Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии

Тут можно читать онлайн Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Литагент 5 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Митчелл Зукофф - Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии краткое содержание

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - описание и краткое содержание, автор Митчелл Зукофф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятеро летчиков потерпели крушение в Гренландии во время Второй мировой войны. Без теплой одежды, воды и еды, они оказались один на один с враждебной стихией. В арктическом холоде они пытались выжить и ждали помощи спасателей пять месяцев. После нескольких тщетных попыток спасти летчиков один из спасателей предложил пойти на последнюю отчаянную попытку – самолет должен сесть на лед…

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Митчелл Зукофф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

39

Заструги – снежные островерхие асимметричные валики, которые наметает ветер.

40

Имеется в виду пулемет Browning M2 калибром 12,5 мм. «В-17» был укомплектован тринадцатью такими пулеметами в качестве оборонительного вооружения ( прим. ред .).

41

Боло – филиппинский нож с несколько изогнутым лезвием, применяющийся и как режущее орудие, и как рубящий инструмент. Функционально близок к латиноамериканскому мачете, но несколько отличен от него по конструкции ( прим. ред ).

42

Девиз бойскаутов США, как и у пионеров СССР, – «Будь готов!»

43

Имеются в виду летные меховые сапоги модели А-6 с надетыми на них и пришитыми к ним кожаными галошами ( прим. ред .).

44

На нем говорит коренное население Гренландии. Принадлежит к инуитской ветви эскимосской группы эскимосско-алеутских языков ( прим. ред .).

45

Douglas «A-20» – американский средний бомбардировщик и торпедоносец, в больших количествах поставлявшийся из США в страны антигитлеровской коалиции особенно в СССР, где был широко известен под британским наименованием «Бостон» ( прим. ред.).

46

Ньюфаундленд – британская колония на одноименном полуострове и сопредельных территориях. Вскоре после Второй мировой войны вошла в состав Канады ( прим. ред .).

47

Гимн Великобритании и ее королевской семьи. До конца 1960-х de facto был одним из двух национальных гимнов Канады. Сейчас в этой стране песня считается королевским гимном, который существует наряду с национальным ( прим. ред .).

48

Песня времен Второй мировой войны с первой строчкой: «Praise the Lord and Pass the Ammunition».

49

В Канаде 24 мая празднуется День Виктории в память о королеве, занимавшей престол в 1837–1901 гг. ( прим. ред .).

50

Так обычно в военных радиосообщениях «проговариваются» отдельные литеры и цифры. Сравните русское: «а» – «Анна», «б» – «Борис» и т. п. ( прим. ред .).

51

Air Greenland – гренландская региональная авиакомпания, в частности, оказывающая платные услуги поисковикам ( прим. ред .).

52

Упаковка в азотной среде – технология, позволяющая добиться повышения срока годности консервов за счет вытеснения из упаковки перед ее закрытием кислорода, способствующего размножению бактерий, азотом, препятствующим этому процессу ( прим. ред .).

53

В вооруженных силах США принято давать отдельным самолетам и вертолетам личные прозвища. Веселый зеленый гигант – рисованный персонаж, символ продукции американской пищевой компании Green Giant и ее подразделений по всему миру (прим. ред.).

54

Комплекс из 19 музеев, преимущественно художественной и исторической тематики, большинство из которых, в частности, Национальный музей авиации и космонавтики, располагается в Вашингтоне ( прим. ред .).

55

Берд, Ричард (1888–1957) – американский полярный исследователь, летчик. Первым пролетел над Южным полюсом на самолете в ходе антарктической экспедиции 1928–1929 гг. ( прим. ред .).

56

Гонки «Айдитарод» проходят ежегодно начиная с 1973 г. в начале марта. Дистанцию в 1868 км участники проходят за 8–18 дней ( прим. ред .).

57

Sorel – канадская торговая марка, под которой выпускаются высокие утепленные шнурованные ботинки из кожи или нубука с резиновыми подметкой и галошей ( прим. ред .).

58

Розарий (rosarium) – в переводе с латыни «венок из роз». Традиционные католические четки, а также молитва, читаемая по этим четкам.

59

Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид (1890–1969) – во время Второй мировой войны генерал армии Верховный главнокомандующий экспедиционными силами Союзников. Впоследствии (1953–1961) президент США ( прим. ред .).

60

Паттон-младший, Джордж Смит (1885–1945), американский генерал, участник II мировой войны, руководивший крупными танковыми операциями американцев на финальном ее этапе. Погиб в декабре 1945 г. в автокатастрофе ( прим. ред .).

61

Гарриман, Уильям Аверелл (1890–1996) – посол США в СССР в 1943–1946 гг. ( прим. ред .).

62

Рузвельт, Франклин Делано (1882–1945) – президент США в 1932–1945 гг. ( прим. ред. ).

63

Черчилль (Спенсер-Черчилль), Уинстон Леонард (1874–1965) – премьер-министр Великобритании в 1940–1945 и 1951–1955 гг. ( прим. ред .).

64

Петр II Карагеоргиевич (1923–1970) – король Югославии в 1934–1945 гг. С 1941 г. в эмиграции в Великобритании. ( прим. ред .).

65

Бертиль Шведский (1912–1996) – принц из династии Бернадоттов, в годы войны – внук короля Швеции Густава V, второй сын будущего короля Густава VI ( прим. ред .).

66

Рузвельт, Анна Элеонора (1984–1962) – жена президента США Франклина Д. Рузвельта ( прим. ред .).

67

Бальхен, Бернт (1899–1973) – известный норвежский полярный исследователь, летчик. Во время Второй мировой войны служил в американских ВВС ( прим. ред .).

68

Эрхарт, Амелия Мэри (1897–1937) – первая женщина-пилот, пересекшая Атлантический океан ( прим. ред .).

69

Эллсворт, Линкольн (1880–1951) – американский бизнесмен, спонсор и руководитель нескольких полярных экспедиций ( прим. ред .).

70

Северный почтовый союз – организация в рамках Всемирного почтового союза, создана в 1946 г. ( прим. ред .).

71

Военно-морская академия США, основанная в 1845 г., находится в г. Аннаполисе. Она готовит офицеров для ВМФ и Корпуса морской пехоты США. Для поступления в это учебное заведение требуются рекомендации конгрессменов. По своему месторасположению академия часто именуется просто «Аннаполис» ( прим. ред .).

72

Администрация регулирования сельского хозяйства – американская правительственная организация, созданная в 1933 г. в рамках Нового курса (см. ниже) Ф. Д. Рузвельта и призванная при помощи воздействия государства на рынок поддерживать сельскохозяйственных производителей ( прим. ред .).

73

Новый курс – система мер, предпринятых в 1933–1936 гг. демократической администрацией президента Ф. Д. Рузвельта по выводу экономики США из затяжного кризиса («великой депрессии»). Фактически меры эти сводились к усилению роли государства в экономике, введению существенных элементов государственного регулирования хозяйственной жизни страны ( прим. ред .).

74

Это случилось 15 февраля 1941 г. ( прим. ред .).

75

С 1920 г. летчикам Береговой охраны присваиваются личные номера. Под № 1 числится Элмер Ф. Стоун (1920 г.). В 2015 г. Эдуарду У. Селе был присвоен № 4578 ( прим. ред .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Митчелл Зукофф читать все книги автора по порядку

Митчелл Зукофф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии отзывы


Отзывы читателей о книге Замерзшие: 5 месяцев в снегах Гренландии, автор: Митчелл Зукофф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x