Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 6
- Название:ТАРЗАН. Том 6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп
- Год:1993
- Город:Баку
- ISBN:5-87860-083-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - ТАРЗАН. Том 6 краткое содержание
ТАРЗАН. Том 6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну, если хотите, можете возвращаться, и заодно прихватите с собой этих бездельников, — рявкнул Орман. — А я пойду дальше.
Он развернулся и зашагал прочь.
Белые собирались за длинным столом, таким длинным, что за ним умещались все. В тусклом свете наступающего утра люди появлялись из тумана, словно призраки, и это усиливало гнетущее впечатление. Все молчали, подрагивая от утренней свежести, и каждый думал о том, что принесет наступающий день. В их памяти все еще стояли образы чернокожих солдат, пронзенных отравленными стрелами и погибших такой страшной смертью.
Горячий кофе слегка взбодрил их.
Первым к Уэсту обратился О'Грейди.
— С добрым утром, дорогой учитель, с добрым утром! — пропел он, подражая детскому голосу.
— Очень весело! — воскликнула Ронда. Она посмотрела вдоль стола и увидела Билла Уэста. Она удивилась, потому что он всегда садился рядом с ней. Девушка пыталась перехватить его взгляд, чтобы улыбнуться ему, но он не смотрел в ее сторону и, казалось, нарочно избегал ее.
— Эх, пить будем, гулять будем, а смерть придет помирать будем! — неудачно сострил Гордон З. Маркус.
— Не смешно! — воскликнул Бейн. Маркус смутился.
— Да, пожалуй, — согласился он. — Просто я потерял чувство юмора.
— Некоторые из нас, возможно, не доживут до завтрашнего дня, — мрачно произнес Оброски. — Кое с кем это может случиться сегодня.
— Заткнись, — рявкнул Орман. — Если ты трусишь, то хоть не показывай виду!
— Я не трушу, — возразил Оброски.
— Еще бы! Чтобы человек-лев да испугался! Как же! Бейн подмигнул Маркусу.
— Слушай, Том, я знаю, что надо сделать. Просто удивительно, что до этого еще никто не додумался.
— И что же?
— Нужно поставить человека-льва впереди колонны. Он будет расчищать нам путь, а когда появятся бансуто, разбросает их в стороны, как маленьких котят.
— Неплохая мысль, — ответил Орман и, ухмыльнувшись, обратился к Стенли. — Что ты на это скажешь? Оброски нервно хихикнул.
— Я предпочел бы увидеть здесь автора сценария и послать вперед его, — ответил он.
— У некоторых наших носильщиков был неплохо развит инстинкт самосохранения, — сказал один из водителей грузовиков, сидевший на краю стола.
— С чего ты взял? — поинтересовался его сосед.
— Как, разве ты не слышал? Двадцать пять негров сегодня ночью удрали из лагеря. Они разошлись по домам.
— Они знали, что делали, — сказал другой. — Местные обычаи им знакомы.
— Мы должны поступить точно так же, — процедил один из участников беседы. — Надо возвращаться.
— Замолчи! — крикнул Орман. — Парни, вы сведете меня с ума. Тот, кто болтает об этих детских страхах, просто жалкий трус.
Рядом с ним сидела Наоми Мэдисон. Она повернула к нему свои испуганные глаза.
— Так это правда, что сегодняшней ночью несколько чернокожих покинули лагерь?
— О, Боже! — воскликнул Орман. — И ты туда же! Он выскочил из-за стола и зашагал прочь. Остальные, наскоро закончив завтрак, приступили к своим обязанностям.
Все делалось молча. Не было того веселья, которым отличались предыдущие дни экспедиции. Ронда и Наоми собирали ручную кладь.
Бейн сидел за рулем и прогревал мотор. Гордон З. Маркус укладывал сумку с гримом.
— А где Билл? — спросила Ронда.
— Он сегодня поедет на грузовике, на котором установлена камера, — ответил Бейн.
— Вот как, — протянула Ронда.
Она поняла, что он избегает ее, но не могла понять причину этого. Девушка старалась вспомнить все свои слова и поступки, которыми могла обидеть его, но не находила объяснения его поведению.
Она чувствовала себя откровенно несчастной.
Несколько грузовиков уже двигались к реке. Арабы и аскари заняли свои места, охраняя экспедицию.
— Первой пойдет платформа с генератором, — сказал Бейн. — Если она пройдет, остальные машины тоже проскочат, если же она застрянет, то придется повернуть назад.
— Господи, сделай так, чтобы она застряла там навсегда! — взмолилась Наоми.
Но переправа оказалась намного легче, чем предполагал майор Уайт. Дно реки было каменистым, а противоположный берег пологим и твердым.
Не было видно никаких следов бансуто, и никто не напал на колонну, когда она углубилась в джунгли.
Экспедиция двигалась достаточно быстро, задерживаясь лишь изредка, когда нужно было расчистить дорогу от упавших деревьев, преграждавших путь тяжелым грузовикам. Кустарник, который поднимали их широкие шины, превращался в удобную дорогу для более легких машин, едущих следом.
По мере того, как время шло, а никаких признаков бансуто не обнаруживалось, настроение у людей улучшалось. То тут, то там возникали разговоры, иногда слышался смех. Даже к неграм возвращалось их обычное веселое расположение духа. Возможно, они заметили, что в руках у Ормана нет больше хлыста и он не принимает никакого участия в руководстве экспедицией.
Вместе с Уайтом он находился во главе колонны. Оба были настороже. В их отношениях еще чувствовалась заметная натянутость, и они разговаривали друг с другом только в случае крайней необходимости.
Сделав остановку на обед, экспедиция продолжила свой путь через заросли джунглей. Стук топоров о стволы деревьев теперь сопровождался смехом и песнями. Примитивные чернокожие уже совсем забыли свои утренние страхи.
Вдруг из чащи леса, казавшегося до сих пор необитаемым, вылетело с десяток стрел.
Двое негров рухнули наземь.
Майор Уайт, шагавший рядом с Орманом, схватился рукой за стрелу, вонзившуюся ему в грудь и замертво свалился к ногам постановщика. Арабы и аскари открыли беспорядочную стрельбу.
Колонна резко остановилась.
— Опять! — прошептала Ронда Терри. Наоми Мэдисон вскрикнула и медленно сползла на пол кабины. Ронда открыла дверцу и выпрыгнула на землю.
— Вернись назад, Ронда, — закричал Бейн. — Спрячься в машине!
Девушка отрицательно покачала головой.
— Где Билл? — спросила она. — Он там, впереди?
— Он далеко, — отозвался Бейн. — Через несколько автомобилей от нас.
Из машины выскочили мужчины и залегли с винтовками наготове, всматриваясь в молчаливый лес и стараясь разглядеть противника.
Один из мужчин быстро заполз под автомобиль.
— Что вы там делаете, Оброски? — раздраженно спросил Нойс.
— Я… я собираюсь немножко полежать в тени, пока колонна не двинется дальше.
Нойс скорчил презрительную гримасу.
В хвосте колонны О'Грейди остановился и присвистнул.
Вместе с аскари, охранявшим машину, он пристально вглядывался в чащу джунглей. К ним присоединился человек, ехавший в последнем грузовике.
— Хотелось бы хоть раз увидеть, — сказал он.
— Да, с такими мне еще не приходилось сталкиваться, — согласился О'Грейди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: