Инбали Изерлес - Бегство Тигрового кота
- Название:Бегство Тигрового кота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-14932-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инбали Изерлес - Бегство Тигрового кота краткое содержание
Вторая книга дилогии, продолжающая «Приключения Тигрового кота».
Впервые на русском языке!
Бегство Тигрового кота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да вы хоть понимаете, куда идете? — зашипел Бинжакс. — Трусы! Убегаете! Вы что, не видите, что это Мати — глупец. Он и те, кто соглашается с его замыслом!
Трильон открыла было рот, чтобы возразить, но Пангур поймал ее взгляд.
— Пусть остается, — тихо сказал он. — Пусть лучше попытает удачи здесь, чем испортит наше путешествие придирками и скандалами.
— Пусть лучше останется, чтобы умереть, ты это имеешь в виду? — откликнулась Трильон.
Ее голос прозвучал громче, чем голос Пангура, и ее услышала Синестра, мать Бинжакса и Риа, стоявшая немного позади.
— Мои детки, вы не должны здесь оставаться! — воскликнула Синестра. — Вы же слышали Пангура. Посмотрите, что случилось с Воробьем! Здесь опасно!
— Наш вожак все сказал, — поддержал ее Круф, их отец. — Идемте, довольно спорить!
Бинжакс покачал головой:
— Здесь мой дом, я его не брошу. Даже ради Пангура. И ради Тигрового. Никто меня не переубедит!
Его уже окружала большая группа кошек, наблюдавшая за этой перепалкой. Только немногие остались с вожаком: Мати, Домино, Трильон, Воробей, Торко-Канкс и Притин со своими котятами.
Синестра сделала несколько шагов в сторону сына, и Круф вместе с ней.
— И даже меня ты не послушаешь? — промурлыкала Синестра.
— Довольно! — рявкнул вожак, нетерпеливо взмахнув хвостом.
Он прищурился. На его мордочке никак не отражалось то, что он чувствовал из-за предательства. И даже его гнев был холодным.
— Я не могу тебе приказать, Бинжакс. Никому из вас не могу. — Он окинул яростным взглядом кошек, отступавших к вишне. — Живите здесь, вместе с этим подростком. И умрите здесь, если вам того хочется. Но те, кто хочет жить, идите за мной… и больше тут обсуждать нечего.
Пангур пошел прочь, и за ним — те немногие кошки, которые продолжали видеть в нем вожака.
Мати отстал. Он нервно подошел к серым полосатым и их родителям. Оставшиеся кошки стояли неподалеку, переглядываясь. Некоторые на самом деле не ожидали, что Пангур уйдет без них.
— Пожалуйста, — умоляюще заговорил Мати. — Здесь опасно. Я чувствую, как они… как это … приближается. Вы должны уйти с нами.
Риа неуверенно переводила взгляд с Мати на Бинжакса.
— Чушь! — воскликнул Бинжакс. — Нечего здесь бояться! Это шлюз Крессида!
Пангур с его спутниками уже подошли к границе рыночной площади и ряду домов на террасе. С другой стороны, из-за парка, ветер донес до Мати странную вибрацию. Он содрогнулся:
— Это скоро будет здесь… Я не знаю, сколько у нас времени… нужно убегать прямо сейчас! Я надеюсь, вы пойдете с нами. Все вы…
Он отвернулся и побежал следом за уходившими.
— Мне кажется, мы должны пойти с остальными, — сказала Риа. — Что, если он прав? Помнишь Мифоса?
— Твоя сестра права, — заметила Синестра. — Идем с нами.
Бинжакс посмотрел на мать:
— Ты можешь остаться здесь, Амма.
Он произнес это так, словно ему было все равно, останется она или уйдет.
— Другие уже уходят, — напомнил Круф. — Не стоит отставать.
И он пошел прочь.
Синестра направилась за ним. Потом приостановилась, посмотрела на сына:
— Бинжакс, я не могу заставить тебя уйти. Ты уже молодой кот, не ребенок, и ты волен ходить куда вздумается и поступать по своей воле. Я твоя амма, и мне хочется, конечно, чтобы ты был рядом со мной, хотя бы эту зиму. Может быть, весной ты бы начал самостоятельную жизнь… Но если ты решил остаться, я не могу тебе помешать. — Она повернулась к дочери. — Риа, ты, конечно, пойдешь. Ты моложе брата, ты не готова столкнуться с миром в одиночку. Ты не можешь остаться.
Синестра побежала за Круфом к домам на краю рыночной площади. Бежала она, ссутулив спину и прижав уши. Но больше не оглянулась.
Кошки, решившие остаться на стороне Бинжакса, явно испытывали все больше сомнений; они переминались с лапы на лапу или нервно умывались.
— Я никуда не пойду! — воскликнул Бинжакс. — И никто из нас не пойдет!
Он предостерегающе посмотрел на тех, кто осмелился встретить его взгляд.
— Извини…
Риа оторвалась от группы и помчалась за ушедшими, колотя хвостом по асфальту. Для Арабеллы это оказалось уже слишком, и она поспешила за серебристой полосатой.
— Арабелла? — изумленно вскрикнул Финк.
— Возвращайтесь в катакомбы, все вы! — прорычал Бинжакс.
Кошки уставились на него, прижав уши. Пангура и остальных уже не было видно за домами на террасе. Бинжакс опять заговорил, более мягким тоном, но все так же вызывающе:
— Возвращайтесь в катакомбы и не думайте о них… пусть себе убегают, как перепуганные котята. Они скоро вернутся. Проведут ночь-другую за нашей Территорией и поспешат домой. Мы умнее. У шлюза Крессида бояться нечего.
Слова Бинжакса помогли нервным кошкам успокоиться. Но ощущение тревоги осталось даже тогда, когда они вновь укрылись в катакомбах. И тревога продолжала висеть под сияющей луной.
Последние кошки отряда Пангура исчезли из вида, но Бинжакс еще долго сидел под вишней. Он уже скучал по болтовне сестры, по ее мурлыканью и мяуканью. Он не привык к одиночеству, тишина действовала ему на нервы. Несколько раз он даже подумывал догнать ее… он ведь мог поймать след Пангура по запаху, оставшемуся в ночном воздухе…
Но Бинжакс был гордым котом.
— Они дразнили меня, — сказал он себе. — Насмехались надо мной, хотя многие остались здесь. Я теперь их вожак, самый молодой из вожаков, какие только бывали на свете.
Неподалеку от старого запертого склада несколько оставшихся у шлюза кошек перешептывались между собой. Бинжакс нахмурился.
— Обо мне говорят, это точно. Обсуждают свое решение остаться, сомневаются во мне. Ну, я им покажу. Я буду великим вожаком — лучшим из всех!
И все равно ему хотелось, чтобы Риа вернулась. Он не ожидал, что она его бросит. Он постарался не думать и о матери — это было уж слишком больно. Конечно, во всем виноват Мати. Предсказатель судеб, пророк! Что-то ему там нашептали в полусне…
— Тигровый мумбо-юмбо… — проворчал Бинжакс.
И принялся умываться.
Когда он облизывал лапу, над рыночной площадью пронесся ветер. Листья вишни зашелестели над Бинжаксом, и тот поднял голову. Он различил лишь, что из парка кто-то появился и движется за прилавками. Бинжакс прищурился. Неведомое существо перемещалось странно, неестественно, как будто прыгало, потом сгибалось… Может, это раненая кошка? Кошка со сломанной лапой? Бинжакс принюхался, но не уловил ничего такого, что помогло бы определить природу существа. Бинжакс оглянулся через плечо, на темноту над речным берегом. Снова глянув в сторону парка, он вдруг увидел трех кошек, а не одну, и они уже почти добрались до мощеной площади. Как они успели? Ни одна кошка не могла двигаться так быстро. Ни одно земное существо не могло бы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: