Валерий Смирнов - БЕЛЫЙ ВОРОН
- Название:БЕЛЫЙ ВОРОН
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Смирнов - БЕЛЫЙ ВОРОН краткое содержание
Валерий Павлович Смирнов (4 июля 1956 г.) – единственный из родившихся в Одессе известных писателей, сохранивший верность родному городу. Первый из всех одесских писателей, чьи книги издавались в Одессе стотысячными тиражами. Пишет на русском и одесском языках в свободное от рыбалки и охоты время. Автор 50 книг, общий тираж которых превышает три миллиона экземпляров. Многие критики упоминают его имя в одном ряду с такими писателями как Валентин Катаев, Исаак Бабель, Илья Ильф и Евгений Петров.
Валерий Смирнов – автор десяти учебников по искусству рыбной ловли. Абсолютный рекордсмен Одесского региона по ловле судака. Последний из рекордов установил зимой 2006 года на реке Днестр, поймав за 3,5 часа из одной лунки 19 судаков общим весом почти 21 килограмм. Некоторые изобретенные Валерием Смирновым искусственные приманки для ловли хищников используются рыболовами на всех континентах.
В 1997 году по итогам Международной книжной выставки «Зеленая волна» Валерий Смирнов был признан самым читаемым писателем Украины. Ныне считается наиболее популярным из всех писателей Украины среди русскоязычных читателей и на постсоветском пространстве, и далеко за его пределами. Роман Валерия Смирнова «Чужая осень» был продан на Украине общим тиражом 155 000 экземпляров – больше, чем книга любого другого современного писателя Украины. Среди прочих рекордов писателя есть и такой: в 2002-2003 годах в Одессе было издано 17 его книг, в том числе «Большой полутолковый словарь одесского языка», который по сегодняшний день является единственным лонгселлером, созданным на Украине. С 2001 по 2009 гг. в украинских и зарубежных издательствах вышло 42 книги Валерия Смирнова, включая переиздания. Персоналия Валерия Смирнова значится в энциклопедиях «Русские писатели, современная эпоха (родившиеся с 1917 года)» (издательство «Литературная Россия», 2004 г.), «Русская литература сегодня» в 3 томах (издательство «Время», 2008г.).
Валерий Смирнов – единственный за всю историю Одессы проживающий в ней автор, к которому постоянно приезжают издатели и журналисты из ближнего и дальнего зарубежья, и о творчестве которого регулярно рассказывают иностранные средства массовой информации, в том числе – специализированные. «Одесский писатель Валерий Смирнов невероятно талантлив, глубоко образован, имеет прекрасную память, обладает богатейшей фантазией, умеет тонко чувствовать и передавать эти чувства в слове; он бесконечно ироничен и обладает огромным чувством юмора». (Журнал «Книжный Петербург», № 3, 2004 г.).
Книги Валерия Смирнова неоднократно издавались за рубежом, как легально, так и пиратскими способами. Его последняя книга – «Крошка Цахес Бабель» была выпущена издательством «Полиграф» в конце 2009 года и реализована всего за один день. За первые четыре месяца 2010 года российские и украинские пираты опубликовали пять его книг.
Основные произведения: детективные романы «Ловушка для профессионала», «Чужая осень», «Белый ворон», «Тень берсерка», «Коготь дьявола», сатирические криминальные романы «Гроб из Одессы», «Золото мистера Дауна», сборники юмористических рассказов «Или!», «Картина», «Таки да», «Как на Дерибасовской угол Ришельевской», учебники по рыбной ловле «Волшебная мормышка», «Формула клева», «Неизвестная снасть».
Валерий Смирнов – крупнейший из ныне живущих знаток истинно одесского языка, о котором пишет в следующих книгах: «Русско-одесский разговорник», «Умер-шмумер, лишь бы был здоров», «Одесский анекдот», «Одесский язык», «Одесса таки ботает». Автор уникального издания «Таки да большой полутолковый словарь одесского языка» в 4 томах.
БЕЛЫЙ ВОРОН - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако недавно произошли некоторые события, позволяющие ему вернуться к своей идее. Той самой, которую пытался украсть один ныне скоропостижно скончавшийся чиновник.
Правда, он старался исключительно ради поддержки отечественного бизнеса. А потому уже был на мази вариант с оговоркой его интересов. Стране – двадцать пять процентов стоимости металлолома, ему персонально – пятнадцать. А остальное фирме-подрядчику. Хотя многие в способностях этой фирмы сомневаются, причем не без оснований, чиновник безоговорочно верил – она справится с задуманным… В общем, теперь эта фирма отказалась от намерений участвовать в этом проекте, а потому тебе предстоит слетать в Америку.
– Сколько…
– О раскладе позже поговорим. Но если хочешь, пожалуйста. Я согласен и на три процента от доли американца. Минус интересы более свежего чиновника. Идея-то бизнесмена из США. Ты уже убедилась, как опасно воровать не только чужие деньги. Но и идеи.
– Мне кажется, можем заработать больше, – твердо посмотрела в мои глаза Наташа.
– Можем. Но зарываться не следует. Тем более пресловутые три процента в конечном итоге обернутся десятками, а то и сотнями тысяч долларов. Но не это главное.
– А что?
– А то, что я хочу купаться в чистом море. Сегодня содержание всяких цинков и прочих элементов таблицы Менделеева, гниющих на морском дне, превышает все нормы в десятки раз. Я ведь уподобляться тому американцу не собираюсь, мне здесь жить. В конце концов, должен же кто-то следить за балансом сил в природе. А потому, Наташа, кроме как заработать и дать родине прибыль на голом, так сказать, месте, мы еще выступаем в роли санитаров… Моря, естественно. Согласна?
– Да, – сказала брокер, допив свой кофе.
– Вот теперь и я согласен. Боюсь, заявление подашь, а такими кадрами не бросаются.
Подмигнув Наташке, нажимаю кнопку, и отъехавшая в сторону панель за моей спиной открывает ей однажды пройденный путь. Сегодня брокер зайдет в комнату отдыха, правда, по другому поводу, но все-таки, надеюсь, мой приз не заблудится, найдет свое место в жизни с помощью мудрых наставлений руководителя и трехспальной кровати.
– Вы имеете в виду мои деловые способности? – Наташа бросает в мою сторону все тот же лукавый взгляд.
– В этих способностях я уже убедился. Однако не думаю, что ты обладаешь исключительно деловыми, извини, пока что задатками. Даже когда всего лишь отдаешь проигрыш.
– Постараюсь вас не разочаровать, – провела язычком по губам девушка и тут же мило улыбнулась. – Откровенно говоря, уже не рассчитывала, что перед командировкой в Америку смогу совершить кругосветное путешествие.
На что только не пойдешь для блага фирмы, подумал я после того, как Наташка ушла в комнату отдыха. Но прежде чем доказывать, как руководство “Козерога” трепетно относится к сотрудникам, у меня есть небольшое дельце. Дверь, правда, заперта, охрана не зевает, да и вряд ли кто-то снова станет на меня покушаться. Тем не менее извлекаю из кобуры совместную продукцию немецких и чилийских оружейников и вынимаю обойму. Резко потянув затвор на себя, провожаю взглядом вылетевший из ствола патрон и тут же определяю его поверх семи бутылочнообразных собратьев.
Разобрав пистолет, достаю из стола необходимые принадлежности и тщательно чищу оружие. Быть может, другой на моем месте поспешил бы получать выигрыш, однако привычка есть привычка. Одна из многих. Тех, что отличают профессионала от любителя, въевшихся в кровь, заставляющих действовать автоматически, а в результате – позволяющих более уверенно чувствовать себя на этом свете. Казалось бы, мелочи, однако именно от них зачастую зависит жизнь, потому я никогда не оставляю оружие с пороховым налетом в столе и всегда, где бы ни был, сажусь только лицом к двери.
Исключение составляет лишь та, условная, находящаяся за моей спиной. Собрав “Зиг-Зауэр”, вставляю обойму на место и совершенно машинально посылаю патрон в патронник, прежде чем воспользоваться услугой предохранителя.
Вот и все. Оружие готово к бою. Вспомнив, о чем мы говорили с Наташей во время дня рождения Гарика, достаю кожаный футляр “ЭЛК” с заокеанской продукцией и громко спрашиваю:
– Наташа, тебе что больше нравится, бананы или ананасы?
Интервал:
Закладка: