Генри Стенли - Как я отыскал Ливингстона
- Название:Как я отыскал Ливингстона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция журнала Всемирный путешественник
- Год:1873
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Стенли - Как я отыскал Ливингстона краткое содержание
1
Как я отыскал Ливингстона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Капитан Буртон говорит, что м-р Дебру Кули переводит Униамвези, выговориваемое им Леомвези, словами — владыка вселенной. Я предпочитаю толкование м-ра Кули толкованию капитана Буртона, однако позволяю себе не соглашаться и с м-ром Кули в точном переводе этого названия. Насколько мог узнать я от ваниамвези и арабов, знакомых с мудростью страны, в области Укалаганца, как туземцы первоначально называли страну и как она до сих пор известна между западными племенами, царствовал некогда король по имени Мвези, владевший всей страной от Уианцы до Увинца. Он был величайший из всех тогдашних царей: никто не мог устоять против него в бою, никто не превосходил его премудростью. Но по смерти этого великого царя сыновья его стали воевать между собою из-за верховной власти, и мало-помалу после многочисленных войн, захваченные сыновьями области стали называться отдельными именами в отличие от центральной и наибольшей части области, носящей и до сих пор старое название Укалаганцы. Но мало-помалу жители, населявшие Укалаганцу и признавшие над собою власть наследника, назначенного старым царем Мвези, стали называться детьми Мвези; страна же их получила название Униамвези, подобно тому, как другие страны называются Кононго, Сагаци, Гунда, Симбири и т.д. Для подтверждения своего мнения, основанного на предании, рассказанном мне старым старшиною деревни Масанги, лежащей на пути к Мфуто, я приведу, что теперешний король Урунди называется Мвези, а также и тут общеизвестный факт, что название почти всякой африканской деревни происходит попросту от имени какого-нибудь предводителя, живого или умершего. Примеры тому деревня Лиссонги, известная от Квигара до Багамойо по имени ее теперешнего старшины Кадетамара; Капитан Буртон сам может подтвердить это, потому что на карте своей он назвал ее Кадетамарою. Старая область Ниамбва в Угого почти потеряла свое прежнее название и гораздо более известна под именем Пембера Перег, как называется ее старый султан. Мрера в Укононго есть имя предводителя, тогда как древнее название области есть Козера. «Мбого» или «Буйвол» также придал свое имя большой населенной области в Укононго; далее идет Пумбуру, имя предводителя Манунди в Усове. Уганда почти уступает место знаменитому имени короля Мтезы; и несколько лет спустя, быть может, не более десятка, будущие путешественники услышат от арабов о великой области, называемой Униамтезе, или Умтеза. Нет; я решительно не согласен переводить Униамвези поэтическим «Земля луны» или же неблагозвучным «Земля воров»; Униамвези попросту значит «земля Мвези».
Равно ошибочным кажется мне мнение капитана Буртона, полагающего, что «Нимеамейа», область лежащая, по словом голландского историка Даппера, в 60-ти днях пути от Атлантического океана, есть Униамвези. Путешественник, едущий верхом на лошади, не мог бы пройти в шестьдесят дней расстояние от Атлантического океана до Униамвези даже в 1671 году, т.е. двести лет тому назад, когда страна простиралось на десять дней пути от озера Танганики; но туземец, ненагруженный никакою тяжестью, быть может, достигнет в это время Маниуеэмы, и «Нимеамейа», по всей вероятности, есть не что иное, как исковерканное «Маниема» или «Маниуемаие».
В настоящее время Униамвези простирается с в. на з. на протяжении 145 миль по прямому направлению, т.е. от реки Нгвалаг, текущей между Мгони Тембо и Мадедитой, под 34° восточной долготы, до Усение, лежащего под 31°25, восточной долготы и представляющего самую западную оконечность Укалаганцы или Униамвези. С юга на север Униамвези тянется с южной оконечности озеро Виктория Нианца, под 3°51' южной широты до реки Гомбе, протекающей под 3°51' южной широты, т.е. на протяжении 149 геогр. миль, образуя площадь более чем в 24500 кв. миль.
Эта обширная площадь разделена на несколько больших областей, каковы: Унианиембэ, Узагара, Угунда, Угара, Нгуру, Мсадала, Узонго, Хохоро, Узимбири, Назангаро, Угоро и т.д. из коих Унианиембе наиболее важна как по своему центральному положению, так и по густоте населения. Туземцы, живущие на севере от Унианиембе, называются вазукумами, живущие же на юг — ватакамами. Последнее название редко слышится в Унианиембэ, хотя употребляется весьма часто вазукумами.
Взятая в совокупности, Униамвези может быть названа прекраснейшею областью во всей восточной и центральной Африке. Она представляет обширную волнистую плоскую возвышенность, слегка покатую к западу по направлению к Танганике, куда стекает большая часть ее вод. Если бы кто-нибудь взглянул с высоты птичьего полета на эту область, то он увидел бы обширные леса, красноватые лиственные ковры, перерывающиеся то там, то сям равнинами и прогалинами захватывающими весь горизонт, изредка чередуясь с темными массами скалистых холмов, поднимающихся подобно притупленным конусам над холмистой местностью, напоминающей собой покрытое тяжелыми волнами море после бури. Станьте на край любого из этих возвышений, на вершину одного из этих гигантских сиенитовых бурунов, венчающих Мгонго Тембо, или на холмистые возвышенности Нгараисо, и перед вами откроется невиданная вами дотоле картина. Вы не увидите больших гор или величественных вершин; здесь нет ничего живописного — вы, быть может, назовете эту картину прозаической и монотонной, потому что сто раз видели подобные еще прежде, до своего прибытия в Уианца; но в самом этом однообразии есть величие. Океан, изборожденный волнами и покрытый пеною, величествен; океан, покоящийся под лучами экваториального солнца и простирающийся зеркальной гладью на необозримые пространства, отражая темно-голубой небесный свод — также величествен; таково же величие огромных, необозримых, бесконечных лесов Униамвези. Листва переливается во все цвета радуги, но, по мере удаления, лес окутывается как бы легким газом, окрашивающим его сперва в голубоватый, переходящий мало помалу в темно-синий цвет, пока наконец он не является в виде темной полоски на горизонте, и, всматриваясь в его неясные контуры, путешественник впадает в какие-то грезы наяву, столь же неопределенные по своим формам, как и контуры окружающих его видов. Мне кажется, что не существует человека, который мог бы долго смотреть на такую картину, не пожелавши, чтоб жизнь его погасла так же спокойно и ясно, как исчезают контуры лесов Униамвези.

XXXVII. Стоянка в Мугала.
В приморских областях мы нашли несколько горно-каменных пород, а в Угого попеременно чередующиеся полосы сланца и сиенита; но в Униамвези громадные и гладкие плоские возвышенности, которые в Уянци были покрыты голыми буграми, переходят в большие холмы, представляющие оторванные и скалистые хребты, изборожденные и неровные контуры которых смягчены и прикрыты роскошною растительностью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: