alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Картина получалась безрадостная. Сам он, может быть, и выживет, а вот девчонка, похоже, обречена. А она еще и беременна. На душе у Поттера скребли кошки, но он никак не мог найти выход из того гиблого положения в котором они оказались.
— Это звезда так низко над водой горит? — спросила его послушница.
— Над водой звезды видно хуже, — рассеяно отозвался Поттер, выныривая из своих мрачных мыслей. — Испарения от воды дают дымку, которая не пропускает их свет. Кстати, а тебя как зовут? Я тебе представился, а ты нет.
— Меня зовут Фират, — просто ответила послушница.
— Фират? — Гарольд попробовал на вкус звучание имени и признал. — Необычное имя. Красивое.
— Вот ты говоришь, что звезд над самой водой не бывает видно, а я вижу. Значит там очень яркая звезда?
Гарольд лениво перевернулся в воде.
— Где?
— Вон там. На две ладони левее луны. Видишь?
Поттер увидел. Красноватая точка реяла над водой далеко у самого горизонта. Это была не звезда. Он присмотрелся.
— Великий Мерлин! Это же сигнальный фонарь на каком-то корабле!
Не теряя времени, Гарольд выставил вверх черную палочку Блэков и выстрелил в ночное небо ярким снопом разноцветных искр!
Глава 91
— Ваша светлость! Баковый матрос крикнул, что видел яркую вспышку на четыре румба левее курса!
Капитан корабля не раздумывал ни мгновения.
— Лево на борт! Кливера на гитовы! Фок на рифы! Кидать лот постоянно!
Он встал с гамака и вышел на палубу.
— Капитан, не смею давать советы, но вы приказали уменьшить ход, а вспышка была достаточно далеко.
— Здесь могут быть мели. К тому же пока не рассветет, мы ничего не увидим. Малый ход это именно то, что сейчас требуется. И не лезь не в свое дело, боцман. Лучше подгони своих бездельников!
— Есть, сэр!
— На всякий случай разбуди абордажную команду.
— Есть, сэр!
Боцман убежал, косолапо бухая сапожищами по палубе.
Капитан некоторое время всматривался в темный горизонт, а потом разочарованно отвернулся и вытащил портсигар.
— Вахтенный, огня.
Матрос запалил тонкую длинную спичку от фонаря нактоуза и протянул капитану. Тот некоторое время сосредоточенно раскуривал сигару и, наконец, окутался облаком дыма.
— Сигнальщика с бака ко мне.
Вахтенный свистком вызвал сменного матроса и отправил его на бак подменить впередсмотрящего.
Бегом подбежал баковый и вытянулся перед капитаном.
— Рассказывай, что видел, и не померещилась ли тебе вспышка спросонок, пес помойный?
Черноглазый матрос только что не зажмурился от ужаса, пошлепал губами и сипло выпалил:
— Точно видел вспышку, ваша светлость!
— Какого цвета?
— Дык, разноцветная она была: и беленьким, и синеньким, и красное промелькнуло...
— Не врешь?
— И в мыслях не держу, клянусь Святым кругом, ваша светлость...
В этот момент с носа судна раздался вопль нового впередсмотрящего:
— Вспышка прямо по курсу! Дистанция пятьдесят-сто корпусов!
Все сомнения на этом закончились. После недели плавания по этому новому безжизненному морю, они, наконец-то, обнаружили хоть что-то интересное.
— Свистать всех наверх! Приготовить судно к дрейфу! Шлюпки на воду!
Взревел рожок сигнальщика. Из трюма и надстроек хлынули матросы и гопники из абордажной команды...
* * *
— Фират, ты как?
— Н-н-н-нормальн-н-но, — стуча зубами, отозвалась девушка.
— Потерпи. Мне кажется, они приближаются.
— Кто это?
— Понятия не имею. Я и сам не понимаю, откуда здесь корабли, если море всего два месяца назад появилось. Скоро выясним. Я думаю, что хуже, чем сейчас точно не будет.
— Ну да. Тебя убьют или заберут в солдаты, а меня сделают шлюхой? Я лучше умру сама.
— Не глупи. Я сумею защитить и себя и тебя.
— Я слышала, что ты крутой, но их там, наверное, много.
— Это не имеет значения. Главное помалкивай. Говорить буду я.
* * *
— Табань!
Плеск весел сменился глухим журчанием. Высокий борт шлюпки надвинулся почти вплотную. Жилистые руки потянулись к ним и выдернули из воды.
— Еще люди за бортом есть?
— Нет. Нас двое.
— Значит везунчики, — пробормотал матрос, вытягивая зубами пробку из фляги.
— На, хлебни-ка, парень.
Гарольд поднес флягу к лицу и почувствовал жуткую вонь какого-то дешевого алкоголя. Тем не менее, чтобы не обижать матроса, который действовал из добрых побуждений, он сделал вид, что глотнул и вернул флягу обратно, поблагодарив.
Впрочем, добрые побуждения в этом мире были страшной редкостью, что и выяснилось буквально через несколько мгновений.
— А это ведь девка! — с удивлением протянул кто-то, разглядев Фират.
Матросы как-то нехорошо оживились. Кто сидел подальше, просунули свои головы между соседей, чтобы получше разглядеть нежданную добычу.
— И впрямь, девка. Жалко, что одна. Было бы побольше, то и нам перепало бы. А так до нас очередь не дойдет, — сокрушенно вздохнул один из них.
— Эта... но здесь-то, пока мы в лодке, и пока там никто не знает, что мы их нашли, мы вроде как первые... а? Мужики?
Экипаж шлюпки еще больше оживился, переглядываясь между собой.
— А парня можно того... и обратно в воду, значит. Но не дай Святой круг, если какая-нибудь сволочь сдаст, что мы тут с девкой позабавились! Поэтому, если только все вместе. Слышали?
— Слышали, слышали, — зашептали со всех сторон, пододвигаясь ближе к центру шлюпки.
Поттер наконец понял, что моряки фактически сговорились его убить, а Фират пустить по кругу, а потом... а потом все равно убить.
— Я же тебе говорила! — с отчаянием шепнула девушка Гарольду.
Поттер быстро направил палочку вверх и из нее вылетел сноп искр, а потом ударила струя воды! Окатив из нее, как из брандспойта разгоряченных морячков, он, как ни в чем не бывало, заявил:
— Вот теперь на корабле знают, что мы на этой шлюпке. Не дурите, мужики, а то капитан вас накажет.
Моряки отпрянули, кто куда. Двое даже вывались из шлюпки, и их с проклятиями потащили обратно на борт. Гарольд пересел на нос и пересадил туда же Фират.
— Гребите к кораблю и побыстрее. Обещаю ничего не рассказывать вашему начальству.
Ошарашенные матросы расселись на банках и нестройно ударили веслами. Впрочем, старший на руле руганью и зуботычинами быстро навел порядок, и шлюпка полетела к кораблю, который черной громадой темнел на фоне светлеющего неба.
* * *
Капитан стоял поодаль у борта и внимательно наблюдал, как по штормовому трапу поднимают двух найденных аборигенов. Девушку и парня. Из вещей только какой-то старый кубок. Странная пара. Что они тут делали в открытом море? Или поблизости есть остров? Но тогда кто они? Рыбаки? Рыбу кубком глушили, варвары? Впрочем, откуда здесь рыба. Рыба появится лишь тогда, когда дно зарастет водорослями и нагонит сюда ветрами с океана рачков, медуз, да моллюсков. Странная пара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: