Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии

Тут можно читать онлайн Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Литагент 5 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии краткое содержание

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - описание и краткое содержание, автор Митчелл Зукофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятеро летчиков потерпели крушение в Гренландии во время Второй мировой войны. Без теплой одежды, воды и еды, они оказались один на один с враждебной стихией. В арктическом холоде они пытались выжить и ждали помощи спасателей пять месяцев. После нескольких тщетных попыток спасти летчиков один из спасателей предложил пойти на последнюю отчаянную попытку – самолет должен сесть на лед…

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Митчелл Зукофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

«Грумман дак» – одномоторный самолет-амфибия, снабженный как поплавками для приводнения, так и колесным шасси ( прим. ред .).

4

Название модели самолета Grumman ««J2F-4»» – Duck – с английского переводится как «утка» ( прим. ред .).

5

То есть, когда вся энергетическая система самолета работает с максимально возможным КПД ( прим. ред .).

6

В переводе с датского, буквально, «Зеленая страна» ( прим. ред .).

7

В переводе с исландского и других скандинавских языков – «Страна льдов», что созвучно английскому прочтению этого слова ( прим. ред .).

8

Калвинг – отламывание льда от айсбергов, ледников или шельфового льда ( прим. пер . В дальнейшем примечания переводчика никак не обозначаются).

9

Линдберг, Чарльз (1902–1974) – известный американский летчик, в 1927 г. совершил широко разрекламированный (но не первый в истории) трансатлантический перелет ( прим. ред .).

10

Люфтваффе – военно-воздушные силы нацистской Германии ( прим. ред .).

11

Lockheed «P-38» Lightning – двухмоторный двухбалочный (типа «рама») тяжелый американский истребитель, не нашедший себе удачного применения на европейском театре военных действий, но исключительно эффективно проявивший себя в боях с японцами на Тихом океане ( прим. ред.)

12

Douglas ««C-47»» Skytrain – транспортный самолет ВВС США ( прим. ред .).

13

Curtiss «CB2»C Helldiver – одномоторный бомбардировщик палубного базирования ( прим. ред .).

14

Republic «P-47» Thunderbolt – одномоторный истребитель с большим радиусом действия ( прим. ред .).

15

В апреле 1940 года в ходе Второй мировой войны нацистская Германия оккупировала Данию. Королевская семья осталась в стране, в Копенгагене было сформировано пронемецкое правительство. В сентябре того же года в Лондоне в эмиграции датскими политиками-антинацистами была создана организация под названием Датский совет (впоследствии – Свободные датчане), принявшая на себя роль правительства Дании в изгнании ( прим. ред .).

16

Еще до вступления во Вторую мировую войну США обеспечивали поставки самолетов в Великобританию в рамках программы ленд-лиза ( прим. ред.).

17

Гитлеровская Германия, не обладая подлинной морской мощью, пыталась нарушить торговые перевозки в Великобританию, от которых та сильно зависела. Однако действия немецкого надводного флота оказались малоэффективными, а угроза со стороны подводных лодок в 1943 году была минимизирована и вскоре вообще сошла на нет. По сути, сама Германия оказалась в морской блокаде, нанесшей ей серьезный ущерб ( прим. ред.).

18

Международный ледовый патруль (International Ice Patrol) – международная организация, обеспечивающая слежение за айсбергами на маршрутах судоходства в северной части Атлантического океана ( прим. ред .).

19

Нечто вроде «К черту Блюи!»

20

Утром 7 декабря 1941 года самолеты с авианосцев японского Объединенного флота нанесли бомбовый удар по главной военно-морской базе США Перл-Харбор на Гавайских островах. Это событие ознаменовало вступление Соединенных Штатов во Вторую мировую войну ( прим. пер. ).

21

С 1942 года бомбардировщики базировавшейся в Великобритании американской 8-й воздушной армии начали регулярные дневные налеты на территорию Германии, поначалу сопряженные с очень большими потерями ( прим. ред .).

22

Аммассалик – второе название гренландского населенного пункта Тасиилак ( прим. ред .).

23

North American «В-25» Mitchell – американский двухмоторный средний бомбардировщик ( прим. ред .).

24

Consolidated PBY Catalina – американская двухмоторная летающая лодка дальнего радиуса действия ( прим. ред .).

25

Так у автора. Точнее, «скайтрейнов» и «скайтруперов» ( прим. ред .).

26

«Гренландия – северный край».

27

Тобогган – у североамериканских индейцев сани-волокуша из досок с загнутым передком ( прим. ред .).

28

Хирохито (тронное имя – Сёва) – 124-й император Японии (1926–1989), номинальный глава государства в годы Второй мировой войны ( прим. ред.).

29

Смелое утверждение автора. Как минимум, не меньшую роль в авиационном наступлении Союзников на Германию играли британские ночные бомбардировщики «ланкастер» и др. ( прим. ред .).

30

Крейсерская скорость – обычная, оптимальная с учетом технико-тактических данных самолета скорость следования в боевом вылете ( прим. ред .).

31

Альберто Варгас – американский художник перуанского происхождения, прославившийся гламурными плакатами с изображением полуобнаженных женщин.

32

В английском варианте ( прим. ред .).

33

Монти, генерал Монти – широко известное прозвище британского генерала (впоследствии фельдмаршала) Бернарда Л. Монтгомери (1887–1976), командовавшего британской 8-й армией в Северной Африке и незадолго до описываемых в главе событий наголову разбившего немецко-итальянские силы под командованием Э. Роммеля при Эль-Аламейне ( прим. ред .).

34

Штандарт POW-MIA – Prisoner of War /Missing In Action («попавший в плен/пропавший без вести»). Специальный черный траурный флаг с надписью «Вы не забыты. Мы все еще ищем наших боевых друзей». На нем написано белыми буквами «POW-MIA», а кроме того помещен символический рисунок: профиль коротко остриженного мужчины в обрамлении колючей проволоки на фоне лагерной сторожевой будки с вооруженным охранником. По американской традиции такой флаг часто поднимают на воинских кладбищах и военных мемориалах.

35

Стенли, Генри Мортон (1841–1904) – британский журналист и исследователь Тропической Африки, долго живший и работавший в США. В 1871 году разыскал пропавшую экспедицию Д. Ливингстона ( прим. ред .).

36

В переводе с латинского языка ( прим. ред .).

37

Если истребители и одномоторные бомбардировщики управлялись при помощи ручки управления, известной также как «джойстик» (не вполне пристойное наименование, придуманное британскими пилотами-истребителями), то двух-, трех– и четырехмоторные бомбардировщики и транспортные машины оснащались штурвалами. На «В-17» их было два (для обоих пилотов), и они имели полукруглую форму ( прим. ред .).

38

Здесь подразумевается небольшой летный опыт на данном типе самолета и в конкретных климатических условиях ( прим. ред .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Митчелл Зукофф читать все книги автора по порядку

Митчелл Зукофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии отзывы


Отзывы читателей о книге Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии, автор: Митчелл Зукофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x