Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7
- Название:ТАРЗАН. Том 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 7 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 7 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 13
ПОБЕГ
Когда протяжный крик, предвещавший припадок, сорвался с губ Авраама, сына Авраама, леди Барбара и Смит повернулись и увидели, как старец валится на землю: нож со звоном выпал из его сведенных судорогой пальцев.
Смит замер от ужаса, а девушки побледнели, поняв, как близко от них была на сей раз смерть. Леди Барбара увидела Иова и других апостолов. Те застыли молча, с лицами, перекошенными от ярости.
— Мы должны уйти отсюда,— сказала она.— Они придут в себя и нападут на нас. Это случится через минуту.
— Я боюсь, вам придется помогать мне поддерживать вашу подругу,— сказал Смит.— Она не может идти без помощи.
— Обнимите ее левой рукой,— приказала леди Барбара.— Этим вы освободите свою правую руку с пистолетом. Я буду поддерживать ее с другой стороны.
— Оставьте меня,— молила Иезавель.— Я только помешаю вам бежать.
— Ерунда! — сказал Смит.— Положите мне руку на плечо.
— Ты скоро сможешь ходить,— сказала леди Барбара.— Когда кровь начнет циркулировать в ногах. Пошли. Давайте поспешим отсюда.
Поддерживая Иезавель, двое двинулись по направлению к толпе угрюмых фигур, окружающих их.
Иов опомнился первым после того, как Пророк упал в судорогах в самый критический момент.
— Остановите их,— закричал Иов и приготовился преградить им путь, вытащив нож из складок своей одежды.
— Прочь с дороги,— скомандовал Смит, угрожая Иову своим пистолетом.
— Проклятие Иеговы падет на вас! — закричала леди Барбара на языке Мидиан.— Так же, как пало оно на других, кто хотел повредить нам. Если вы не дадите нам пройти, вы умрете!
— Это дело рук Сатаны! — взвизгнул Тимоти.— Иов не боится этой лжи. Не дайте врагам рода человеческого уйти.
Старейшина, очевидно, был в состоянии нервного исступления. Голос его дрожал, мускулы тряслись. Внезапно он, так же, как Авраам, упал в приступе падучей. Но Иов все еще твердо стоял на ногах, с ножом, занесенным для удара. Угрюмая, враждебная толпа теснила пришельцев и еще беспомощную Иезавель.
— Я ненавижу стрелять,— сказал Смит полушепотом, поднимая пистолет и целясь в Иова.
Апостол находился прямо перед Лафайетом Смитом, на расстоянии чуть больше ярда, когда американец, целясь прямо ему в грудь, нажал курок и выстрелил.
Выражение удивления, смешанного с яростью, пробежало по отвратительным чертам лица Иова-апостола. Лафайет Смит тоже удивился, и по той же причине. Он ухитрился промахнуться. Это было просто невероятно.
— Что-то случилось с пистолетом,— пробормотал Смит.о
Удивление Иова было более возвышенного свойства. Оно заключалось в святости его уз с Иеговой. Чудесное спасение от извергающего гром оружия, которое, как он сам видел, уложило Ламенка наповал несколько минут назад, привело старца к убеждению, что он неподвластен огню и грому, вылетающим из страшной трубки. Пбистине, Иегова укрыл его своим щитом.
Какое-то время после выстрела Иов медлил, а затем, фанатически уверенный в своей невредимости, набросился на Лафайета Смита. Неожиданный и внезапный удар вышиб пистолет из рук американца, и одновременно все жители деревни набросились на чужака. Они увидели, что реальной опасности более не существует.
Лафайет Смит не был слабым человеком, но его враг был полон маниакальной ярости и религиозного фанатизма. Исход их борьбы был бы предрешен заранее, если бы не вмешательство со стороны. А оно появилось. Кроме жителей деревни, здесь же находилась еще леди Барбара Коллинз, которая с ужасом видела бесполезность стрельбы Смита. Когда она увидела, что их спаситель безоружен и сейчас падет мертвым, растерзанный на клочки железными лапами Иова и других жителей деревни, спешащих к старцу на помощь, она ясно осознала, что жизнь всех троих находится под угрозой.
Пистолет валялся у ее ног, но только какую-то долю секунды. Наклонившись, девушка схватила его, а затем в смелом порыве направила дуло в спину Иова и нажала курок. Иов упал, ужасный крик сорвался с его губ, а Барбара уже навела оружие в сторону толпы и снова выстрелила. Этого было достаточно. Крича от страха, мидиане повернулись и побежали прочь.
Прилив тошноты охватил девушку. Она закачалась и упала бы, если бы Смит не подхватил ее.
— Все будет хорошо через минуту,— сказала она.— Это было так страшно...
— Вы очень смелая,— сказал уважительно Лафайет Смит.
— Но не такая смелая, как вы,— ответила она со слабой улыбкой.— Я просто немного точнее выстрелила.
— О! — закричала Иезавель.— Я думала, они схватят вас снова. Сейчас они напуганы, давайте уходить. Потребуется только слово одного из этих апостолов, и все снова нападут на нас.
— Вы правы,— согласился Смит.— Хотите что-нибудь взять с собой?
— Нет, все при нас,— ответила леди Барбара.
— Как легче всего выбраться из долины? — спросил Смит, надеясь, что где-то может быть другой, и более близкий, путь, чем та расщелина, через которую он вошел в кратер.
— Мы не знаем выхода отсюда,— ответила Иезавель.
— Тогда скорее за мной,— скомандовал Смит.— Мы пойдем по моему пути.
Они вышли из деревни на темную равнину у озера Киннерет и двигались в молчании. Только когда отошли на некоторое расстояние от огней деревни Мидиан, почувствовали себя в безопасности. И вот тогда Лафайет Смит задал вопрос, вызванный естественным любопытством.
— Как это может быть, что вы не знаете выхода из долины? — спросил он.— Почему вы не можете воспользоваться тем путем, которым вошли сюда?
— Я не могу сделать этого,— ответила Иезавель.— Я родилась здесь?
— Родились здесь? — воскликнул Смит.— Значит ваши родители живут в этой долине? Мы можем пойти к ним. Где их дом?
— Мы только что ушли оттуда,— объяснила леди Барбара.— Иезавель родилась в той деревне, из которой мы только что бежали.^
— И эти звери убили ее родителей? — продолжал допытываться Лафайет.
— Вы не поняли,— сказала леди Барбара.— Эти люди, что жаждали нашей смерти, соплеменники этой девушки и ее родня.
Смит был ошеломлен. Он почти закричал:
— Как Это ужасно,— но остановил свой порыв.— А вы? — спросил он потом,— вы тоже дочь этого народа?
В его голосе послышалась странная нотка.
— Нет,— ответила леди Барбара.— Я англичанка.
— И вы не знаете, как попали в эту долину?
— Знаю — я спрыгнула сюда с парашютом.
Смит остановился и посмотрел на нее.
— Вы — леди Барбара Коллинз! — воскликнул он.
— Откуда вы знаете? — спросила она.— Вы искали меня?
— Нет, но когда я проездом был в Лондоне, все газеты полнились рассказами о вашем полете и таинственом исчезновении — всюду ваши фотографии и разное другое.
— И вы натолкнулись на меня! Как мне повезло!
— Сказать по правде, я растерян,— добавил Смит.— Возможно ли, чтобы вы оказались в таком затруднительном положении?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: