Марина Москвина - Дорога на Аннапурну
- Название:Дорога на Аннапурну
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гаятри
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9689-0050-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Москвина - Дорога на Аннапурну краткое содержание
На этот раз путь их лежал в королевство Непал, взглянуть на которое до середины прошедшего века удалось всего-навсего пятидесяти иностранцам. Вместе с ними мы растворимся в толпе живописных обитателей Катманду — в непальской харчевне попробуем пельменей «момо» с пивом чанг, заглянем в курильню опиума, увидим дворцы и храмы, воздушные пагоды, фонтаны, бьющие из золотых кранов, живую богиню Кумари…
А главное, вслед за «небесными тихоходами» Москвиной и Тишковым, совершим восхождение на гору Аннапурну — в самое сердце Высоких Гималаев. Что они пережили в своем беспримерном походе и как вернулись обратно — об этом рассказывает книга «Дорога на Аннапурну», несмотря на весь драматизм, полная юмора, веселых рисунков и увлекательных историй из жизни этого загадочного района Земли.
Дорога на Аннапурну - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На подходе к Ландрунгу нас ожидала еще одна встреча, о которой заботливо предупреждали авторы справочника. К тебе выходят люди с амбарной книгой и вежливо, но твердо предлагают сделать взнос на развитие школ в Ландрунге. Они раскрывают перед тобой свою книгу, и, боже мой! с кого они только не взимали взносы! Все люди мира были там записаны, их имена, сколько они дали и личная подпись.
— Ты погляди вокруг! — всплеснул руками Лёня. — На эти пики, гребни и отроги! Ну, деревенька на скалах, да, школьники шагают с портфелями, но чтобы с таким размахом стоял вопрос о финансировании народного образования!!! Посмотрим, что нам рекомендует справочник?
Авторы отвечали уклончиво: хотите — давайте, хотите — нет. Мы точно не знаем, куда идут эти деньги.
Я тоже оглядела пики и отроги и сказала:
— Вряд ли тут что-то можно спустить на вино и женщин. А если эти парни действительно собирают на развитие школ, то хороша же я буду как детская писательница, если не дам им ни рупии!..
Теперь наши с Лёней имена тоже вписаны в амбарную книгу Ландрунга. И я верю, что недалеко то время, когда из бамбуковых стен местной школы выйдут сногсшибательно образованные гурунги, истинные светила науки, которые изменят-таки в лучшую сторону этот невежественный мир.
Мы потеряли уйму времени в Ландрунге. Нам предстоял гигантский переход, надо было засветло попасть в Чомронг и там устраиваться на ночевку. Авторы справочника настойчиво рекомендовали не останавливаться в промежуточном лагере на дне ущелья, около бушующей реки. Там человека, загадочно сообщали они, поджидают какие-то ужасы и лишения. Как бы вы ни устали, скорей переправляйтесь через реку и двигайте в гору, не оглядываясь.
Мы походя взглянули на указатель, на нем, кажется, дважды было написано «Чомронг» и стрелки в разные стороны. Не долго думая, мы выбрали одну из них — наудачу — и стали спускаться вниз.
Нам повстречался копченый крестьянин с мотыгой. Лёня спросил:
— Это дорога на Чомронг?
А тот приветливый, радушный:
— Да! Да! — кивает. — Да.
Спускались мы примерно два часа. Не знаю, что труднее, ползти по круче вверх или вот так под рюкзаком по каменным большим ступеням размеренно часами — ТОП — ТОП — ТОП… Я совершенно выбилась из сил. Вся красная, коленки подгибаются. Жара. Кругом ни души.
— Туда ли мы идем? — вдруг произносит Лёня и останавливается. — Я, кажется, — он говорит, — неправильно задал непальцу вопрос.
А снизу поднимается проводник с путешественницей.
— Куда ведет эта дорога, приятель ? — правильно спрашивает Лёня.
— Куда бы ни вела эта дорога, — ответил ему на прекрасном английском языке интеллигентный индус из явно дорогого турагентства, — но вам двоим туда не надо!
— Не понял, — сказал Лёня с некоторым вызовом. — Мы держим путь в Чомронг.
— Чомронг — туда! — махнул индус наверх, откуда мы пришли.
— О, только не это!.. — мы простонали оба.
— А тут совсем нельзя? — спросил на всякий случай Лёня.
— Нет, — строго сказал проводник. — Вы старые люди, вы там погибнете.
— Они молодые люди, а не старые. Что ты такое говоришь? — поправила его путешественница-венгерка, возмущенная такой невежливостью.
— Для этой дороги все старые, — ответил индус. [1] Не хочется прерывать рассказ, но именно в старинной восточной традиции подобное заявление ни в коей мере не считалось невежливым. В путевых дневниках «Фрегат „Паллада“» Иван Гончаров так описывает встречи русских с корейцами: «„Сколько вам лет?“ спрашивали кого-нибудь из наших. „Лет 30, 40“, отвечали им. „Помилуйте, мы думали, вам лет 60 или 70“. Это крайний восточный комплимент. „Вам должно быть лет 80, вы мне годитесь в отцы и деды“, — сказать так, значит польстить». В давние времена такое и от японцев можно было услышать, и от китайцев, и в Индии, и в Непале существовал культ старости и долголетия.)
— Сейчас там начнется болото, пиявки, крутой подъем. Вы не пройдете. Я в прошлый раз оттуда вытаскивал шведов — всех сплошь в пиявках. Они заблудились и чуть не умерли.
Я подняла голову. Весь этот спуск, где я фактически пала от усталости, лежал передо мной на страшном солнцепеке, но только теперь надо было идти не вниз, а вверх.
Лёня, проводник и венгерка стали подниматься. Я от них резко начала отставать. Каждая ступень требовала от меня каких-то нечеловеческих усилий. Я вся обуглилась от солнца. Время остановилось, бог Махакала знал свое дело туго. Мне показалось, что надо присесть и не двигаться. Тогда станет хорошо, спокойно и больше ничего не нужно. Тем более что питьевая вода осталась у Лёни.
Я села и вынула из неподъемного рюкзака буддийскую чашу.
— О-оммм!.. — запела она у меня на ладони. — О-оммм! И неземное уже окружающее пространство ответило ей, резонируя:
— О-оммм!..
Фиолетовые круги поплыли у меня перед глазами. В ушах зазвенели колокольчики. Кто это завис надо мною — Кала Бхайрава? Архангел Михаил? Мой муж Лёня? Кто бы он ни был, он забирает рюкзак, буддийскую чашу, а мне сует в руки бутылку с водой.

— Тебе осталось ровно пять ступеней! — он говорит. — Вставай, не валяй дурака, ты что, нас не видишь? Вон мы сидим под тентом, пьем чай.
Над нами двойной указатель. На стрелке в одну сторону написано «Чомронг». В другую, куда мы спускались, — «Гандрунг»!
— Тебе, Лёня, что Чомронг, что Гандрунг… — Я бормочу, улегшись на скамейке, закрыв глаза, протянув ноги, скрестив руки на груди. — А это две большие разницы!
— Надо бы отдать этим отчаянным русским нашу подробную карту, — с тревогой говорит венгерке индус. — Мне прямо страшно отходить от них далеко. Вот что значит настоящая группа риска.
— Ваша жена немедленно должна выпить витамин С! — волнуется венгерка.
— У нас с женой нету витаминов! — печально говорит Лёня. — Зато есть крем от ожогов «Спасатель». Тесть Лев Борисыч купил в Лавке Жизни перед отъездом. Возьмите помажьтесь, а то у вас руки в волдырях.
Растроганная венгерка отсыпала нам немного аскорбинки.
— Добрые, добрые мадьяры!.. И многомудрые индусы!.. — Лёня долго махал им вслед шейным платком. Те возвращались из своего похода. Мы Же, едва придя в себя от постигшей нас катастрофы, двинулись вперед.
12 глава
«Земля Санникова»

Теперь мы шли низом по дну глубочайшего ущелья вдоль бурной и полноводной реки. Она так оглушающе бурлила, что если я немного отставала, то Лёня уже не слышал моего крика.
Горы громоздились над нами, поросшие лиственницей, бамбуком, доисторически огромными листьями папоротника. Иногда этот папоротник начинал зловеще колыхаться, и мы испуганно смотрели, окаменев, потому что оттуда мог выйти вообще кто угодно — без исключения . Пасмурно, сыро, воздух наполнен водной пылью кипящей реки и водопадов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: