Заязочка - Волшебное стекло

Тут можно читать онлайн Заязочка - Волшебное стекло - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: AU. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебное стекло
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание

Волшебное стекло - описание и краткое содержание, автор Заязочка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Волшебное стекло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебное стекло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заязочка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Завтра сделаю линзы, свяжусь с Отделом Тайн, а потом договорюсь с Принцами. Устроим вечеринку. Что там у нас с запасами эля и сидра? Вина купить нужно? Мистер Принц любит огневиски.

— Покупай все, добро не пропадет, — хмыкнул мистер Эванс, — и мороженое не забудь.

— Йес, сэр! — шутливо козырнула Петунья.

Глава 25

Сварить кварцевое стекло оказалось не сложнее, чем обычное. А вот с линзами пришлось повозиться. Они должны были иметь строго определенный размер и форму. Между двумя половинками очень аккуратно заливались слезы феникса и яд василиска. И все это надежно скреплялось осторожной пайкой края. Работа очень тонкая. Нужно было расплавить тончайший слой стекла, не задев весьма активный наполнитель. Из-за трудоемкости последнего этапа, все заняло много времени, но уже к вечеру линзы были готовы. Из оставшейся стеклянной массы Петунья изготовила два набора колб разного размера. Можно отправляться домой. Ее там уже ждали.

Августус Руквуд быстро оценил качество линз и удовлетворенно кивнул.

— Отличная работа, мисс Шервуд, — сказал он, — впрочем, от вас я другого и не ожидал. Вот деньги.

Петунья убрала мешочек. Руквуд отказался от чая и отбыл через камин.

— Все не могу привыкнуть, что вы все прямо в огонь шагаете, — покачала головой миссис Эванс, — неужели действительно не обжигает?

— Колдовской огонь не обжигает, — улыбнулась Петунья, — хотя для обычного человека он представляет большую опасность.

— Это-то понятно, — кивнула миссис Эванс. — Вот прямо и не угадаешь, жалеть о том, что ведьмой не родилась, или нет. Вроде и возможностей много. А с другой стороны — жутковато от всего этого делается.

— Ничего, — усмехнулся мистер Эванс, — простые люди тоже многого добились. Может, по каминам они перемещаться и не умеют, зато в космос летают. Ты Принцев в гости пригласила? Надо мясо подготовить, если завтра придут.

— Да, — кивнула Петунья, — обещали завтра прийти.

— Вот и хорошо.

Принцы были пунктуальны.

— Как у вас мило! — с интересом осматривалась миссис Снейп. — И сад такой замечательный. Рада, что розы прижились.

— Никогда не думал, что столы, стулья и кресла можно сплести, как корзину, — страшно удивился мистер Принц, когда все перебрались в сад.

— Это ротанг, — чуточку самодовольно пояснил мистер Эванс, — лиана из джунглей. Я читал в энциклопедии, что у нее кошмарные колючки. Достаточно только чуть-чуть задеть, чтобы сильно порезаться. Но для садовой мебели подходит идеально. Очень удобно. И все вещи легкие.

Миссис Эванс занялась печкой, а Петунья вынесла напитки и закуски.

— Угощайтесь! Пап, разлей сидр, пожалуйста. Кто хочет эля?

Миссис Снейп с удовольствием откинулась на спинку стула.

— Это и в самом деле очень удобно, — сказала она, — я тоже хочу такую мебель. Миссис Эванс, вы не дадите адрес магазина?

— О, конечно! У меня остались каталоги. Там много чего можно выбрать.

От печи тянуло ароматным дымком и запахом жарящегося мяса. Над цветами жужжали пчелы и шмели. Жизнь была прекрасна.

Гарри мирно спал в коляске, стоявшей в тени от беседки. Мистер Эванс принес свои журналы и папку с вырезками и рассказывал Принцу про лазеры. Северус немного послушал, но быстро переключился на Петунью, которая передала ему шкатулку с колбами из кварцевого стекла.

— Обязательно напиши, подойдет или нет, — сказала она, — тогда можно будет сделать для Мунго. И может, еще кому-нибудь из зельеваров подойдет.

— Должно подойти, раз магглы ими пользуются, — сказал Северус, любуясь прозрачными колбами. — У них тоже хватает агрессивных ингредиентов. Тут если только с магической составляющей проблемы будут, да и то вряд ли. Ты ведь линзы сделала?

— Да, хотя пришлось повозиться.

— Сама понимаешь, раз такое стекло выдерживает яд василиска и слезы феникса, то и все остальное точно выдержит. Слагхорн будет в восторге. И точно пригласит тебя на первую же вечеринку.

— На одной я уже была.

— Да, я, кстати, очень удивился, что тебя больше не приглашали. Думаю, что ему запретил Дамблдор.

— Почему? — удивилась Петунья.

Северус пожал плечами.

— Может из-за того, что ты на той вечеринке познакомилась с Малфоем и Шаффиком? Про деда-то бывший директор понятия не имел. А на тебя у него были какие-то планы.

— Да, — Петунья передернула плечами, — я много думала об этом. Думаю, что Дамблдор «помог» бы мне отвязаться от Моуди, когда тот собрался «арестовать» меня. И за эту «услугу» мне бы пришлось долго и упорно расплачиваться. Я помню, о чем говорила твоя мама.

— Он приходил к нам, когда мне пришло письмо, — сказал Северус, — и говорил с мамой. Но я не знаю, о чем. Знаешь, он ведь мог ей помочь. Хотя бы деду дать знать, что она жива. И в каком состоянии. Она ведь училась в Хогвартсе, он должен был ее узнать. Но он ничего не сделал.

— Как не стыдно! — поежилась Петунья, бросив сочувственный взгляд на миссис Снейп, обсуждавшую с миссис Эванс садовую мебель, магическое садоводство и уход за «мелкими магами».

— Он уже считал себя Богом, — ответил Северус. — Наверное, ему было интересно посмотреть, сможет мама выбраться или нет.

— Все равно — это подлость, — ответила Петунья, — очень хочу, чтобы этого паразита вылечили и наказали.

Северус кивнул. Было видно, что ему хочется того же самого.

— Мне приятно, что ты носишь браслет, — сменил он тему разговора.

— Он мне очень нравится, — улыбнулась Петунья, — и потом, там мой цветок.

— Петуньи чудесные, — улыбнулся Северус, — столько цветов и оттенков. И нежный запах. Знаешь, тебе и Лили очень подходят ваши имена. Лилии яркие, капризные, с сильным запахом. Но от них может разболеться голова. Петуньи мне нравятся намного больше.

— Спасибо, — смутилась Петунья, — мне тоже нравятся эти цветы. У меня собственная клумба перед домом. И ящик с цветами за окном моей комнаты.

Северус взглянул вверх. С того места, где они сидели, был отлично виден закрепленный на стене ящик, из которого свешивались цветы.

— Значит, вон та комната твоя? — уточнил Северус. — У меня тоже окна спальни в сад выходят. Сперва долго привыкнуть не мог. Аромат цветов, птицы поют, тишина. Никакой вони от фабрики, бензина.

— Мы с родителями выбрали себе комнаты окнами в сад, — улыбнулась Петунья. — Комната Лили и детская выходят на улицу. Ну, сперва, мы там планировали гостевую спальню, а получилось, что детская нужнее. Но тут намного тише, чем в Коукворте. И воздух чище.

— Ты думаешь, Лили вернется? — тихо спросил Северус после небольшой паузы.

— Не знаю, — пожала плечами Петунья, — может и не вернуться. Там огромная страна, где про нее никто ничего не знает. Никто не будет коситься и говорить гадости за спиной. И Поттера там нет. Если она сможет там устроиться, то может и остаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Заязочка читать все книги автора по порядку

Заязочка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебное стекло отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебное стекло, автор: Заязочка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x