Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)
- Название:Откровения (Любительский перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод) краткое содержание
Откровения (Любительский перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Парень, который исчез," прошептала Джордан, ее глаза округлились и испугалась.
"Да. С ним что-то не так. Он… не совсем все там. Я должна рассказать папе." призналась всем Блисс - неожиданное возвращение Дилана, как она спрятала его в отеле Челси - и дала им версию Cliff's Notes его предыдущего нападения. "Но с нами все хорошо," заверила она. "Не переживайте обо мне. Помогите ему," сказала она, осторожно усаживая Дилана на ближайшую кушетку.
"Ты все правильно сделала," сказала БобиЭн, прижимая Блисс к груди и удушая ее своими парфюмами. "Он будет в безопасности здесь с нами."
Глава 20.
Весна в Нью-Йорке была миражом. Город переключался с отвратительной зимы на отвратительное лето с небольшим промежутком между ними. После того как зимние снега расстаяли, есть несколько дней дождя, и затем солнце будет светить безжалостно, превращая город в одну большую сауну. Подобно своим приятелям, Шайлер ценила ту маленькую весну, которую они имели. Переходя с Блисс после школы Ninety-sixth улицу, она улыбнулась, когда заметила первые хрупкие бутоны сезона.Насколько бы не изменилась ее жизнь, она все еще могла рассчитывать на тюльпаны, распускающиеся в Центральном Парке.
Она отщипнула крошечный желтый цветок с ближайшего куста и подогнула им волосы. Дачезне начал расслабляться за последние несколько месяцев перед летними каникулами. Старшеклассники все получили принятие в колледж, и учителя половину их классов держали на открытом воздухе во внутренних дворах.
Блисс рассказала ей, что за Диланом присматривают - и не в плохом смысле. Форсайт был более чем благожелателен к ситуации Дилана. Сенатор сказал ей, что еще может быть надежда для него, даже если он был развращен, так как превращение из Голубой Крови в Серебрянную Кровь занимает длительное время. Все еще может быть время для того, чтобы остановить процесс. Форсайт поместил его туда, где за ним можно наблюдать и восстанавливать.
"В основном, он находится на восстановлении," объясняла Блисс, пока они проходили мимо привычных ориентиров соседа, избегая группы нахмуренных девочек из Найнтингеля-Бэмфорда в их сине-белых униформах. "Ты знаешь как Чарли Бэнк и Хонор Лэсли должны были пойти в Переходы в прошлом году? И все думали, что это из-за наркотиков?" спросила Блисс, называя двух учащихся Дачезне, которые изчезли одновременно на многие месяцы из школы.
"О да." кивнула Шайлер.
"Ну, они не были наркоманами. Их преобразования вывели их из себя. У них были галлюцинации, они не могли отделить прошлого от настоящего. Они нападали на людей, нарушая Кодекс. Таким образом, их отослали разобратся с этим. Возможно, хорошее прикрытие, тебе так не кажется? Люди думали, что они там лечатся от наркомании, что я считаю является верным в некотором смысле."
Шайлер всегда поражало то, как вампиры находят способ скрывать их настоящую жизнь путем совмещения с обычным человеческим обществом, но Блисс объяснила это, что было фактически наоборот. "По видимому, Mayo Clinic, Hazelden, и все те знаменитые реабилитационные центры были основаны Голубой Кровью. Они должны были начать угождать человеческим проблемам, когда идти туда стало стильно. Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?" спросила Блисс.
Шайлер не хотела давать никаких ложных надежд Блисс, но она подумала, что это было бы жестоко сказать иначе. "Я уверена, что они сделают все что могут."
Блисс вздохнула. "Да."
Они спланировали навестить Дилана через несколько дней, и Шайлер попрощалась на 86 улице, чтобы поймать автобус Пятой Авеню.
Всю неделю она заставляла себя выкинуть из головы мысли о предупреждении Мими. Говорила ли Мими правду? Подвергает ли она Джека опасности? Ей хотелось спросить об этом у Лоуренса, но она была слишком пристыжена. Что ей сказал дедушка? Ты должна заметить, что его тянет к тебе. Слава Богу, тебя не тянет к нему. Это могло бы означать несчастье для вас обоих.
Как она могла сказать дедушке, что он не прав. То, что она действительно вернула чувства Джека Форса. То, что она была слабой и жалкой, в то время как Лоуренс верил в то, что она так сильна. Она не могла. Она сказала себе, что не могла беспокоить его такими глупыми вещами, как ее половая жизнь в любом случае, пока он был там, разбираясь с проблемами, серьезными и угрожающими возможным разрушением самой сущности существования Голубой Крови. Она начинала волноваться за Лоуренса. От него не было сообщений за все дни.
Ее дедушка опасался использовать обычные средства связи, и как только он прибыл в Рио, то использовал только телепатию, чтобы дотянуться ло ее разума,и сообщить,что все хорошо. Пока он только жаловался на душную погоду и острую пищу. Он не обращался к проблеме Корковадо,и Шайлер не знала хорошо это или плохо.
У Шайлер не было возможности расспросить Джека о страшных предсказаниях его сестры. У них не было возможности встретиться с момента нападения Дилана. Шайлер знала, Мими занимала все его свободное время.
Когда она вернулась в дом, Джек был в гостиной и разговаривал со своим отцом. Чарльз был в своем халате. Прежний лидер Голубой крови,теперь провадил все время в своем кабинете. Он выглядел так, будто не принимал сегодня душ. Шайлер почувствовала жалость и досаду. Он причинил ей столько душевной боли. Из-за него она должна была избегать всех тех кого любила. Она верила его угрозам,но в последнее время он выглядел так, словно являлся угрозой лишь для себя самого. Но она понимала,что если бы Чарльз не притащил ее к себе домой, она и Джек никогда бы не узнали на сколько сильно они любят друг друга.
"Эй!"Джек улыбнулся."Ты вернулась рано."
"Я успела на автобус в этот раз," сказала Шайлер, раскладывая свои школьные вещи на ближайший стол. Она до сих пор не чувствовала себя удобно в их доме, но с другой стороны, ее утомило хождение на цыпочках по этому месту, как будто она не принадлежит этому.
"Привет,Шайлер,"проворчал Чарльз.
"Чарльз", сказала она холодно.
Бывший Регис затянул пояс на своем халате,идя к своему логову, оставляя их наедине.
"Она дома?" спросила Шайлер, оглядывая богатое пространство, которое являлось гостинной Форсов. Украшенная в пышном, французско-викторианском стиле, комната была заставлена редким антиквариатом, поразительно знакомое искусство музейного качества, и роскошные ткани. Ее ощущения говорили ей, что Мими не было поблизости дома. Но кто знает.
"Нет. Она на какой-то дегустации", ответил он.
Шайлер села рядом с ним на позолоченный бархат "целующего стула", датированного шестнадцатым веком и так названного потому, что пара должна сидеть бок о бок, лицом друг к другу. "Джек." Она посмотрела ему в лицо. Лицо, которое она так сильно любила. "Я хочу у тебя кое-что спросить."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: