Миранда Кеннелли - Наперегонки с Саванной [ЛП]
- Название:Наперегонки с Саванной [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Microsoft
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миранда Кеннелли - Наперегонки с Саванной [ЛП] краткое содержание
Он живет в богатом доме, а она проводит большую часть своего времени в конюшнях, помогая отцу дрессировать лошадей. Фактически, Саванне всегда было комфортнее, когда вокруг были лошади, а не мальчики. Особенно парни как Джек Гудвин - самодовольный, популярный и совершенно не её уровня. Она знает правила: не сходиться ни с кем из персонала и из семьи Гудвинов. Но для Джека нет границ. С мечтой стать наездницей на скачках, Саванна тоже не совсем готова следовать правилам. Она не позволит никому сказать, что девушка не может стать жокеем. Конечно, это опасно. С другой стороны, так же опасно, как и встречаться с Джеком...
Наперегонки с Саванной [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — одновременно говорят ее родители. Мистер Гудвин за это время ни разу не оторвал свой взгляд от газеты. Я ставлю миски около каждого из них. Это выглядит, как будто яйца, запеченные с беконом. Бьюсь об заклад, это гораздо вкуснее тех фруктов, которыми завтракала.
— Дорогой, — миссис Гудвин говорит Джеку. — Что ты думаешь о сырной крупе с кремом-брюле?
Он черпает ложкой эту смесь и пробует, говоря с полным ртом.
— Вкусно.
Она хлопает.
— Ты только что не говорил этого?
Джек выглядит, как проклятый загребающий бульдозер. Могу сказать, что ему понравилось это блюдо.
— Поверь нам. Это блюдо превосходно, — говорит его отец, выглядывая из-за газеты и улыбаясь.
— Может попробовать добавить какую-то кислинку, — говорит Джек.
— Я скажу Джоди, — отвечает миссис Гудвин, кивая и делая заметку. — Ты можешь просмотреть мои наброски для книги после школы? — просит она Джека.
— Конечно, — отвечает он. — Я надеюсь, ты добавишь в нее то жаркое из креветок, омаров и говядины.
Он помогал с кулинарной книгой своей маме? Кто знал об этом? Я думала, что его развлечения были такими:
1.Соблазнение женщин;
2 .Мысли о лошадях;
3. Издевательство надо мной.
Сейчас, когда все были обслужены, я парила то в столовую, то в кухню, ожидая, когда все закончат есть. Миссис Гудвин пошла вместе с Шелби готовиться к школе и оставила Джека наедине с отцом. Я на пути покинуть комнату и закончить свою домашнюю работу по математике, когда слышу свое имя. Я чувствую вину за то, что подслушиваю, но ничего не могу с эти поделать.
— Что ты делал сегодня вместе с Саванной Барроу утром? — спрашивает мистер Гудвин.
— Пытался научить Звезду стартовать, — отвечает Джек.
— Это все, что вы делали?
— Да, клянусь.
Я выглядываю из-за угла и вижу, как Джек откусывает такой огромный кусок маффина, кажется, что он сейчас подавится. Я облокачиваюсь на стену, чтобы убедится, что меня не видно.
— Это нехорошо, если бизнесмен встречается с прислугой. Или использовать ее для других развлечений.
Пауза.
— У Саванны было несколько идей, как тренировать Звезду, это всё.
— Что-нибудь новое?
— Не совсем. Те же процедуры, что и обычно.
— Это сработало утром?
— Конь казался спокойнее, чем обычно. На тренировке показал хорошее время. Саванна просто знает, как контролировать его.
— Не питай иллюзий, что Саванна что-то изменит. Я еще не решил, талантлива ли эта девушка. Я всё еще думаю, что нам нужно продать Звезду.
Я вдыхаю и выдыхаю, чувствую удушье. Пожалуйста, не продавай Звезду. Пожалуйста, не продавай Звезду! Он может попасть к жестокому владельцу. Как Муншадоу. Пожалуйста, не продавай Звезду. Я не вынесу еще одной такой потери.
— Не забудь, что у нас сегодня ужин. Я скажу Ивонне приготовить тебе костюм.
Я еще раз выглядываю из-за угла и вижу, что Джек трет глаза. Он вздыхает, поднимает выпуск “Гоночного образца”, встает и, пыхтя, допивает кофе.
Он не заступился за меня, когда его отец спросил о моем таланте. Это неудивительно. Я только начала работать тренером здесь. Я еще не показала себя.
Медленно я снимаю свой фартук.
***
Из окна кухни я смотрю, как большой блестящий красный грузовик Форд спускается с подъездной дорожки и выезжает за ворота. Я делаю глубокий вдох и иду обратно в столовую, где мистер Гудвин сидит над Теннессин 13.
— Сэр?
Он поднимает голову и улыбается мне.
— Да, Саванна?
— Можно с вами быстро поговорить?
— Конечно, — он сворачивает газету, откладывает ее к пустой миске и выжидающе на меня смотрит.
— Мне жаль, что Синди не смогла обслужить вас эти утром. Обычно она не капризная, она просто чувствовала себя плохо. Я уверена, этого не повторится снова. Я знаю, что мы не произвели хорошее впечатление в первую неделю пребывания здесь. Я надеюсь, вы не будете удерживать ее зарплату, потому что я работаю здесь…
Он отмахивается.
— Небольшое дело. Я понимаю, что у тебя братик или сестричка на подходе.
— Да, сэр, сестра.
— Тебе нравится жить здесь? У тебя хорошая комната? Все ведут себя мило с тобой в Хиллкрест?
Краска отвалилась от стен, но папа сказал, что мы можем это исправить только тогда, когда проживем здесь какое-то время.
— Все прекрасно, сэр. Я имею в виду все, кроме того, что Ивонна не позволяет мне стирать свою собственную одежду.
— Добро пожаловать в наш клуб, — улыбается он. — Что-то еще? Тебе, наверное, нужно добраться до школы.
Я нервно смотрю на свои розовые конверсы.
— Сэр, я хотела попросить вас. Папа и Синди по уши долгах. Множество счетов и кредитов.
— Так, — медленно произносит мистер Гудвин, сужая глаза.
— Я хотела попросить… когда Синди нужно будет больше времени для ребенка, не могли бы вы вычитать это из моей зарплаты, а не из ее? Хотя бы пока ребенок не родится.
— Если это то, чего ты хочешь. Но я хотел бы, чтобы ты оставила себе вместо этого, — мистер Гудвин изучает мое лицо. — Позволь своему папе справится с долгами.
— Я хочу этого, — но я не позволю своей младшей сестре расти, как росла я.
— Хорошо, я улажу это, — лукавая ухмылка появилась у него на лице. — Скажи мне кое-что, Саванна. Ты знаешь, что не так со Звездой Теннесси?
— У меня есть возможная идея, сэр.
Меня удивляет то, что он не продолжает меня расспрашивать дальше. Вместо этого, он подмигивает мне.
— Не могу дождаться: узнать права была ли ты на гонке в эту субботу.
Глава 8. Ослеплена воодушевляющими плакатами
Злой учитель Линн заставил нас бегать по спортзалу. На улице восемь миллиардов градусов, а мои руки и ноги вспотели уже на третьем кругу.
Ванесса Грин замедлилась, чтобы смогла бежать рядом со мной.
— Вау, ты в списке умирающих, — говорит она. — Я предполагаю, что твои навыки наездницы не помогают в беге.
— Ага, определенно другие группы мышц, — отвечаю я, вытирая пот с верхней губы.
— Ненавижу физкультуру, — произносит Ванесса и вытирает испарину со лба.
— Правда? Разве твой брат не лучший атлет в мире? Типа Супермена? — он играет в NFL.
— Никогда не говори это при нем. Голова Тая уже разрывается с тех пор, как он начал встречаться с Габриеллой Мардсен.
— Супермоделью?
— Ага, с ней не о чем поговорить. Он как будто пришел на фабрику по изготовлению моделей и сказал: “Мне одну с очень длинными ногами, большими сиськами, ох, еще, чтобы волосы были ниже попы”.
Мы вместе смеемся, в этот момент Джек и Колтон пробегают мимо нас. Джек поворачивается, кланяется и говорит:
— Дамы, — а потом снова отрывается он нас, а его длинные волосы развеваются на ветру. Он такой горячий, мое дыхание перехватывает, и я начинаю кашлять.
— Как думаешь, он милый? — спрашивает у меня Ванесса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: