- Нужно пообедать, а потом отправимся в Скотленд-Ярд.
- А когда поговорим со Стоуксом, встретимся с Гризельдой, - добавила Пенелопа.
Стоукса посетила та же мысль. Он прибыл на Хай-стрит в начале третьего.
- Что-то случилось? - насторожилась Гризельда.
- Если позволите, я предпочел бы поговорить наверху.
- Разумеется. Пойдемте.
Он шел сзади, безуспешно стараясь не смотреть на ее покачивающиеся бедра. Она привела его в гостиную и пригласила садиться.
Стоукс со вздохом опустился в кресло, чувствуя себя так, словно с плеч свалилась тяжесть, и, заметив ее вскинутые брови, сказал:
- Не помню, говорил ли я, что Адэр и мисс Эшфорд нашли мальчика, похожего на тех, кого уже успели похитить. Они поговорили с его матерью, поняли, что она протянет еще месяца три, и я не посчитал нужным поставить у дома постоянную охрану.
- Нет, я ничего не знала, - качнула головой Гризельда. - Что случилось?
Стоукс откинул голову на спинку кресла и закрыл глаза.
- Прошлой ночью мы узнали, что мать мальчика нашли убитой, а сам он исчез.
- В Ист-Энде?
Стоукс кивнул и открыл глаза:
- Недалеко от Арнолд-серкус.
Гризельда нахмурилась и покачала головой:
- Видите ли, в Ист-Энде царит беззаконие, но своих они не трогают. Есть определенные границы, которые строго запрещено переходить, а убийство матери и похищение сына - одна из таких границ. Люди наверняка озлобились и, если кто-то что-то знает, не станут скрывать.
- Значит, если мы начнем расспрашивать, нам все скажут?
- Полицейские получат любую помощь, можете не сомневаться, - медленно проговорила она.
- Похоже, вы считаете, что этой помощи будет недостаточно?
- Верно. Так и есть. Может, кто-то видел, как уводили мальчика, но найти злодея и вернуть Джемми - задача не из легких. Правда, не забывайте, что в вашем списке остается еще пять имен. Возможно, один из них и есть содержатель школы, который похитил мальчика. Самый быстрый способ помочь вам и остальным ребятишкам - узнать все об этих пятерых.
Колокольчик внизу звякнул. Гризельда поднялась, склонила голову и прислушалась. Стоукс тоже встал.
- Мисс Эшфорд и Адэр, - решила она и, выйдя на лестничную площадку, глянула вниз: - Да, Имоджин, знаю. Пожалуйста, попроси их подняться.
Вскоре появилась Пенелопа в сопровождении Барнаби. При виде Стоукса Пенелопа широко раскрыла глаза:
- И вы здесь! Мы заезжали в Скотленд-Ярд, но вас не застали.
Стоукс слегка покраснел:
- Я пробыл на Ливерпул-стрит дольше, чем ожидал, мы предупредили все полицейские участки в Лондоне, дали описание Джемми.
Барнаби передал разговор с Дженксом. Стоукс кивнул.
- Нужно же с чего-то начинать. И их появление совпадает со временем убийства, так что Дженкс скорее всего видел настоящих злодеев.
Гризельда подалась вперед.
- Я намеревалась завтра же посетить отца: может, он слышал что-то о тех, чьи имена еще остаются в нашем списке. В зависимости от того, что он скажет, я поспрашиваю в округе: а вдруг и узнаю что-то определенное? Если станет известен адрес школы, я тут же сообщу вам.
- Это ни к чему. Я буду рядом.
Гризельда попыталась было протестовать, но Стоукс повелительно поднял руку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: