Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2
- Название:Неведомые земли. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г.
Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе. Приведенные в нем первоисточники в большинстве случаев впервые переводятся на русский язык.
Здесь рассказывается о плаваниях европейцев к восточным берегам Северной Америки, об открытии Исландии и Гренландии, о путешествии арабов в Волжскую Болгарию, о странствиях китайского ученого Сюань Цзана по Средней Азии и Индии, а также о других выдающихся открытиях и исследованиях.
Неведомые земли. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И, наоборот, правомерным представляется нам утверждение Феррана о том, что многие подробности рассказов о «Вакваке юга» (см. гл. 101) относятся к Мадагаскару. [40]
Во всяком случае, трансокеанская колонизация Мадагаскара малайцами в средние века по дальности плавания и масштабу иммиграции вызывает удивление и почти не имеет себе равных в мировой истории.
Между прочим, арабское название переселившихся в Африку малайцев — комры ( Komr , или Qomr ) послужило поводом к смешению с другим арабским словом gamar , то есть «луна». Так, в XV в. арабский географ Ибн-ал-Варди, [41]сообщения которого вообще не отличаются достоверностью, утверждал [388] даже, что зинджи жили южнее Лунных гор [Рувензори]. Вероятно, он просто перепутал название народа с арабским выражением Джебель ал-Комр (Лунные горы).
Начиная с XVI в. под португальским влиянием появилось ошибочное название Мадагаскара — «Лунный остров». Оно обязано своим происхождением именно этому лингвистическому недоразумению. Насколько удалось установить, впервые название «Лунный остров» возникло около 1490 г. Оно встречается в письме, адресованном своему королю португальцем Ковильяном (см. т. IV, гл. 197), проникшим в южные районы Восточной Африки. Ковильян советовал португальским морякам на тот случай, если они захотят плыть от незадолго до этого открытого мыса Доброй Надежды к берегам Индии, держать сначала курс на «Лунный остров».
На трудности навигации в прибрежных водах Мадагаскара, с которыми приходилось часто сталкиваться еще мореходам античного мира, указывал уже в 1492 г. Мартин Бехайм в пояснительной записке к своему глобусу.
«Моряки из Индии, где покоится прах Святого Фомы, тратят на переход к острову под названием Мадагаскар обычно 20 суток, а на обратный путь в Моабер им едва хватает трех месяцев из-за того, что море быстро течет на запад».
Когда и где Мадагаскар впервые упоминается в европейской литературе средневековья, — вопрос спорный. Обычно самым древним источником считают «Книгу Марко Поло», в которой «острову Магастару» посвящена целая глава. [42]
Однако некоторые ученые подвергали сомнению тождественность Мадагаскара с «островом Магастаром». Во всяком случае, Грандидье утверждал, что описание, данное Поло, несравненно больше подходит к району Могадишо. [43]Страх, который внушало венецианцу морское течение «неслыханной быстроты», оправдывает эти сомнения. К тому же Марко Поло еще сообщал, что это течение преграждает путь по морю дальше на юг. И все же во времена Марко Поло Мадагаскар мог быть известен европейцам, [44]хотя даже на очень хорошей карте фра Мауро, датированной 1457 г., на которой Африка вообще изображена довольно точно, этот остров не показан. Окончательное его открытие европейскими географами произошло лишь после того, как 1 февраля 1506 г. на Мадагаскаре высадился португалец Фернандо Суариш.
Глава 109. Путешествие в Винланд гренландского епископа Эйрика Гнупсона
(1121 г.)
Епископ Эйрик выехал [из Гренландии] на поиски Винланда ( Eirikr byhop leitadi Vinlandz ). [1]
Епископ Упси Гренландский отправился на поиски Винланда ( Byskup Upsi af Groenlandi for at leita Winlandz ). [2]
И Эйрик Гренландский сам взялся за это дело, ввез в Винланд колонистов и насадил там христианскую веру ( Och Erik paa Grønland lagde Hand oppaa, plantet paa Vinland baade Folk og Tro ). [3]
И пришел также корабль из Гренландии, еще меньший по размерам, чем небольшие суда исландцев. Он вошел во внешнюю часть Страум-фьорда и не стал на якорь. На нем находилось 17 человек, они направлялись в Маркланд, но были занесены сюда течением. [4]
В гл. 104 уже отмечалось, что считавшийся раньше установленным факт предпочтения, отдаваемого скудной, холодной Гренландии норманнами, постоянно занятыми поисками новых богатых земель, и пренебрежения или даже забвения ими плодородного Винланда, кажется маловероятным. Уже одно то, что Адам Бременский в 1070 г. рассказывал о Винланде и что в рунической надписи на Хёненском камне (см. гл. 107) говорится об экспедиции [390] норвежцев в эту страну, служит веским доказательством внимания их современников-европейцев к счастливой стране — Славному Винланду. Исландские летописи, датированные 1347 г. (см. цитаты в начале главы), доказывают, кроме того, что и через 347 лет после открытия норманнами Северной Америки плавания на этот материк из Гренландии не представляли исключительного события. Ведь исландскому хронисту кажется примечательным не сам факт плавания 17 гренландцев к берегам богатого лесом Ньюфаундленда (Маркланд), а то обстоятельство, что их корабль, вышедший из Гренландии в Маркланд за лесом, оказался заброшенным бурей, «без якоря», в Страум-фьорд (Исландия).
Это замечание в хронике Скальхольта содержит между строк доказательство того, что морские походы гренландцев к берегам Северной Америки и в XIV в. были обычным, ничем не выдающимся событием.
Норманская колония на юго-западе Гренландии в XII в. насчитывала примерно 5 тыс. жителей, а временами, возможно, и несколько больше. [5]В этом поселении очень активную роль играла церковь, о чем свидетельствуют развалины 16 храмов.
Центр поселения Гардар еще в XI в. был объявлен резиденцией епископа. [6]Впрочем, первый епископ появился в стране лишь в 1112 г. Это был Эйрик Гнупсон ( Upsi ), о возведении которого в сан епископа, однако, не говорится ни в одном из памятников того времени. В этот период на севере Европы происходила реорганизация церкви, которая привела, между прочим, и к введению еще одной резиденции епископа в Холаре (Исландия), помимо прежней — в Скальхольте. Первым епископом Холара был Ион Ёгмундарсон (с 1106 по 1121 г.). [7]Итак, вполне вероятно, что именно в те годы был назначен и первый епископ Гренландии. Однако в ватиканских и других церковных архивах нет документа, подтверждающего назначение на эту должность Эйрика Гнупсона. Торфеус утверждал, что он сделал своей резиденцией в епархии пункт Стейпенснес в Западном поселении. [8]Однако это кажется неубедительным, поскольку Восточное поселение всегда было гораздо значительнее Западного.
О деятельности Эйрика в Гренландии нет никаких сведений, кроме четырех слов в памятнике, сообщающих о начале предпринятого епископом морского похода в Винланд. Для обозначения этого похода употреблено слово leitadi , имеющее несколько значений.
Проф. Генцмер любезно разъяснил, что leitadi прежде всего может означать «он искал». На этом основании создалось мнение, что новоявленный епископ не знал расположения Винланда и отправился искать его. [9][391]
Цехлин правильно отмечает по этому поводу:
«Многое зависит от лингвистической интерпретации соответствующего места в источнике: значит ли оно, что Эйрик собирался искать страну или только посетить ее». [10]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: