Alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри немного поколебался и отдал магический колышек зельевару. Действительно, тащить Реддла и одновременно обороняться — было бы затруднительно.
— Фират, иди позади всех и будь настороже, — приказала Айрин, делая шаг назад ближе к Поттеру.
— Слушай, а кто она такая? — шепотом поинтересовался Гарри у супруги. — Почему ее лицо кажется мне знакомым?
— Хм, ты и лицо успел рассмотреть? Насколько я помню ритуал оплодотворения, тебе лучше должна запомниться ее промежность!
— Ч-чего? — опешил Гарри и тут же сообразил, — не хочешь же ты сказать, что это…
— Это послушница Фират, которая уже четвертый месяц носит под сердцем плод от вашего величества. В принципе, я обещала ей, что она станет твоей младшей женой.
Гарри, только что узнавший, что за время своего заточения он умудрился обзавестись гаремом, ошеломленно промолчал.
У Реддла вертелось на языке язвительное поздравление, но он решил воздержаться от него до более подходящего времени. Если оно у него, конечно, будет…
* * *
Гарольд сразу взял высокий темп.
Близнецы поспешали за ним, высунув языки, под тяжестью своей амуниции и оружия. А Десмонд прекратил попытки прыгать боком и перешел на добротную трусцу десантника в марш-броске.
Широкая галерея вскоре уперлась в кольцевой ход. Потом новый поворот к центру города. Еще одна кольцевая галерея. Потом еще и еще. Близнецам это очень напомнило игру в лабиринты. А Гарольду — годовые кольца на срезе дерева, соединенные трещинками переходов друг к другу.
— Мы не найдем обратную дорогу, — коротко предупредил Джонс, когда его память отказалась запоминать все уже пройденные повороты.
— У меня активировано заклинание Компаса. Но я очень надеюсь, что оно нам не понадобится. Давайте быстрее. Мы потеряли слишком много времени.
Еще минут десять беготни и вдруг на очередном пересечении галерей, Гарольд встал как вкопанный.
— Где-то здесь, — пробормотал он, заглядывая в какой-то листок.
Близнецы и Джонс не преминули посмотреть, что это такое.
На сером листе пергамента был нарисован извилистый ход с многочисленными обрывающимися ответвлениями. На конце этого хода неторопливо перетаптывались четыре пары отпечатков ног, снабженные надписями: «Гарольд», «Десмонд», «Джордж», «Фред».
— Ничего себе! Это вроде Карты Мародеров?
— Колдовство такое же, — кивнул Гарольд, — а назначение другое. Это что-то вроде курсографа и средства наблюдения за членами отряда. Но оно показывает только то, что я увидел глазами, поэтому все развилки и перекрестки только обозначены. Ведь что там в них дальше — я не видел.
— Все равно, здорово. А трудно такую сделать?
— Да нет. Плевое дело. Кстати, давайте-ка, я размножу эту карту и копии зачарую на каждого из вас. Одна пара глаз — хорошо, а четыре — лучше. И как я сразу не подумал? Все спешка проклятая.
Гарольд поколдовал над пергаментом и вскоре раздал всем по экземпляру.
Фред покрутил свой пергамент и с сомнением спросил:
— А наши карты будут показывать то, что видим мы или только то, что видишь ты?
— И так и этак.
— ?
— То, что увидит каждый из нас, будет автоматически наноситься на все копии карты. Таким образом, каждый будет видеть, где сейчас все остальные.
— Круто, — с уважением признал Десмонд, — неоценимая вещь при проведении тайной операции с децентрализованным управлением.
Джордж сунул свой пергамент в карман.
— Чего стоим?
— Мы пришли, — задрал голову вверх Поттер, — над нами храм Надежды. Плюс-минус пятьдесят ярдов в любую сторону. Мы сейчас под ним на глубине примерно семидесяти ярдов.
— Ого! И как мы поднимемся?
— Надо искать ход наверх. Внимательно осматривайте все стены рядом с этим перекрестком, обращайте внимание на любые трещинки в стенах или потолке. Давайте, каждый возьмет себе по ответвлению и обследует его в глубину до ста шагов. В случае тревоги встречаемся здесь. Дальше ста шагов никому не уходить! Даже если увидите в конце галереи распахнутые ворота! Понятно?
Осмотр и поиск тайного хода продолжался не меньше часа, но никаких результатов не дал. Они тыкали Алохоморрами и Специалис Ревелисами во все мало-мальски подозрительные трещины и складки каменных стен и потолков, но скрытого хода так и не нашли. Темная палочка некроманта тоже не показала каких-то значительных пустот в скальной породе.
— Гарольд, ты исходишь из того, что место, где держат наших друзей, расположено наверху. Почему?
Гарольд с недоумением уставился на Джонса.
— Я видел в воспоминаниях Дамблдора, что спуск туда находится у главных ворот храма, в небольшой пристройке для стражи.
— Вот именно! Спуск! А на какую глубину надо спускаться?
— Думаешь, еще глубже, чем мы сейчас? — недоверчиво спросил Гарольд.
— Семьдесят ярдов — это приблизительно триста ступеней, — задумчиво прикинул Джордж. — Не так уж и много, но зато с поверхности земли нет никаких шансов обнаружить пленников даже с использованием самой изощренной ментальной магии.
— Вы в полу предлагаете поискать? Ну так ищите!
Все снова разбрелись по своим галереям. Минут десять слышалось только шарканье ног.
— Эй, Гарольд, я что-то нашел!
Крик Фреда прозвучал уж слишком резко.
— Чего орешь, как резаный? — Поттер прибежал на его зов и, увидев в каменном полу у стены тонкую прямоугольную щель люка, присвистнул. — Кажется это то, что мы ищем…
Гарольд присел и попытался открыть ход. От его заклятий плита потрескивала, но не открывалась.
— Попробуй не поднимать ее, а сдвинуть в сторону, — посоветовал Десмонд.
Плита плотно примыкала к стене, поэтому такой вариант не пришел Поттеру в голову. Но все оказалось просто. Плита двинулась вовнутрь стены, открыв широкий лаз и каменные ступени, уходящие круто вниз в непроглядную тьму.
— Пошли, — он спрыгнул в лаз. — Десмонд, вы пойдете последним. Поставьте плиту на место, пожалуйста.
Крутая винтовая лестница сделала два оборота и вывела их на более широкую лестницу так же ведущую вниз. Еще несколько десятков ступеней и они оказались на небольшой площадке перед аркой.
— Тихо! — скомандовал Гарольд и замер на месте прислушиваясь.
Из темноты арки раздался ясно различимый звук сдвигаемой каменной плиты.
— Там кто-то есть, погасите палочки!
В кромешной тьме было слышно, как скрип камня закончился гулким ударом, и наступила тишина.
Они прислушивались еще некоторое время.
— Попробуем войти.
Десмонд дернулся было вперед, но Гарольд ухватил его за руку.
— Не так. Подожди.
В полной тьме, фигура Поттера вдруг вспыхнула внутренним мягким светом. В руке его взметнулась палочка. От его фигуры отделилась вторая и, подсвечивая себе огоньком, направилась в проем арки. При этом собственно Поттер остался стоять на месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: