Жорж Блон - Великие тайны океанов. Атлантический океан. Тихий океан. Индийский океан (сборник)
- Название:Великие тайны океанов. Атлантический океан. Тихий океан. Индийский океан (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-12199-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Блон - Великие тайны океанов. Атлантический океан. Тихий океан. Индийский океан (сборник) краткое содержание
В первую книгу вошли рассказы о трех величайших океанах земного шара – Атлантическом, Тихом и Индийском. История исследования и освоения каждого из них уникальна, но вместе с тем сюжеты нередко перетекают один в другой, как и сами воды великих океанов. В центре увлекательного масштабного замысла автора – Человек и Море в их разнообразных, сложных, почти мистических отношениях. Все великие мореплаватели были в определенном смысле пленниками моря, которое навсегда покорило их сердце: какими бы ужасными лишениями ни обернулся морской поход, они всякий раз снова рвались навстречу грозной стихии, навстречу новым опасностям и открытиям. Колумб, Магеллан, Хейердал – все они, начиная с древних викингов или финикийцев, были одержимы морем, мечтой о новых морских путях и неведомых землях. О великих путешественниках на просторах великих океанов и рассказывает морская эпопея Блона.
Великие тайны океанов. Атлантический океан. Тихий океан. Индийский океан (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Блай провел перекличку. Джон Фрайер, самый старший по званию, был назначен первым помощником вместо «предателя» Кристиана. Шесть остальных офицеров, в том числе и гардемарины, остались верны капитану. Были составлены две команды гребцов. В них входили начальники вахты и матросы, два кока, плотник Перселл, казначей «Баунти», а также ботаник Нельсон и хирург Ледвард, которым пришлось грести вместе с остальными. Сперва шли на веслах, потом поставили парус. Блай решил зайти на Тофуа, чтобы по возможности пополнить запасы пресной воды и провизии.
Центральный пик Тофуа возвышался на 600 метров над уровнем моря, его отвесные склоны вырисовывались на фоне вечернего неба. Облачная шапка светилась оранжевым цветом – вулкан «дремал». В миле от берега ветер упал. Блай велел идти на веслах.
– Пристанем завтра утром, – приказал он. – Чтобы дикари не застигли нас врасплох.
Поздним вечером он выдал экипажу порцию рома, так было заведено у капитанов британского военного флота всех кораблей на всех морях. Традиция – дело святое.
В 9 часов утра шлюпка пристала к берегу в пустынной бухточке. Кок Лэмб подвернул ногу на камнях, и Томасу Ледварду пришлось срочно заняться его вывихом. Блай не скрывал своей досады.
На берегу морякам удалось собрать всего 6 литров дождевой воды. Ее поровну разделили между всеми, и вдобавок каждый получил немного хлеба.
– Наветренный берег показался мне более зеленым, – сказал Блай. – Отправляемся туда. Все на борт!
Ветер усилился. При первом же повороте шлюпку чуть не перевернуло. Блай рявкнул:
– За борт все, кто умеет плавать!
Привыкшие к безусловному подчинению, несколько матросов не раздумывая прыгнули в воду. Облегченная лодка завершила поворот, и моряки вернулись на борт. Добраться до желанного берега было нельзя. На некотором расстоянии от бухточки виднелись кокосовые пальмы, но путь преграждали рифы. Самый молодой гардемарин и один из коков решили попробовать добраться до берега вплавь. Их привязали линями. Попытка удалась, и они вернулись с несколькими кокосовыми орехами. Ни одного пляжа не было видно. Блай приказал вернуться в первую бухточку. Обед состоял из одного кокосового ореха на человека.
– Припасы надо экономить!
На следующее утро новая попытка обогнуть остров завершилась неудачей, и пришлось вернуться обратно.
– Обследуем прибрежные скалы, – решил Блай.
После трудного и опасного восхождения по скалам, поросшим лианами, помощник боцмана, боцман, потом ботаник Нельсон, за ними хирург Ледвард и, наконец, сам Блай, неимоверно уставшие, взобрались на самый верх. Но там ничего не было, кроме каменных расщелин. Вдали виднелся вулкан. С высоты шлюпка у подножия горы выглядела крошечной. Несколько чахлых банановых деревьев, чудом выросших среди скал, почти не плодоносили. Спуск оказался намного тяжелее подъема.
На следующее утро самый младший гардемарин Тинклер также взобрался на скалу. В одном месте он наткнулся на лачугу с тремя туземцами – двумя мужчинами и женщиной. Ему удалось убедить их спуститься в бухточку. Они бурно жестикулировали, произносили странные слова. Благодаря лингвистическому дару Нельсону удалось уяснить, что большинство островитян действительно жили на наветренном берегу.
У туземцев обменяли немного воды и очищенных кокосовых орехов на две золоченые пуговицы с мундира Блая. Островитяне обещали Нельсону вернуться с соплеменниками. Часть прибыла морем на двух пирогах, часть спустилась с горы. Всего их было около полусотни человек. С виду мирные и безоружные, они привезли плоды хлебного дерева и несколько литров воды, которые обменяли на носовой платок и две пряжки с башмаков. С помощью лупы, с которой никогда не расставался, Нельсон развел огонь и испек в костре крупные плоды, чем потряс туземцев.
Ночью девятнадцать человек с «Баунти» снова остались одни. Блай решил перед выходом в море дождаться туземцев с провизией, которую они обещали доставить. Он собрал все мелочи, которые могли быть использованы для обмена.
На заре к берегу пристали две пироги. Они привезли всего шесть плодов хлебного дерева и несколько литров воды. Высокий мужчина, в каком-то подобии плаща, спустился со скалы в сопровождении других дикарей. Очевидно, это был вождь, вооруженный копьем с наконечником из акульих зубов. Он жестами показал, что хочет видеть лупу, которая позволяет разжечь огонь. Блай с трудом сумел получить ее обратно. Появился еще один вождь, более могущественный, поскольку первый почтительно его приветствовал. Блай подарил обоим по рубашке и по перочинному ножу. Признательные вожди объяснили Блаю, что ближайший остров находится в двух днях пути по морю на запад-юго-запад. Нельсон, хотя и посредственный переводчик, сумел устроить сделку: в обмен на последние позолоченные пуговицы с мундира капитана морякам дали ямса. На этом коммерция прекратилась. Вожди требовали лупу, но Блай наотрез отказался от дальнейшего торга.
Отношения сразу обострились. В бухточке собралось около двух сотен островитян. Дружеские жесты сменились гортанными криками, угрожающими усмешками. Сохраняя спокойствие, Блай велел матросам погрузить печеные плоды в шлюпку без спешки, не показывая обеспокоенности. Как только погрузка завершилась (воду выпили на месте), стало ясно, что пора отчаливать: удары камнем о камень становились оглушительными. Вожди что-то выкрикнули. Нельсон по наитию перевел:
– Вы все умрете!
Блай отдал приказ. Англичане двинулись прямо на группу дикарей. Захваченные врасплох туземцы посторонились, открывая путь к шлюпке. Моряки запрыгнули в лодку и схватились за весла.
– Кошка! – крикнул боцман Нортон.
Якорь-кошка лежал на берегу на конце троса. Нортон бросился бежать по песку, но дикари тотчас окружили его. Его череп треснул под ударом двух камней.
Блай перерубил трос якоря, шлюпка двинулась прочь под градом камней. Нападающие уже заскакивали в пирогу. Началось преследование. Легкая пирога нагоняла шлюпку. Блай выкрикнул приказ:
– Снимайте тужурки! Бросайте в воду!
И опять моряки беспрекословно повиновались. Дикари замедлили ход, чтобы подобрать нежданное сокровище.
– Поднять парус!
Ветер удвоил усилия гребцов. Пирога быстро отстала.
Хирург Ледвард перевязал раненых. Плотник Перселл и помощник капитана Эльфинстоун были серьезно ранены в голову; остальные отделались шишками. Хором прочли заупокойную молитву по погибшему Нортону. Моряки признавались самим себе, что небесному покровительству во многом помогло присутствие духа у капитана Блая.
Жестокий урок принес свои плоды: решили больше не приставать к незнакомому острову. Ближайшим портом, где можно было встретить белых, оставался Тимор, в Нидерландской Индии. Блай дал торжественное обещание привести туда моряков:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: