Джеральд Даррелл - Моя семья и другие звери
- Название:Моя семья и другие звери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- ISBN:978-5-389-14546-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Даррелл - Моя семья и другие звери краткое содержание
и «самая восхитительная идиллия, какую только можно вообразить»
. С неизменной любовью, безупречной точностью и неподражаемым юмором Даррелл рассказывает о пятилетнем пребывании своей семьи (в том числе старшего брата Ларри, то есть Лоуренса Даррелла – будущего автора знаменитого «Александрийского квартета») на греческом острове Корфу. И сам этот роман, и его продолжения разошлись по миру многомиллионными тиражами, стали настольными книгами уже у нескольких поколений читателей, а в Англии даже вошли в школьную программу. «Трилогия о Корфу» трижды переносилась на телеэкран, причем последний раз – в 2016 году, когда британская компания
выпустила первый сезон сериала «Дарреллы», одним из постановщиков которого выступил Эдвард Холл («Аббатство Даунтон», «Мисс Марпл Агаты Кристи»).
Роман публикуется в новом (и впервые – в полном) переводе, выполненном Сергеем Таском, чьи переводы Тома Вулфа и Джона Ле Карре, Стивена Кинга и Пола Остера, Иэна Макьюэна, Ричарда Йейтса и Фрэнсиса Скотта Фицджеральда уже стали классическими.
Моя семья и другие звери - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут вернулась Марго, мы заставили Кралефского глотнуть бренди, и к щекам прилила кровь. После этого он снова лег на спину и закрыл глаза.
– Вы можете сидеть, хороший знак, – ободрил его Ларри. – Хотя это еще ничего не значит. Я знавал одного художника… он упал с лестницы и сломал позвоночник, а потом еще целую неделю ходил как ни в чем не бывало, прежде чем это обнаружилось.
– Серьезно? – заинтересовался Лесли. – И чем же все закончилось?
– Он умер.
Кралефский снова сел и изобразил улыбку.
– Не будете ли вы так добры попросить Спиро отвезти меня в город к доктору?
– Конечно, он вас отвезет, – сказала мать. – Хорошо бы еще сделать рентгеновский снимок в лаборатории у Теодора, так вам будет спокойнее.
Мы завернули Кралефского, бледного, но владеющего собой, в одеяла и осторожно усадили в машину на заднее сиденье.
– Пусть Теодор передаст нам через Спиро записочку о состоянии вашего здоровья, – напоследок попросила мать. – Я надеюсь, что вы быстро поправитесь. Мне ужасно жаль, что так случилось. Джерри поступил очень опрометчиво.
Вот его звездная минута! Превозмогая боль, Кралефский благодушно улыбнулся и махнул слабеющей рукой.
– Прошу вас, не расстраивайтесь. Это пустяки. И не ругайте мальчика, он не виноват. Просто я сейчас немного не в форме.
Поздним вечером, завершив акцию милосердия, Спиро вернулся с запиской от Теодора.
Дорогая миссис Даррелл,
рентгеновские снимки груди показали, что у мистера Кралефскго треснули два ребра, причем одно достаточно серьезно. Он избегал говорить о причине случившегося, но явно была применена немалая сила. Впрочем, если он походит в бандаже недельку-другую, все обойдется.
С наилучшими пожеланиями всей семье,
Ваш Теодор P. S. Скажите, в четверг, когда я приезжал, я, случайно, не забыл у Вас черную коробочку? В ней собраны любопытные экземпляры малярийных комаров. Похоже, что я ее где-то забыл. Дадите мне знать?16
Озеро с лилиями
Сероки негодовали по поводу своего тюремного заключения, несмотря на просторное помещение. Они страдали от неутоленного любопытства, не имея возможности исследовать и прокомментировать все события. Их обзору открывался лишь фасад дома, а если что-то происходило по ту сторону, они начинали сходить с ума, недовольно трещали и клохтали, кружа по клетке и просовывая головы сквозь проволочную сетку в бесплодной попытке что-то разглядеть. Зато у них появилось много свободного времени для основательного изучения английского и греческого, а также практики в искусстве звукоподражания. Вскоре они уже могли называть всех членов семьи по имени. Большие хитрюги, дождавшись, когда Спиро сядет в машину и отъедет от дома, они начинали выкрикивать «Спиро… Спиро… Спиро…», после чего он ударял по тормозам и возвращался, чтобы понять, кто его зовет. Или с невинным видом кричали «Проваливай» и «Иди сюда», по-гречески и по-английски, причем одно за другим, чем вводили собак в полный ступор. Еще один трюк, доставлявший им несказанное удовольствие, состоял в том, чтобы сбивать с толку бедных несчастных кур, часами ковырявших землю под оливами в поисках чего-то съедобного. На пороге кухни периодически появлялась служанка, то насвистывавшая, то как будто икавшая, что воспринималось как сигнал к приему пищи, и куры сбегались к черному ходу, как по мановению волшебной палочки. Освоив этот клич, Сероки доводили своих жертв до умопомрачения. Они дожидались самого неподходящего момента, когда куры после бесконечной суеты и кудахтания наконец усаживались на каком-нибудь маленьком деревце или, если стояла жара, устраивали себе сиесту в тени мирта. И вот стоило им только приятно задремать, как Сероки подавали голос: одна кудахтала, а другая икала. Куры начинали нервно озираться, ожидая от кого-то решительных действий. А Сероки снова их зазывали, еще призывнее и соблазнительнее. Наконец одна курица, самая невыдержанная, с заполошным криком вскакивала и устремлялась к клетке, а остальные, кудахча и хлопая крыльями, на всех парах неслись вдогонку. Прибежав к сетке, они должны были сначала потолкаться, наступая друг дружке на ноги и поклевывая обидчиков, после чего кое-как выстраивались и вопросительно заглядывали в клетку, а щеголеватые Сероки в своих черно-белых костюмчиках с хмыканьем смотрели на них – такая пара городских хлыщей, удачно обдурившая неуклюжую и простодушную деревенщину.
Серокам нравились собаки, хотя они не упускали возможности их подразнить. К Роджеру они питали особую приязнь, и он частенько, придя к ним в гости, ложился перед проволочной сеткой и навострял уши, Сероки же, сидя с ним нос к носу, что-то тихо курлыкали и время от времени сипло похохатывали, словно рассказывали ему непристойные анекдоты. Его они никогда не дразнили, как Писуна и Рвоткина, и не подзывали с помощью грубой лести слишком близко к клетке, чтобы дернуть за хвост. В целом Сероки не имели ничего против собак, просто они хотели, чтобы те вели себя соответственно. Вот почему, когда в нашей компании появилась Додо, Сероки напрочь отказывались признавать в ней собаку и с первой минуты относились к ней с вызывающим, нескрываемым презрением.
Додо принадлежала к породе, известной как денди-динмонт-терьер. Они похожи на продолговатые, хорошо надутые, покрытые шерстью воздушные шары с кривыми ножками, большими выпученными глазищами и длинными болтающимися ушами. Как ни странно, сие диковинное несуразное существо появилось среди нас благодаря матери. У одного нашего знакомого была такая пара, которая неожиданно (после нескольких лет бесплодия) произвела на свет потомство: шесть щенков. Бедный хозяин метался в надежде их пристроить в хорошие руки, а наша мать, столь же радушно, сколь и бездумно, пообещала взять одного. Она поехала за щенком и неосмотрительно остановила свой выбор на девочке. В тот момент она не усмотрела ничего бесстыжего в том, чтобы принести сучку в дом, где живут исключительно кобельки. И вот, зажав ее под мышкой, как полуживую длиннющую сардельку, мать села в машину и с торжествующим видом повезла собаку домой, чтобы представить семье свое приобретение. Щенок, решив сделать это событие запоминающимся, проблевал всю дорогу и продолжил начатое, когда его вынесли из машины. Домашние, собравшиеся на веранде, наблюдали за тем, как мамин подарочек ковыляет по дорожке на кривеньких ножках, тараща глаза, отчаянно болтая ушами и прикладывая все силы к тому, чтобы длинная проседающая сарделька оставалась на ходу, при этом он то и дело останавливался, и его выворачивало на цветник.
– Какой миленький! – воскликнула Марго.
– О боже! Он похож на морского слизня, – вырвалось у Лесли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: