Джеральд Даррелл - Рози – моя родня (с иллюстрациями)
- Название:Рози – моя родня (с иллюстрациями)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Армада»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0293-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Даррелл - Рози – моя родня (с иллюстрациями) краткое содержание
Книга всемирно известного зоолога и писателя Джеральда Даррелла – это рассказ об увлекательных приключениях мечтательного юноши Адриана и слонихи Рози, доставшейся ему в наследство от дяди-циркача. Путешествуя по Англии, они попадают в забавные ситуации, участвуют в праздниках и спектаклях, путешествуют по морю, веселят городскую детвору. Но из-за печального пристрастия слонихи к выпивке друзья привлекаются к судебной ответственности...
Рози – моя родня (с иллюстрациями) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, милорд, – ответил сэр Магнус, – чего не было, того не было. Но я не сомневаюсь, что это чрезвычайно умные животные.
– Поразительно, – повторил судья. – Продолжайте, прошу вас.
– Итак, за целых два дня, что слониха находилась на вашем дворе, она не причинила ущерба ни вам, ни вашему имуществу? – спросил сэр Магнус мистера Паклхэммера.
– Никакого ущерба, – решительно молвил тот. – Как я уже говорил вам, она вела себя тихо, как мышь. Рози не способна намеренно кого-нибудь обидеть.
– Благодарю, – сказал сэр Магнус и посмотрел вопросительно на обвинителя.
Однако сэр Огастес, впервые услышавший о пребывании Рози на дворе Паклхэммера, не представлял себе, какие вопросы задавать, а потому ограничился тем, что скорбно покачал головой.
– Вызываю Эмили Нелли Делилу Триклтрот, – возвысил голос сэр Магнус.
– Это еще кто такая? – прошептал Адриан.
– Черная Нелл, – объяснил сэр Магнус.
Черная Нелл, этакая вертлявая птичка в потрепанном оперении, заняла место на свидетельской скамье, где ее голова едва выдавалась над стойкой.
– Если не ошибаюсь, – сказал сэр Магнус, – вы встретились с обвиняемым Руквислом и его слоном, когда направлялись на ярмарку в Татлпенни.
– Точно, – ответила Черная Нелл.
– Ваша профессия – ворожея?
– Колдунья.
По залу пробежал шумок. Присяжные дружно воззрились на Черную Нелл.
– Колдунья? – спросил судья.
– Да, ваша честь, – сказала Черная Нелл. – Я белая колдунья. Черная Нелл – это прозвище.
– Весьма странно. – Судья посмотрел на сэра Магнуса. – Вы не могли бы объяснить нам, как это понимать?
– Разумеется, милорд. Судя по всему, существует два рода колдуний – черные, которые творят злодейские дела, и белые, которые творят добрые дела. Эта леди – белая колдунья, и наряду с колдовством она еще предсказывает судьбу.
– Вы пользуетесь хрустальным шаром? – осведомился судья.
– Иногда, – ответила Черная Нелл. – Довольно редко.
– Когда-то у меня был такой шар, – задумчиво произнес судья. – Но я ничего в нем не видел.
– Это вопрос концентрации, – объяснила Черная Нелл. – Попробуйте как-нибудь смотреть на брильянтовое кольцо.
– Брильянтовое кольцо? В самом деле? Непременно попробую.
– Могу я продолжать, милорд? – спросил сэр Магнус с страдальческим видом.
– Конечно, конечно, – ответил судья.
– Итак, что произошло, когда вы встретились с обвиняемым и его слоном?
– Понимаете, я в это время спала. И вдруг весь мой фургон начал качаться.
– Теперь, – вмешался судья, – нам, видимо, еще предстоит разбираться с колесными экипажами? Кажется, этот фургон еще не упоминался?
– Не упоминался, – подтвердил сэр Магнус. – Речь идет о фургоне, принадлежащем свидетельнице.
– И почему же он начал качаться?
– Потому что об него скребся слон, – сказала Черная Нелл.
– У слонов заведено скрестись о фургоны? – обратился судья к сэру Магнусу.
– Насколько я понимаю, милорд, все толстокожие, найдя подходящие жесткие поверхности, трутся о них, когда чешется кожа, – сообщил сэр Магнус.
– Я вижу, мы так немало узнаем про слонов, – удовлетворенно заметил судья. – Хорошо, продолжайте.
– И когда вы вышли из фургона, – сказал сэр Магнус, – слон набросился на вас?
– Слава Богу, ничего подобного не было, – ответила Черная Нелл. – Он был ручной, словно кролик. Мы потом сели и вместе позавтракали.
– Стало быть, он не повредил ваш фургон и никак не пытался нанести вам какую-либо обиду?
– Никак нет, это животное мухи не обидит.
– Благодарю, – заключил сэр Магнус и снова посмотрел на сэра Огастеса.
Однако сэр Огастес опасался, что его совсем запутают не имеющими отношения к делу подробностями ворожбы, и опять отказался от перекрестного допроса.
– Прошу теперь вызвать Перегрина Филигри, – сказал сэр Магнус.
Мистер Филигри, лицо – сплошная улыбка, вошел враскачку в зал и не без труда втиснулся на свидетельскую скамью.
– Привет, Адриан! – помахал он пухлой рукой. – Как дела?
Судья уставился на него.
– Мистер Филигри, – сказал он, – буду вам признателен, если вы ограничитесь дачей показаний, вместо того чтобы затевать развязную болтовню с обвиняемым.
– Извините, ваша светлость, – покорно отозвался мистер Филигри.
Секретарь суда поднес ему Библию для принесения присяги.
– У вас тут случайно нет молитвенного колеса? – спросил мистер Филигри.
– Что это такое? – удивился судья.
– Насколько я понимаю, милорд, – вступил сэр Магнус, – молитвенное колесо используется исключительно в Тибете и других местах, где главной религией является буддизм.
– И зачем вам нужно молитвенное колесо? – обратился судья к мистеру Филигри.
– Затем, что я буддист.
– Право, сэр Магнус, мне кажется, вряд ли мы можем на этой стадии процесса предложить секретарю суда начинать поиски молитвенного колеса. К тому же я не уверен, что это было бы по закону, – усомнился судья.
– Послушайте, мистер Филигри, – сказал сэр Магнус, – а вы не могли сделать нам такую любезность, поклясться на Библии, сделав вид, что это молитвенное колесо?
– Охотно, – ответил мистер Филигри, – если вам от этого будет легче.
– А теперь, – заявил судья, – может быть, приступим к делу.
– Мистер Филигри, – начал сэр Магнус, – вечером двадцать восьмого апреля обвиняемый, Адриан Руквисл, и его слон прибыли на постоялый двор «Единорог и Лира», который содержите вы и ваша дочь?
– Точно, – заулыбался мистер Филигри. – Это был такой приятный сюрприз!
– Не могли вы своими словами рассказать его светлости и присяжным, как именно это произошло?
– Охотно. – Мистер Филигри сложил свои толстые руки, как для молитвы, и сосредоточил взгляд своих круглых глаз на судье. – Понимаете, у меня много лет не было слонов.
– Не могли бы вы подробнее изложить столь поразительное заявление? – попросил судья.
– Понимаете, когда-то у меня был сто один слон, и самым главным, разумеется, был Пу-Тинь. Но это было довольно давно.
– Верно ли я понял, сэр Магнус, что свидетель утверждает под присягой, будто у него был сто один слон?
– Да, милорд.
– Мне показалось, – продолжал судья, – и прошу вас, сэр Магнус, поправить меня, если я ошибаюсь, что у обвиняемого были изрядные проблемы с одним слоном. Каким образом этот джентльмен ухитрялся успешно управлять сто одним?
– Полагаю, милорд, – учтиво заметил сэр Магнус, – он держал их, находясь в Индии во время одной из своих прежних инкарнаций. Я привлек его в качестве свидетеля только потому, что у него изрядный опыт обращения со слонами.
Судья был сбит с толку еще больше, чем присяжные.
– Очевидно, – сказал он, – этот свидетель выступает здесь в роли эксперта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: