Заязочка - Эффект птеродактиля
- Название:Эффект птеродактиля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - Эффект птеродактиля краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Эффект птеродактиля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри пожал плечами. Блэк подал мне руку.
— Не желаете взглянуть вблизи?
Черт… Отказываться не стоит, это будет слишком грубо.
— Надеюсь, вы не планируете похищение, мистер Блэк?
Он прищурился.
— Вам дать клятву?
— Достаточно слова.
— Тогда даю слово, что не буду вас похищать или умыкать.
И мне пришлось спуститься вместе с ним в сад. Некоторое время мы шли по дорожке. Пока волноваться не стоило, нас было отлично видно с террасы и из окон. Блэк остановился у небольшого фонтана в виде резвящихся тритонов.
— Никогда не думал, что увижу невесту Снейпа, — начал разговор Сириус.
Я пожала плечами.
— Отчего же?
— В школе он был… — Блэк не договорил и махнул рукой.
— Учился, старался многого достичь и использовал все шансы? — насмешливо продолжила фразу я.
Он грустно усмехнулся.
— Я понимаю, зачем он вашей семейке, — сказал Блэк, — за ним не стоит Род, при этом он сильный волшебник. Но зачем он вам?
— Не верите, что в договорном браке можно быть счастливым? Ваша кузина несчастной не выглядит.
Он протянул руку к водяной струе и несколько секунд смотрел, как капли стекают по его ладони.
— Нарцисса — дело другое. Принадлежность к определенному кругу значит для нее очень много. К тому же, это действительно редкий случай. Тут слишком многое совпало.
— Насколько я знаю, такие расчеты делают почти все волшебники.
— Да, делают, — согласился он, — на меня тоже делали. Вот только ни одна из ведьм, которые мне подходили по расчетам, мне даже не понравилась.
— Может быть, вам вообще женщины не нравятся? — поинтересовалась я.
— Нет, мисс Крауч, вы не угадали. Впрочем, для расчетов это роли не играет. В таком случае пара обеспечивает Род наследником, а дальше живет по своему усмотрению. На такое не всякая ведьма согласится.
Я кивнула.
— Я хотел вам сказать, что еще не поздно все изменить, мисс Крауч. Чтобы не оказаться привязанной к нелюбимому человеку.
— И что вы предлагаете?
— Подумать. Взять паузу.
— У меня есть время.
Он стряхнул воду с ладони и повернулся ко мне.
— Вы не хотите уехать?
— С вами? — прямо спросила я. — Нет, мистер Блэк. Я не хочу никуда уезжать. Я слишком люблю и уважаю отца и деда, чтобы причинить им боль. И мой жених мне нравится. Но спасибо за заботу. Что ж, мне пора.
Он кивнул.
— Но если надумаете…
Я не ответила. Тоже мне…
Вообще, в этом ничего хорошего не было. И еще большой вопрос, его ли это инициатива. И главная загадка: что мне теперь со всем этим делать? Блэк мог искренне считать, что хочет мне помочь. Он мог хотеть сделать очередную гадость Снейпу. А еще… это могло быть направлено против моих Барти. Формально они не могли промолчать после такого покушения на честь семьи. Но Предателей Крови на поединок не вызывали. Их убивали. Блэк же был родственником Малфоев и крестным Поттера. А если я промолчу, это может выглядеть, как если бы я оставляла для себя лазейку для возможного побега. Еще вопрос — слышал ли кто-нибудь наш разговор?
— Не советую вредить моей семье, — сказала я в спину Блэку, который уже повернул к дому.
Он остановился, но не повернулся.
— Я не буду никого впутывать в эту крайне некрасивую историю, — продолжала я, — сама справлюсь. И рука не дрогнет.
Блэк ничего не ответил и медленно ушел. Я спокойно вернулась в дом. Нечего. Меня должны видеть. Отказываться от еды и напитков не стоит, это будет слишком демонстративно и может быть воспринято как оскорбление хозяев. А на глазах у гостей мне никто не посмеет ничего подлить. Неадекватное поведение будет четким сигналом. В том числе и для лорда Малфоя, что кто-то посмел напасть на его гостей. А он не тот человек, чтобы спускать такие оскорбления. А вот уже дома не помешает принять универсальный нейтрализатор.
Прекрасный парк уже не виделся таким замечательным. Все эти беседки и закутки среди цветущих роз казались специально созданными для того, чтобы затащить туда кого-нибудь и сотворить что-нибудь плохое. Крики павлинов и звон струй фонтанов заглушали крики жертв. Особенно зловещим казался лабиринт. Ну его! Пойду-ка отсюда.
Поттер быстро взглянул на меня, но ничего не сказал. Мэгги тут же подхватила меня под руку.
— Извини, Гарри, нам надо носики попудрить.
— Ты чего? — спросила она, когда мы остались вдвоем. — Он тебя обидел? Что-нибудь плохое сказал?
— Я тебе дома расскажу, ладно? — ответила я. — Держись ко мне поближе, хорошо?
— Конечно, — тут же согласилась Мэгги.
Пришлось подойти к столу, выпить бокал шампанского. В голове то и дело всплывали строчки из прочитанных справочников и хроник. Достаточно легко отравить блюдо из грибов, но здесь этого вроде не было. Трюфели только и что-то из шампиньонов в тарталетках. Трюфель считается афродизиаком, незамужней девице его жрать неприлично. С устрицами проблем меньше, они живые, а от любых добавок сдохнут, даже от магических. Но тоже афродизиак. Икра… Из той же оперы, хотя крупинки выглядят абсолютно нормально и аппетитно. Да ну на фиг, так и загнуться от паранойи можно. Тут ведь надо еще подгадать, чтобы я взяла нужный бокал или кусочек закуски. А народу немеряно, кто угодно съесть или выпить может. Потому что подливать что-нибудь всем гостям опасно. Да нет, вряд ли тут было спланировано что-то глобальное. Либо это был пробный шар, либо и вовсе инициатива Блэка, который считал, что все только спят и видят, как бы сбежать из дома на поиски свободы и приключений. Грустно сознавать, что ты сам своими руками уничтожил свою жизнь. А ему и вовсе всего-то было надо прислушаться к отцу и матери. Может быть, он как тот самый пьяница, который не может пить в одиночестве? Кто знает…
Заиграла музыка, я потанцевала с Северусом, Барти, с ребятами из школы. Расспросила Невилла об огнерозах, которые хочу посадить в парке. Поболтала с Лавандой о новой коллекции бижутерии. Наконец было пора возвращаться домой.
— И о чем с тобой разговаривал Блэк? — спросил меня Барти, как только мы вернулись домой.
— Ты только подглядывал или еще и подслушивал? — строго спросила я.
— Я тоже хотел бы это услышать, — послышался голос Северуса.
— А я хотела бы понять, — ответила я. — Но пока не понимаю, что ему надо. Не уверена, что он сам понимает. Но я не хочу, чтобы был конфликт между нашей семьей и Малфоями.
— Ты ему угрожала, — сказал дед.
— Да, — кивнула я. — Значит, вы все слышали.
— Кое-что можно понять по жестам, мимике, позам, — ответил Барти. — Пользоваться подслушивающими чарами в чужом доме мы не могли.
Я внимательно посмотрела на своих мужчин.
— Вы что, боитесь, что я все брошу и сбегу?
— А, — сказал Барти, — так он тебе сбежать предлагал?
— Он нес чушь, — отрезала я, — и мне не понятно, то ли у него в голове полная каша, то ли ему кто-то на остатки мозгов накапал. Я поэтому и угрожала, чтобы у этого бреда не было никакого продолжения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: