Франко Проспери - На Лунных островах

Тут можно читать онлайн Франко Проспери - На Лунных островах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Армада-пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франко Проспери - На Лунных островах краткое содержание

На Лунных островах - описание и краткое содержание, автор Франко Проспери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой яркий, написанный с большим юмором рассказ о приключениях четырех участников итальянской зоологической экспедиции, посетившей в 1953 году Коморские острова, Занзибар и побережье Восточной Африки. Целью экспедиции было доказать путем изучения животного мира этого района существование в далеком прошлом перешейка, соединявшего Африку с Азией. В книге описывается охота на различных животных, населяющих район Коморских островов: на лемуров, которых после долгих трудов участникам экспедиции удалось приручить, на живущих в море млекопитающих — дюгоней, фигурирующих в древних мифах в качестве «сирен», и т. д. Значительная часть книги посвящена подводным исследованиям, опасным приключениям под водой и на ее поверхности.

На Лунных островах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На Лунных островах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франко Проспери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Желая набрать как можно больше этих растений, я немного отстал и, пока мои спутники, шагая по острым камням, с мучительным трудом продвигались вперед, стал спускаться в расщелину между двумя глыбами лавы, на дне которой виднелись какие-то ростки. Внизу я вдруг почувствовал сильный порыв ветра. Повернув голову в ту сторону, откуда дул ветер, я заметил в тени, у подножия одной из скал, вход в пещеру.

Я устремился туда и, став на четвереньки, начал разглядывать отверстие, освещая его карманным фонариком. Вход в пещеру, представлявшую собой лавовую галерею, имел в высоту немногим больше метра в самом высоком месте и в сечении напоминал стрельчатую арку. Я забрался внутрь и очутился в пещере, которая достигала двух-трех метров в высоту и четырех-пяти в ширину.

Я стал рассматривать полированную поверхность стен, но в это время раздались голоса моих спутников.

— Франко! Франко! — кричали они.

Я отозвался, но они не слышали моих криков и продолжали громко взывать ко мне. Тогда я догадался, что голоса их проникают ко мне с противоположного конца грота, куда не доходит слабый свет моего фонарика. По-видимому, я находился в естественном подземном ходе, в одной из тех галерей, которые островитяне называют «паханга» и которые обязаны своим происхождением своеобразному процессу затвердения лавы.

— Франко, где ты? — раздавалось снаружи.

— Он, наверно, нашел еще более короткую дорогу, — саркастическим тоном провозгласил Фабрицио.

А я в это время осторожно пролез в узкий проход, улыбаясь при мысли о том, что проход этот и в самом деле может вывести меня на ту сторону лавового поля.

Метров сто я шел медленно, удивляясь огромным размерам пещеры. По пути я не встретил ни одного обитающего здесь животного. Наконец впереди показался свет, и вскоре я выбрался на поверхность, очутившись на краю лавового поля, в зарослях кустарника, за которыми начинался уже настоящий лес.

Выход из пещеры, замаскированный пышной растительностью, напоминал по размерам отверстие железнодорожного туннеля. Я пробрался сквозь кусты и посреди лавового поля увидел своих спутников, все еще продолжавших звать меня. По всей видимости, они так и не обнаружили вход в «пахангу» и в изумлении спрашивали себя, куда это я мог деваться.

— Эй! — окликнул я их. — Вот где я!

Они повернули головы на мой голос и застыли, глядя на меня с изумлением.

— Как это ты туда пробрался? — спросил наконец Станис.

— Пошел кратчайшей дорогой. Да идите скорее, что вы там ищете в камнях? — с простодушным видом прибавил я.

В полном недоумении посмотрели они друг на друга, а затем подняли дружный крик, требуя от меня объяснений и заклиная не морочить им голову.

Через полчаса после того, как мои товарищи тоже осмотрели подземную галерею и мы обменялись впечатлениями, наш отряд снова тронулся в путь.

Единственное, чему мы не смогли найти объяснения, — это удивительной акустике подземного хода, позволяющей тем, кто заберется внутрь, отчетливо слышать голоса оставшихся снаружи.

Мы двинулись дальше и часами шли среди посадок кокосовых пальм, дынных деревьев и бананов. Время от времени на пути попадались поселения земледельцев, нередко случалось нам спугнуть целые полчища мангустов, разбегавшихся по своим норам. Но, кроме них и летавших над нами разноцветных птиц, на переходе до Бобони мы ничего интересного не встретили, если не считать открывшегося нам как-то после полудня необычайного вида на небольшое поле с его своеобразной растительностью и животным миром.

Мы медленно продвигались через заросли акаций, как вдруг в тишине раздались изумленные возгласы тех, кто шагал впереди. В чем дело? Мы поспешили вперед, на опушку леса, где кончалась наша тропинка и начиналось возделанное поле. Там росли какие-то деревья, не выше человеческого роста. Выглядели они крайне необычно; мы никогда еще не видали ничего подобного. От вершины вниз расходились ветки, кривые, скрученные спиралью. Вид у этих растений был такой, будто они растут сверху вниз, будто чья-то рука выдернула их с корнями, перевернула и так воткнула в землю. Скудная листва не способна была прикрыть путаницу ветвей. Возникло ощущение, точно ты попал в какую-то небывалую страну и видишь перед собой тысячи змеиных тел, сплетенных в один клубок и зачарованных чьим-то колдовским искусством. Зрелище это казалось плодом галлюцинации, и царившая вокруг тишина только усиливала это впечатление.

Но наше изумление было вызвано не только этим зрелищем. В скрюченных ветвях было заметно какое-то движение: различная нечисть, встревоженная появлением людей, закопошилась в нескольких метрах от нас. Там гнездились сотни летучих мышей, гигантских крыланов, или тропических нетопырей, с размахом крыльев в полтора метра. То были дьявольские «финихи» коморских легенд.

Скорее от отвращения, чем от страха перед этими безвредными существами, мы в беспорядке отпрянули назад, но движения наши потревожили рукокрылых, свисавших с деревьев на своих чудовищных руках. Некоторые из них с треском, похожим на треск разрываемой матери, развернули свои крылья, другие взлетели в воздух, издавая какие-то мерзкие крики. Через несколько секунд все эти летучие мыши были в воздухе. На мгновение дневной свет затмился, и фантастический лес огласился хлопаньем бесчисленных крыльев.

Перед нами была плантация иланг-иланга — дерева, украшающего себя самыми пахучими на острове цветами, из которых добывают ценные эссенции. Свой странный облик эти растения приобретают в результате регулярного подстригания, но местные жители считают их волшебными, потому что в их ветвях гнездятся такие отвратительные существа, как нетопыри.

Мы покинули наконец это место и через несколько часов достигли Бобони. Здесь нас уже ждал грузовичок, доставивший лагерное оборудование, и всевозможные предметы, необходимые для восхождения.

На следующее утро наш отряд уже готов был выйти из Бобони. Одиннадцать носильщиков и один проводник несли на плечах наше тяжелое снаряжение и продукты.

— Как пойдем через джунгли? — спросил я проводника, как только мы тронулись в путь. — Там есть тропинка?

— Да, нет же! Какие там тропинки! — ответил он.

— Ну, а как мы доберемся до Конвалессанса? — настаивал я, внимательно разглядывая огромные ножи, которые носильщики захватили с собой, чтобы облегчить нам путь сквозь заросли.

— Мы пойдем вдоль русла одной речки, которая пересыхает в засушливое время года.

Дорожка, выбранная носильщиками, вела сквозь заросли кустарника, примыкавшие к лесу. Сравнительно широкая, она, по всей видимости, служила для перевозки бревен на лесопилку. Но чем дальше мы шли, тем гуще становились дебри, тропинка становилась все уже, и по пути нам стали попадаться интересные и незнакомые растения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франко Проспери читать все книги автора по порядку

Франко Проспери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На Лунных островах отзывы


Отзывы читателей о книге На Лунных островах, автор: Франко Проспери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Механик
15 июля 2024 в 15:27
Книга очень хорошая. Действительно приятно читать. Автор пишет увлекательно, с юмором. Жаль, что короткая.
x