Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1
- Название:Неведомые земли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)
Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Вполне возможно, что покорители морей турша [16] «Турша» — обычно отождествляют с тирсенами, выходцами из Малой Азии, поселившимися на Апеннинском полуострове, где их стали называть этрусками. См. Г. Мюлленштейн, Историческое значение вопроса об этрусках, «Вестник древней истории», 1938, № 4, стр. 49-64. — Прим. ред.
и властители Тирренского моря, пираты Гомера, заняли побережье восточной Испании и Андалузии».
Во всяком случае, до VI в. до н.э. Тартес был самым богатым торговым городом Европы, «воплощением богатства металлами». [17] L. Beck, Geschichte des Eisens, Braunschweig, 1884, В. I, b. 177.
В этом качестве он был центром Средиземноморья по добыче руд и по торговле металлами. Сам чрезвычайно богатый серебром, медью, свинцом, которые в больших количествах добывались в горах Сьерра-Морена, Тартес, кроме того, вместе со своим безыменным предшественником на протяжении почти 1500 лет был главным посредником при вывозе олова из Британии и при изготовлении бронзы для всех стран Средиземноморья. [18] A. Schulten, Tartessos, S. 9 (и след.).
При этом в дофиникийские времена, то есть до 1400 г. до н.э., единственными торговыми посредниками были критяне. Исторический Тартес был основан, согласно Шультену, около 1150 г. до н.э., после неудачного нападения этрусков и союзных им морских [76] народов на Египет. Это большое поражение этруски, жители Сардинии, и сицилийцы потерпели в 1221 г. до н.э. у города Просописа, возле западного устья Нила. [19] Автор имеет в виду битву ливийских народов и их союзников с египтянами, происходившую на 5-м году царствования Мернепты I (Менефтеса) фараона XIX династии. Перечень народов, побежденных Египтом в этой битве, дан на одной из стен храма Амона в Фивах. Новейшие научные данные по этому вопросу см. «Всемирная история», АН СССР, 1955, т. 1, стр. 354, 383. Город Просопис лежал на Розеттском рукаве Нила приблизительно у 30°15' с.ш. — Прим. ред.
Если считать, что этруски затем повернули на запад и между 1200 и 1150 гг. основали Тартес, то это точно согласуется с основанием в XII в. до н.э. финикийского города Гадес (Кадис). Поразительное богатство Тартеса отражено не только в рассказе Платона [20] A. Schulten, op. cit., S. 53.
об Атлантиде, но, возможно, и в нарисованной Гомером радостной картине страны изобилия феакийцев на западной окраине населенного мира. [21] R. Hennig, Von rätselhaften Ländern, München, 1925, Кар. 2, S. 38; Die Geographie des homerischen Epos, Leipzig, 1934, S. 56. [Автор имеет в виду песни VI и XIII из «Одиссеи» Гомера, где рассказывается о пребывании героя поэмы на острове Схерии — стране счастливых феакийцев. Большинство исследователей, занимающихся толкованием географических названий, встречающихся у Гомера, помещают феакийцев на остров Корфу. — Ред. ]
Можно предположить, что финикияне, лучшие мореплаватели своего времени, оказывали этому порту особое предпочтение. Полные ужасов легенды гомеровской «Одиссеи» о кораблекрушениях и других несчастьях, подстерегающих мореплавателей в западной части Средиземного моря, свидетельствуют лишь о том, с каким коварством хитрые финикийские купцы всеми средствами стремились отпугнуть любых нежелательных конкурентов-чужестранцев от своей особенно прибыльной торговли пиренейским металлом.
Тартес находился на острове, в устье реки Гвадалквивир, которая прежде впадала в море несколькими рукавами. Точное местоположение города еще не установлено. Повторные раскопки Шультена указывают, правда что искомое место было где-то поблизости, но оно еще не найдено. Шультен и его сотрудники, особенно Йессен, считают, что город мог находиться на северном берегу теперешнего Гвадалквивира, напротив Сан-Лукара — порта отплытия Магеллана.
Этому противоречат приведенные недавно достойные внимания доводы в пользу того, что старая гавань была расположена южнее теперешней реки. Ибо, согласно исследованиям одного испанского геолога, [22] J.G. Laborde, Мара Geologico de España; Memoria explicative de la Hoja, № 1017, El Asperillo, Madrid, 1936, p. 40 (и след.).
место в Марисмасе, [23] Марисмас — болотистая прибрежная низменность на юге Испании. — Прим. ред.
указанное Шультеном, в то время еще не было доступно для заселения и, возможно, даже находилось под водой. Неоднократно высказывалась [77] мысль, [24] Fr.К. Movers, Geschichte der Phönizier, Berlin, 1850, В. II, 2, S. 594 (и след.); К. Müllenhoff, Deutsche Altertumskunde, Berlin, 1870, В. I, S. 80 (и след.); W. Meyer, Ein neuer Beitrag zur Tartessosfrage, «Petermanns Mitteilungen», 1943, S. 150.
также достойная внимания, что Таршиш (эллинское — Тартес) было названием страны , где находился знаменитый город. Это предположение тем основательнее, что в трудах Стефана Византийского речь идет о городах в государстве. [25] Stephani Byzantii, Ethnicorum quae supersunt, Berlin, 1849, S. 266 (Έλιβόργη, πόλιζ Ταρτησσοῦ), [то есть Элибирна, город, принадлежащий Тартесу]; (Ἴβυλλα, πόλις Ταρνησσίας), [то есть Ибилла, тартесский город]. [Стефан Византийский (VI в. н.э.) — автор словаря географических названий, упоминавшихся в древней литературе. Словарь дошел до нашего времени лишь в отрывках. — Ред. ]
В этом случае самый город мог носить другое название. Ведь главная река этого государства, современный Гвадалквивир, называвшаяся в древности Бетисом, часто обозначалась как «Тартес», а в Перипле Авиена упоминается только под таким названием. Подобно этому и главный торговый город страны мог у других народов получить название повсюду знаменитого государства Тартес, в то время как местные жители называли его по-другому. Мартин считает, что местное название города было Карпия. [26] A. Martin, Tartessos, Sevilla, 1940, p. 161.
Мейер отождествляет его с Астой. [27] W. Meyer, op. cit., S. 150.
Астой, или Эстой, в старину называли город, известный в римскую эпоху как Hasta regia , а в настоящее время как Херес-де-ла-Фронтера. Это место прославилось после победы, одержанной здесь арабами над вестготами в июле 711 г. Теперь оно расположено на расстоянии 3,5 км от ближайшей реки Гуадалете. Впрочем, еще в римскую эпоху это место находилось у границы приливной зоны Гвадалквивира, как подтверждает Плиний, согласно которому оно лежит « inter aestuaria Baetis » [«в устье реки Бетис». — Ред.]. [28] Plin., N.H., III, 11.
В самом деле, Мартин и Мейер утверждают, будто большой торговый город тартесцев находился на месте теперешнего Хереса. Йессен возражает против этого утверждения, исходя из географических соображений. [29] O. Jessen, Ein neuer Beitrag zur Tartessosfrage, «Petermanns Mitteilungen», 1940, S. 97.
В остальном он считает, что новую догадку Мартина и Мейера «следует приветствовать и она достойна внимания». Шультен тоже заявил, что будет рад, если древний Тартес окажется городом Астой. Недавно на этом месте начались раскопки. Шультен совершенно прав, говоря, что не так важно, где будет найден Тартес, « главное, чтобы его нашли ». [30] A. Schulten, Asta regia, «Arquivo Español de Arqueologia», 1942, p. 256.
Испанские исследователи также поддерживают новое предположение Мартина и Мейера, что Тартес находился в так называемой Меса-де-Аста, то есть у Хереса [31] J. Chocomeli, En Busca de Tartessos, Valencia, 1940; С. Pemán, El passaje tartessiro de Avieno, Madrid, 1941.
(ср. стр. 82). [78]
Интервал:
Закладка: