Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать
- Название:Фанфик Волшебные эльфы и где их искать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Evansentranced - Фанфик Волшебные эльфы и где их искать краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри - эльф. Нет, он вовсе не чертов домовой эльф. Он, конечно, жил в месте, где его в течение шести лет принимали за домового эльфа: заставляли выполнять всю работу по дому, и спал он в чулане под лестницей. И не то что бы в хорошем, приятном чулане. Но он - не домашний эльф. Он - просто эльф, благодарю покорно. Ну что вы, люди. Как будто вы и не волшебники вовсе.
Фанфик Волшебные эльфы и где их искать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ΩΩΩ
С каждым новым днем Гарри управлял своими эльфийскими способностями все лучше и лучше. Теперь, когда он знал, кто он такой, все, казалось, само встало на свои места: у Гарри получилось понять, как вызывать огонь по команде — очень полезный навык, которым он гордился чрезвычайно. А еще он соорудил себе в лесу отличное гнездо. Змей обратил его внимание на то, что приближается зима, и лично он собирается, как и другие змеи, пережидать ее в подземных укрытиях, в тепле. Гарри понравилась идея жить зимой под землей, но сначала он не знал, как воплотить ее в жизнь.
Это было до того, как он исследовал более древние, глухие участки леса. Там он обнаружил одно дерево, под огромными корнями которого пряталась самая настоящая пещера, и в ней Гарри мог с комфортом разместиться. Он постарался расширить пространство под деревом и законопатил все просветы между корнями, оставив два, чтобы был запасной выход — на всякий случай. Потом Гарри начал запасать еду, которую таскал из мусорных баков в близлежащих поселках. У него было много помятых консервов, сложенных в одном углу, и приличное количество хлопьев в герметичных упаковках. Его змей обычно легко соглашался присмотреть за гнездом, пока Гарри добывал еду: ведь тот давал ему возможность быть в тепле и приносил иногда мышей или ящериц в знак благодарности.
Теперь Гарри старался избегать людей. Сойти за местного ему бы вряд ли удалось: волосы стали длинными, как у дикаря, и выглядели куда более растрепанными, чем раньше, а одежда навсегда приобрела унылый бурый оттенок, сколько бы он ее не стирал. Он понимал, что выглядит теперь как странное лесное создание, особенно если снять кроссовки и штаны и ходить в одной рубашке, которая раньше принадлежала Дадли, а Гарри была по колено. Он опоясывался ремнем, когда ходил так, и считал, что в таком виде он наиболее близок к облику эльфов. Даже учитывая его очки на проволочной дужке, которые тетя купила ему на распродаже два года назад, и которые привлекали внимание больше, чем черты его лица.
Это был полезный облик, как выяснил Гарри в один из последних теплых летних дней. Он шел по тихой проселочной дороге, направляясь к близлежащему пруду, как вдруг из-за поворота вышел мальчик немного старше него. Увидев Гарри, он замер. Тот тоже остановился, думая, сбежать ему или не стоит, а мальчик заговорил:
— Т-т-ты кто такой?
Гарри моргнул, потом улыбнулся.
— Я эльф, — сказал Гарри, произнося эту фразу с бесконечным удовольствием. — Как твое имя?
Мальчик сделал шаг назад. В руках он держал удочку и коробку со снастями, к которой были привязаны две рыбины. Гарри с интересом посмотрел на них.
— Мне не разрешают разговаривать с незнакомцами.
Гарри снова моргнул.
— Но я-то эльф, это не считается, — повторил Гарри, склонив голову набок.
Мальчик прикусил губу и снова посмотрел на Гарри.
— Что тебе от меня нужно?
Гарри знал, что эльфы часто совершают сделки с людьми, но еще не придумал, как он сам будет это делать. В книжках говорилось, что он может как помогать людям, так и обманывать их.
— Я могу предложить тебе дар, — медленно произнес Гарри, — но тебе придется отдать мне что-нибудь взамен.
— Что такое дар? — подозрительно спросил мальчик, — и почему я должен тебе что-то отдавать?
— Дар — это что угодно, что тебе захочется, — сочинял на ходу Гарри. — Ты просишь меня о чем-либо, и, если я смогу это достать, то принесу тебе. Все, что ты хочешь. Ум, тайны, власть — только скажи. А ты дашь мне что-нибудь взамен, потому что так будет честно. Это обмен.
В глазах мальчика промелькнуло жадное любопытство.
— Я хочу стать умным. И хочу узнавать о всяких вещах раньше, чем другие люди.
— А я хочу одну из твоих рыб. И тот нож у тебя на поясе.
Мальчик потянулся к ножу, но остановился.
— Подожди, — сказал он, — а откуда мне знать, может ты не настоящий эльф?
Гарри прищурился.
— Да кто ты такой, чтобы сомневаться? — и, поскольку мальчик вроде бы не купился на это, заставил огонь появиться у его ног. Это был отличный фокус, и, когда мальчик отскочил назад, Гарри почувствовал прилив гордости.
— Только за одно это я хочу двух твоих рыб и нож, — сказал Гарри, все еще притворяясь оскорбленным.
Мальчик передал все, что Гарри попросил, в смущении отводя глаза и бормоча под нос извинения.
Гарри позволил себе успокоиться и полез в карман своей слишком большой рубашки: когда он находил камешки интересной формы, то складывал их туда. И теперь их вполне можно использовать. Он задумчиво перебрал все камешки, затем выбрал четыре самых ярких и необычных по форме и передал мальчику.
— Храни их в правом кармане, — проинструктировал его Гарри, — никому не рассказывай ни о них, ни о том, откуда они у тебя. Синий камень позволит тебе видеть дальше, чем другие люди. Остальные сделают тебя умнее.
Мальчик внимательно рассматривал камни, и Гарри остался доволен восхищением на его лице. Синий камешек, к тому же, был со сквозной дыркой в центре, поэтому Гарри считал его особенно удачной находкой. Он бросил взгляд на свою добычу. Нож был блестящий и прочный, к тому же складной. Что касается рыбы, теперь ему не придется беспокоиться о еде по крайней мере до следующего вечера.
Гарри взглянул на мальчика, все еще поглощенного разглядыванием камешков. Продолжать разговор Гарри не хотелось, так что он сошел с тропинки, перепрыгнул через небольшую канаву, пробрался сквозь кусты и пошел прочь. Мальчик, видимо, удивившись, закричал ему вслед:
— Эй, ты куда?
Гарри лишь усмехнулся.
ΩΩΩ
По другую сторону леса стояла еще одна деревня, куда Гарри иногда заглядывал. Каждый раз он обязательно проходил мимо маленького деревенского дома, возле которого на лугу паслись овцы.
Теперь у Гарри был нож, и он мог отрезать клочки шерсти от курчавых шуб овец, подходивших близко к забору. Шерсть Гарри распихивал по карманам. Овцы сначала пугались, если он приходил, но вскоре привыкли, и Гарри, распоров подкладку своей кофты на пуговицах, смог набить ее шерстью так, что ночью можно было завернуться в нее и спать в тепле, не разводя костер.
Однажды, когда Гарри перегибался через забор, чтобы добраться до овечьей шерсти, его занятие прервал голос:
— Привет.
Гарри сильно дернулся и свалился за забор. Затем заставил себя, хоть сердце и стучало как сумасшедшее, снова подняться и мужественно встретить ту опасность, которую предвещал голос.
Над забором появилась белокурая голова.
— С тобой все в порядке?
Это была девочка, выглядела она лет на десять и смотрела на него с любопытством. Гарри уставился в ответ.
— О, нет! — она заметила его порвавшиеся при падении штаны. — Мне так жаль! — секунд пять она выглядела сконфуженно, но вскоре вновь посмотрела на него с подозрением:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: