Франко Проспери - На Лунных островах
- Название:На Лунных островах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада-пресс
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-309-00271-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франко Проспери - На Лунных островах краткое содержание
На Лунных островах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Приняв эту гипотезу, я попытался разобраться, каким образом, например, лемуры, пловцы уже совершенно никудышные, способные утонуть в небольшом бассейне, оказались в состоянии проделать этот путь. Они воспользовались человеческим способом передвижения по воде — плотами. Высказав такое предположение, между прочим выдвигавшееся уже и раньше современными учеными, из которых я особенно хорошо запомнил профессора Ж. Мийо, я, конечно, имел в виду не настоящие плоты, построенные лемурами или другими млекопитающими. Разумеется, на это они не были способны. Но они могли бессознательно воспользоваться естественными плотами, то есть всевозможными скоплениями растительных обломков, которые по разным причинам, гонимые ветром и влекомые течением, часто пересекали неширокие проливы.
Теперь, когда я рассматривал эту гипотезу, опираясь на результаты наших исследований, она мне казалась довольно правдоподобной. Ведь мы обнаружили, что лемуры — черный маки и монгоз, — хотя и не любят воды, однако не боятся приближаться к самому берегу. Побуждаемые любопытством и уверенные в собственной ловкости, они опрометчиво прыгают порой на любой плывущий по воде предмет, рискуя при этом попасть в довольно опасные переделки.
В этой связи мне вспомнился один эпизод, приключившийся с нами у берегов острова Майотта, когда мы отправились в катере к намеченному месту работ поблизости от залива Бандели. Уже несколько дней наш специалист по млекопитающим Станис был занят изучением живущих на острове лемуров и узнал, что обычным местом сборищ этих животных был здешний берег моря.
Поскольку наш моторный катер не мог туда пристать из-за большого количества коралловых рифов, мы со Станисом захватили с собой маленькую лодочку и высадились на берег возле мыса Бамбо.
Мы оказались в густых кустарниковых зарослях и здесь в течение нескольких часов разыскивали и никак не могли найти этих животных. В конце концов, усталые и измученные жарой, мы повернули назад и вышли из леса, как вдруг Станис застыл на месте. Я увидел, что наша надувная лодочка, которую мы вытащили на песок, раскачивается на воде метрах в ста от берега. На борту ее в необычайном волнении прыгали взад-вперед два лемура — черные маки, страшно напуганные происходящим.
За время нашего отсутствия эта парочка приблизилась к лодке и, заинтересовавшись непонятным предметом, стала его тщательнейшим образом изучать. Лодочка была очень легкая, лемуры как следует раскачали ее, так что нетрудно было понять, почему они очутились на воде и удалялись от берега.
Доказав, таким образом, на основании опыта — своего и чужого, — что лемуры легко попадают в подобные переделки, я должен объяснить также, как образовывались те естественные плоты, о которых я говорил выше, и каким образом передвигались они по воде.
На африканском побережье напротив Мадагаскара находится устье большой реки Рувумы. Мы имели возможность лично убедиться в том, что нередко в этой реке можно видеть всевозможные растительные обломки, упавшие стволы и сломанные ветки, плотно пригнанные друг к другу наподобие прочного естественного плота. Речное течение уносит их далеко в море, на расстояние тридцати — сорока километров. Легко можно предположить поэтому, что в плейстоцен, когда в Мозамбикском проливе существовала непрерывная полоса островов, эти обломки деревьев иногда выносило на берега тех островков, что были расположены поближе к Африке. Дальше, чтобы переносить естественные плоты через морские проливы между атоллами, достаточно было приливов и отливов. Ведь всякий раз, когда уровень моря понижается, миллионы кубических метров воды проходят сквозь узкие горловины внутренних лагун. Бушующие волны разрушают берега, валят деревья, порождают временные течения, уходящие в глубь атоллов на несколько километров. У берегов Альдабры, например, измеряя скорость течения уходящих из лагуны вод в десяти километрах от острова, мы нашли, что она равнялась двум с половиной морским узлам.
За сотни миллионов лет животным не раз должна была представиться возможность для переселения с африканского берега на Мадагаскар.
С другой стороны, ненадежная связь с материком может объяснить нам, почему животный мир на Мадагаскаре так беден видами. Лишь отдельным зоологическим видам удавалось воспользоваться этим фрагментарным мостом; только земноводные или хорошо плавающие животные, только древесные животные на естественных плотах, только птицы и другие летающие существа могли достигнуть Мадагаскара и населить его, образовав там столь необыкновенный животный мир.
Не удивляло меня и то обстоятельство, что обезьяны, столь похожие на лемуров по строению и повадкам, не перебрались этим же путем на Коморские острова и на Мадагаскар. Напротив, этот факт помог мне выяснить и некоторые другие стороны вопроса: он доказал мне, что миграция животных столь оригинальным водным путем могла происходить только в начале третичного периода, когда уже существовали лемуры, а обезьян еще не было. Я должен был предположить также, что после олигоцена, то есть после того, как лемуры поселились на Мадагаскаре, этот путь, и прежде нелегкий, стал совсем непригодным.
Таким образом, я предполагаю, что Мадагаскар был связан с Африкой в течение олигоцена посредством целой цепи возникших тогда бесчисленных островов. В последующие эпохи этот «мост», вероятно, исчез, а потом, в плейстоцене, снова появился, но уже гораздо более разорванный и труднопроходимый.
После этого между материком и островами Мозамбикского пролива никогда больше не существовало ни территориального контакта, ни зоологических связей.
Мои размышления были прерваны голосами звавших меня спутников. Я поднялся и, шагая вдоль берега, вернулся в бунгало. Все уже были одеты и готовились двинуться в обратный путь.
— Поехали? — спросили они меня. И я вместе со всеми вскарабкался в машину.
Когда машина двинулась по дороге на Дар-эс-Салам, я бросил последний взгляд на место нашей первой африканской стоянки. На верхушках казуарин, шелестящих под дыханием муссона, стая щурок готовилась к вечерней охоте. Начинался отлив, море отхлынуло от песчаного берега, и в волнах показались коралловые рифы первого барьера.
Интересно, неужели сегодня вечером у побережья Мбоа-Маджи снова покажется «подводный призрак»? Неужели и сегодня ночью гиппопотамы выйдут из болота и отправятся купаться? Вернемся ли мы когда-нибудь опять к этим берегам, к этой крохотной рыбацкой деревушке, где нам теперь уже нечего делать?

Глава двадцать седьмая КИЛИМАНДЖАРО
Интервал:
Закладка: