Карл Май - «Восточный цикл» Сборник (Книги 1–7) [Компиляция]
- Название:«Восточный цикл» Сборник (Книги 1–7) [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Май - «Восточный цикл» Сборник (Книги 1–7) [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
1. Из Багдада в Стамбул (Перевод: Николай Непомнящий)
2. На земле штиптаров (Перевод: Н. Непомнящий)
3. Невольничий караван (Перевод: Н. Маргулис)
4. Жут (Перевод: Николай Непомнящий)
5. По дикому Курдистану (Перевод: Николай Непомнящий)
6. На Тихом океане (Перевод: П. Моргунов)
7. Робер Сюркуф (Перевод: Л. Москвин)
«Восточный цикл» Сборник (Книги 1–7) [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Таких предостаточно!
– Тогда пошли их туда. Они обменяются с турками одеждой, возьмут в плен гонца, потом сделают залп из пушек. Это будет для нас верным знаком того, что враг уже близок, а его самого склонит к преждевременной атаке.
– А что ты сделаешь с пленными?
– Я их отошлю прочь и прикажу охранять.
– В долине Идиз?
– Нет. Это место никому, кроме езидов, нельзя видеть. Просто здесь есть маленькое ущелье, где можно малым числом воинов охранять большое число пленных. Идем!
В его доме меня ожидал обильный ужин, причем обслуживала меня жена Али-бея, который сам не ужинал, поскольку отправился распоряжаться переодеванием пленных и отводить их в тайное ущелье. Обученные езидские канониры натянули на себя турецкую форму и скоро ушли к орудиям.
Звезды уже поблекли, когда Али-бей пришел ко мне.
– Ты готов отправляться, эмир?
– Позволь остаться здесь.
– Ты хочешь сражаться?
– Нет.
– В таком случае присоединиться к нам и посмотреть, храбры ли мы?
– Я буду не с вами, я останусь в Шейх-Ади.
– Господин, как можно!
– Я думаю, что мне нужно поступить именно так.
– Тебя убьют!
– Нет, я нахожусь под защитой Аллаха и мутасаррыфа.
– Но ты ведь и наш друг, ты взял в плен артиллеристов, это будет стоить тебе жизни!
– А кто расскажет это туркам? Я останусь здесь с Халефом и башибузуком. Так я принесу вам больше пользы, чем если бы я находился в ваших рядах.
– Может быть, ты и прав, но при стрельбе тебя могут ранить и даже убить.
– Не думаю. Я сумею позаботиться о себе и не подставляться вашим пулям.
Тут отворилась дверь и вошел мужчина. Он был из охранников, расставленных Али-беем.
– Господин! – начал он докладывать. – Мы отступили, ибо турки уже в Баадри. Через час они будут здесь.
– Возвращайся и скажи своим, чтобы они постоянно наблюдали за продвижением турок, но ни в коем случае им не показывались.
Мы вышли из дома. Мимо нас тянулись женщины с детьми и исчезали за святилищем. Тут прибежал еще один запыхавшийся гонец и доложил:
– Господин, турки уже давно покинули Калони и двигаются лесами. Через час они будут здесь.
– Расположитесь по ту сторону первой долины и отступайте с появлением турок. Наши будут вас ждать наверху.
Мужчина побежал назад, а бей ушел на некоторое время по своим делам. Я стоял около дома Али-бея и смотрел на людей, двигающихся мимо меня. За женщинами с детьми шли длинными рядами мужчины, кто пешком, кто верхом, они не сворачивали за святилищем, а взбирались на холмы по направлению к Баадри и Калони, чтобы освободить для турок долину.
Чувство, которое я испытывал, глядя на эти темные фигуры, было довольно своеобразным. Огни в долине постепенно гасли, и только гробница за обеими башнями устремляла прямо в ночное небо свой силуэт, похожий на раздвоенный язычок пламени.
Я был один. Люди бея разбежались. Болюк-эмини спал вверху на платформе, а Халеф еще не вернулся. Вдруг я услышал стук копыт. Это прискакал Халеф. Он спешился. Тут снизу до нас донеслись два грохочущих удара.
– Что это было, Халеф?
– Падают деревья. Али-бей приказал их валить, чтобы снизу закрыть вход в долину и защитить таким образом пушки от захвата турками.
– Умно сделано! Где остальные из тех двадцати?
– Они остались по приказу бея у орудий. Он откомандировал к ним еще тридцать человек для прикрытия.
– Значит, всего полсотни человек? Да, этим количеством можно противостоять атаке.
– Где пленные? – спросил Халеф.
– Их уже увели под охраной.
– А эти воины идут в бой?
– Да.
– А мы?
– Остаемся здесь. Мне любопытно увидеть лица турок, когда они поймут, что попали в ловушку.
Эта идея так захватила Халефа, что он даже не ворчал из-за того, что мы остаемся. Он, наверное, подумал, что остаться здесь, возможно, опаснее, чем присоединиться к сражающимся.
– Где Ифра? – спросил Халеф.
– Спит на платформе.
– Он действительно соня, сиди, поэтому его капитан приставляет к нему осла, орущего всю ночь. Он уже знает что-нибудь из того, что произошло?
– Не думаю. Он и не должен знать, насколько мы были замешаны во всем, ты понимаешь?
Тут опять возвратился Али-бей забрать коня. Он не скупился на упреки, которые, правда, ни к чему не привели, и ему пришлось меня покинуть. Он сделал это, сердечно желая, чтобы со мной не произошло ничего плохого, и многократно заверяя, что велит расстрелять все полторы тысячи турок, если они причинят мне какой-нибудь вред. Напоследок он попросил меня положить большой белый платок, висящий в комнате, на платформу дома, который он сможет увидеть сверху. Так он поймет, что со мной ничего не случилось. Если платок уберут, то это должно означать, что я в опасности, и он тотчас же вмешается.
Наконец он сел на коня и ускакал последним из всех солдат.
Рассветало, на фоне светлого неба уже можно было различить отдельные сучья деревьев. Конь Али-бея, быстро удаляясь, все глуше и глуше стучал копытами. Меня покинул даже мой переводчик, и вот я совсем один, не считая обоих моих слуг, в этой долине, в которой живет таинственный и до сих пор для меня непонятный религиозный культ и о которой столь много шумят по всему свету.
Я вошел в дом и подошел к платформе. Вверху были слышны голоса: Халеф и Ифра беседовали.
– Совсем один? – спросил Ифра.
– Да.
– Куда же пошли остальные, их было так много, тысячи?
– Кто знает!
– А почему они ушли?
– Убежали.
– От кого?
– От вас.
– От нас? Хаджи Халеф Омар, я не понимаю, что ты говоришь!
– Тогда я скажу тебе это яснее: они убежали от твоего мутасаррыфа и твоего миралая Омара Амеда!
– Почему же?
– Потому что миралай идет захватить эту долину.
– Аллах акбар, а рука мутасаррыфа могущественна! Посоветуй же мне, должен ли я оставаться с вами или сражаться за миралая?!
– Ты должен остаться с нами.
– Хамдульиллах, как хорошо быть вместе с эмиром, которого я должен охранять!
– Ты? Когда это ты его охранял?
– Всегда, с того момента, как он находится под моей охраной!
Халеф рассмеялся и сказал:
– Да, ты как раз для этого подходишь! Знаешь ли ты, кто на самом деле охраняет эмира?
– Я!
– Нет, я!
– Разве не отдал сам мутасаррыф его под мою охрану?
– А разве не сам он, эмир, приказал мне его защищать? И кто здесь больше значит, сиди или этот никудышный мутасаррыф?
– Халеф Омар, попридержи язык! Я могу передать это мутасаррыфу!
– И ты считаешь, я тогда испугаюсь? Я, Хаджи Халеф Омар бен Хаджи Абул Аббас ибн Хаджи Дауд эль-Госсара!
– А меня зовут Ифра, я из смелых башибузуков, меня произвели за героизм в болюка-эмини! О тебе заботится один человек, обо мне же – целое государство, которое называют Османским!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: