Kuda vedet serdce

Тут можно читать онлайн Kuda vedet serdce - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Книги. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Kuda vedet serdce краткое содержание

Kuda vedet serdce - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Kuda vedet serdce - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Kuda vedet serdce - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они остановились перед убогим зданием. Здесь на первом этаже жили Мэри Бушел и ее внук Хорас, известный как Хорри.

Уже через две минуты после знакомства они поняли, что судьба была милостива к ним. Хорри, маленький и верткий, как угорь, да к тому же на редкость умный мальчишка, был идеальным кандидатом в воровскую школу.

Когда Пенелопа глянула в его сторону, Барнаби сразу понял, о чем она думает, какой вопрос безмолвно задает. И после исчезновения Джемми и безвременной смерти его матери было как нельзя понятно, что следует предпринять для дальнейшего расследования.

Он слегка кивнул.

Как и в предыдущих двух случаях, она объяснила визит необходимостью кое-что уточнить и повернулась к бабушке Хорри, которая, несмотря на годы, не растеряла ума и проницательности. От нее не ускользнули взгляды, которыми обменялись Пенелопа и Барнаби. Неожиданная тревога исказила лицо Мэри. Заметив это, Пенелопа поспешно сжала ее руку.

- Мы должны кое-что вам рассказать. Но прежде всего позвольте заметить, что мы обязательно возьмем Хорри, когда придет время.

Мэри почти мгновенно успокоилась.

- Он хороший паренек, смышленый и добрый. С ним у вас неприятностей не будет.

- Я в этом уверена.

Пенелопа улыбнулась Хорри, который прижался к бабушке и положил худенькую ручку на ее костлявое плечо. Мэри погладила его по голове.

- Видите ли, Мэри, - заговорила Пенелопа, - Хорри - именно тот мальчик, которого мы с радостью примем в приют. К несчастью, есть и другие люди, которым нужны такие пареньки: маленькие, проворные и неглупые. Послушные мальчики, которые делают так, как им сказано.

Мэри, очевидно, сразу все поняла, потому что, немного подумав, сказала:

- Я всю жизнь прожила в Ист-Энде и многое повидала. Полагаю, вы говорите о воровской школе.

- Верно, - кивнула Пенелопа и с нескрываемым гневом рассказала о пропаже четырех мальчишек, а потом об исчезновении Джемми и убийстве его матери.

Мэри кивала головой, но когда Пенелопа упомянула о полиции и решении защитить Мэри и Хорри, та широко раскрыла глаза и с изумлением уставилась на гостей:

- Господи… да быть того не может! Разве полиция станет беспокоиться о таких людях, как мы?

Барнаби глянул в ее выцветшие голубые глаза.

- Я знаю, вы к этому не привыкли, но…

Он осекся, поняв, что нужно объяснить ей правду, но теми словами, какие она сможет понять.

- Посмотрите на все это с такой стороны: в воровской школе тренируют мальчиков, чтобы те учились проникать… в какие дома?

- Ну… - нерешительно произнесла Мэри, - уж, наверное, не в наши лачуги. Задумали грабить богачей.

- Совершенно верно. Если мы с мисс Эшфорд прежде всего обеспокоены исчезновением мальчиков и стараемся, чтобы больше никто не попал в сети преступников, то полицейские твердо намерены отыскать этих преступников и закрыть школу, предотвратив тем самым серию ограблений в Мейфэре.

- Да, - согласилась Мэри, - тут вы правы.

- Поэтому полиция станет следить за вашим домом, чтобы защитить вас и Хорри.

Мэри снова кивнула, но тут же уставилась куда-то вдаль.

- Не знаю насчет полиции, - пробормотала она. - Не знаю, можно ли доверить им наши жизни - мою и Хорри.

Она подняла и сжала руку внука, лежавшую на ее плече.

- Сбегай к соседям, Хорри. И посмотри, дома ли мальчики Уиллзов. Скажи, у меня к ним дело.

Хорри кивнул, бросил взгляд на гостей и выбежал из дома.

- Парни Уиллзов, конечно, неотесанны и грубоваты, но зато честные и прямые.

Через минуту Хорри вернулся в сопровождении двух угрюмых здоровяков. Мальчик сразу же бросился к бабушке, которая приветливо кивнула вновь пришедшим:

- Джо, Нед!

Показав на них, она объявила Барнаби и Пенелопе:

- Это парни Уиллзов. Они мои соседи. Джо - самый старший, а всего их четверо.

Джо Уиллз удивленно глазел на незнакомцев, не зная, что и подумать.

- Хорри сочиняет какие-то сказки, Мэри. Что-то насчет полиции, которая хочет прийти и помешать каким-то негодяям убить вас и украсть его, чтобы сделать грабителем.

Очевидно, Хорри прекрасно понял, как обстоят дела. Мэри кивнула:

- Не такая это и сказка. Но пусть они вам все объяснят.

Она взглянула на Пенелопу и Барнаби. Братья последовали ее примеру.

- Я из приюта в Блумсбери, - поспешно сообщила Пенелопа. - Миссис Бушел - Мэри - просила нас взять Хорри после ее кончины.

И она продолжала рассказывать историю, время от времени прерываемую взволнованными комментариями Мэри. А когда дошла до убийства миссис Картер и похищения Джемми, братья Уиллзы переступили с ноги на ногу и мрачно переглянулись.

- Хотите сказать, что эти мерзавцы могут прийти и задушить Мэри подушкой, а потом украсть Хорри? - произнес Джо.

Барнаби, поколебавшись, кивнул:

- Мы уверены, что именно так они и собираются поступить.

- Они считают, - добавила Пенелопа, - что после смерти Мэри Хорри останется сиротой, и никто о нем и не вспомнит. Никто не поднимет шума, когда его не будет. Они предполагают… и рассчитывают на то, что у Мэри и Хорри нет друзей, по крайней мере по соседству. И что никто не обратит на них внимания. Сами посудите: старая женщина, живущая в Ист-Энде, умирает, а сирота пропал… кому все это нужно?

Барнаби скрыл одобрительную улыбку. Пенелопа сумела подобрать слова: парни просто лопались от негодования.

- Нам! - прорычал Джо. - Нам нужно. Нам есть дело до Мэри и Хорри! Мы не позволим, чтобы такое стряслось!

- Да, - согласился Барнаби, - но злодеи этого не знают. Пока что им удалось похитить пятерых мальчишек из Ист-Энда и убить одну женщину, и никто не поднял тревоги, если не считать мисс Эшфорд.

Джо поморщился:

- Да… верно, не везде живут так дружно, как у нас. Мэри - она нам как мать. Мы не позволим никому пальцем ее тронуть.

Брат энергично закивал.

- И не нужно полиции, - продолжал Джо, - мы сами за всем последим. Днем и ночью.

- Спасибо вам, - поблагодарил Барнаби. ~- Это огромная помощь. Но полиция тоже хочет участвовать. Как сказала Мэри, тут нет никакого вреда, а вы и ваши братья будут держаться поблизости.

- Как по-вашему, они скоро придут? - спросил Нед.

- Похоже, они очень спешат. Могут подождать немного на всякий случай: неделю-другую, но не больше. Вряд ли они станут тянуть с этим делом.

- Что же, мы без труда сумеем последить за домом неделю-другую. Один из нас всегда будет рядом. Мы глаз не спустим с этой двери.

Джо кивком показал вправо:

- Стены здесь тонкие: на любой шум сбежимся не только мы, но и другие соседи.

Барнаби одобрительно хмыкнул:

- Я объясню ситуацию тому, кто ведет это дело - инспектору Стоуксу из Скотленд-Ярда. Он придет сам и поговорит с вами, Мэри. Возможно, даже сегодня, если я смогу его застать.

- Инспектор из Скотленд-Ярда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Kuda vedet serdce отзывы


Отзывы читателей о книге Kuda vedet serdce, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x