Сергей Кичигин - Два цвета радуги: то ли сказка, то ли быль
- Название:Два цвета радуги: то ли сказка, то ли быль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вэсэлка
- Год:1988
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Кичигин - Два цвета радуги: то ли сказка, то ли быль краткое содержание
Как получилось, что в далекой сказочной стране, где некогда мудро правила добрая волшебница Великая Правда, ныне жестоко грабит народ королевская династия Моно Поли? Почему господам Толлару, Рассори, Мафитте, Бельмоглазу, Неве-Жевьене, О'Бболвани, Калеченцо, агентам-привидениям из Центрального разбойничьего управления удается обманывать разноцветных ее жителей? Это смогли понять советские школьники, раскрыв тайну Векового платана.
Два цвета радуги: то ли сказка, то ли быль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наташа внезапно вскрикнула. Спинка трона зашевелилась: зловещий питон шипел и покачивался на фоне бордового бархата. Однако Ростик сразу заметил, что движения его, прерывистые и резкие, не похожи на зловещий танец настоящей змеи. Конечно же, это механическая змея! Мальчик хотел было успокоить Наташу, но не успел. Открылись десятки дверей, замаскированных гобеленами, и зал наполнился светом, людским говором, блеском пышных нарядов. И вдруг все замерло.
Не дав ребятам опомниться, из-за спинки трона с шевелящейся тварью появилась высокая голубокожая женщина с огромными глазами и почти безгубым ртом. Судя по тому, как низко склонились притихшие придворные, это и была правительница Акирема, ее величество королева. Моно II осталась довольна произведенным впечатлением: перепуганные дети заикались, с трудом подбирая слова приветствия. Но величественная женщина заговорила мягким и совсем «домашним» голосом, обращаясь с ребятами, как о желанными и почетными гостями.
- Дорогие дети! Вот и сбылась ваша мечта! Вы попали в самую богатую, могущественную страну мира - Акирем! Все мы в восторге от того, что сможем показать иностранным друзьям нашу расчудесную страну, где живет счастливый народ, счастливые дети, не знающие труда, забот и запретов. У нас вы вправе делать все, что вам захочется, и совсем не делать того, что противно, неприятно или просто… лень делать. Чтобы дорогие гости не скучали, я… то есть мы, - королева обвела широким жестом присутствующих в зале, - подготовили для вас э… Как это?…
От нетерпения она даже прищелкнула костяшками худых пальцев:
- Господин секретарь, помогите же!
- Культурную программу, ваше величество?
- Вот именно, - ничуть не смутившись своей забывчивости, продолжила королева, - культурную программу. Ах, если бы я была ребенком!
Моно II вдруг закатила глаза:
- Вас ждет столько интересного! Право же, я вам завидую! Господин секретарь, ознакомьте моих юных друзей с программой.
- Дорогие дети! Прежде всего вас ожидает встреча со сверстниками, учащимися дворцовой школы-интерната. Вам предстоят интереснейшие экскурсии па завод-автомат и на Остров развлечений, увлекательные гонки на пневматических автомобилях, настоящая охота в королевском заповеднике, путешествие по экзотическому зоопарку с волшебной палочкой-укрощалочкой. В ваше распоряжение поступают совершенно замечательная пишущая машинка, механическое пианино и множество иных удивительных вещей.
- Я совсем забыла о роботах! - перебила секретаря королева. - Я дарю вам самых совершенных, послушных и разумных роботов, которые будут выполнять все ваши приказы и желания, делать все самое неприятное и однообразное: умоют, накормят, уберут постель и все прочее. Ну как, по душе вам эта программа?
Вот это да! Ее величество еще спрашивает! От одного перечисления ожидаемых развлечений и путешествий у ребят закружились головы.
Королева лишь улыбнулась - молчание детей было красноречивей самых восторженных слов.
- Ну, а теперь, дорогие гости, поговорим серьезно. Милые дети вольны делать в Белом дворце все, что им заблагорассудится. Это так, и я, королева Акирема, это торжественно подтверждаю. Но у меня есть два небольших условия, которые вы, как дети воспитанные и послушные, я надеюсь, не откажетесь выполнить. Поверьте мне на слово - это очень важно! Условия касаются не меня лично, а всей нашей великой страны. От их строгого соблюдения зависит безопасность и благополучие славных акиремцев.
- Ваше величество! - рискнул перебить королеву Ростик. - Мы готовы выполнить любое условие, если оно касается безопасности вашего народа.
Наташа молчала и лишь кивнула головой в знак согласия.
- Вот и хорошо, - облегченно вздохнула королева. - Условие первое касается обитателей дворца. Все дело в том, что в стране среди разноцветного населения распространилась эпидемия таинственной болезни. Пострадавшим оказывается всесторонняя помощь, но вам в связи с этим не следует появляться в столице Акирема без особого на то разрешения. Второе условие касается далекой старины…
И королева поведала вдруг посерьезневшим ребятам страшную историю нашествия на мирный Акирем чудовищ, которые принесли бесчисленные страдания и горе бедным акиремцам. Добрая волшебница помогла укротить пришельцев, поставив перед жителями страны то же самое условие, которое королева просила соблюдать и ребят: им запрещалось открывать двери с рисунком, напоминающим радугу. В ином случае чары волшебницы развеются, и ничто не сможет спасти анкиремцев от гибели.
Ростик с опаской покосился на Наташу, помня, с какой легкостью она, нарушив запрет, прикоснулась к печатной машинке его отца.
- Наша жизнь и благополучие зависят от сохранения тайны дверей с радужным рисунком, - продолжала королева. - Иначе может случиться, что все жители Акирема погибнут. Я полностью полагаюсь на вашу честность и порядочность. Ведь вы не станете причинять зла людям, так радушно вас принявшим?
Ребята поторопились заверить и королеву, и всех присутствующих, что они ценят их заботу и законов Акирема не нарушат.
Затем королева рассказала ребятам об обычаях страны и познакомила с голубокожими придворными. Многие из них показались детям на одно лицо. Ближе всех, как поняли дети, стояли к королеве ее родственники и друзья. Моно II познакомила Наташу и Ростика с господином Толларом, а также с какой-то милой толстушкой и сухощавым господином в военной форме, имен которых дети не запомнили.
Господин Толлар, толстый и важный, одетый в клетчатый костюм зеленого цвета и ярко-розовый жилет в синюю полоску, почти не принимал участия в разговоре, но по напряженному вниманию и обращенным к нему лицам чувствовалось, что с ним все считаются и к его мнению обязательно прислушиваются.
Ребята познакомились с министром иностранных дел - ясновидцем Бельмоглазом, двоюродным братом королевы, и господином Пентооном, директором ведомства военных аттракционов - любимых игр взрослого населения Акирема. Королеве он приходился родным дядей.
Как сказал ребятам Пентоон, все взрослые обитатели дворца обожали игры и аттракционы и не мыслили прожить без них и дня!
Особой популярностью пользовались такие игры, как «Попади в мишень», «Палочка-убивалочка» и «Палочка-перевиралочка», «Ну-ка, пристрели», «Глухой телефон» и «Сыщики-разбойники». Были представлены министр по делам робототехники Электроун, министресса по делам голубокожего образования госпожа Неве-Жевьена, другие министры. Затем королева что-то шепнула министру Электроуну, и вскоре роботы вкатили в зал длинные столы на роликах, сплошь уставленные диковинными кушаньями. Моно II пригласила всех к столу. Ребят посадили напротив королевы, и она внимательно следила, чтобы тарелки у них не пустовали. От шипящих напитков у Наташи и Ростика слегка кружилась голова, и они рассеянно слушали господина Рассори, севшего рядом с ними. А он нашептывал ребятам, что часть членов придворного Совета тайно разводит и держит белых голубей - птиц, которых очень не любит Моно II. А некоторые даже открыто объявили себя голубятниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: