Ольга Сладкова - Италия. Неподкованный сапог [litres]

Тут можно читать онлайн Ольга Сладкова - Италия. Неподкованный сапог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Сладкова - Италия. Неподкованный сапог [litres] краткое содержание

Италия. Неподкованный сапог [litres] - описание и краткое содержание, автор Ольга Сладкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ольга Сладкова и не подозревала несколько лет назад, что окажется своей в Италии. Сегодня ее жизнь в коммуне Сан-Буоно в регионе Абруццо похожа на мечту: великолепный климат, свежие продукты и восхитительное вино, маленькие домики с красной черепицей, узкие старинные улочки и приветливые соседи… Однако на самом деле жизнь в итальянской коммуне – это не безмятежная идиллия, а настоящий комедийный сериал! То местные друзья устраивают такой обед, что из-за стола встать невозможно, то кота усыновляет итальянская семья по соседству, то невозможно уехать в отпуск, не перецеловав прежде весь город и не выпив пару литров кофе… Уморительные приключения Ольги и ее друзей повергнут вас в настоящий культурный шок – и расскажут все, что нужно знать об Италии и итальянцах!

Италия. Неподкованный сапог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Италия. Неподкованный сапог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Сладкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А в это время Эрнесто обо мне беспокоится. Пишет: «Ольга, я еду в кантину за вином, потом встречу тебя. Я заходил к тебе домой проверить, там в холодильнике шаром покати, поэтому куплю тебе белого вина, как ты любишь!»

Просто, по мнению итальянцев, без вина и масла жизни быть не может.

Белого он мне купит. Лишь бы не выпил его по дороге!

Наконец мы прибываем в Васто, где меня уже ждет Эрнесто. Первым делом он везет меня в новый ресторан, где, как ему рассказывали, подают отменную пиццу. «Ольга, обязательно надо попробовать! Обязательно! Говорят, что пицца просто чудесная! Или ты хочешь мяса? Ты только скажи, мы закажем мясо!»

После ужина мы отправляемся домой, где, пользуясь инструкциями мужа, видеозвонками и вотсапом, я запускаю электричество, газ и воду.

Прошла пара дней.

Я изучила расписание вывоза мусора и что и куда выкидывать. Срочно выучила итальянский язык, чтоб не только понимать, но и самой разговаривать. Вымыла дом. Сама поменяла батарейки в датчиках «типа умного дома».

Хотела написать, что научилась водить машину и самолет, но кого я обманываю?

Тем временем вся деревня переживает, что я тут одна сдохну с голоду. Интересуются, куда буду ходить есть, знаю ли, где находятся два наших магазина. Водят меня обедать по очереди. Возможно, даже составят график кормления и возьмут на поруки.

Все-таки статус замужней женщины придает мне имидж безмозглости.

Возмущаться бессмысленно. Просто наслаждаюсь заботой друзей.

Такие дела. San Buono

Проснуться в шесть утра от адского шума бетономешалки и отбойного молотка в Италии – непередаваемое ощущение.

Соседи затеяли очередную переделку кантины рядом с нами.

После обеда выхожу из дома. Спрашиваю рабочих: «Вы сегодня закончите?» – «Да! Да, синьора! Простите, мы не знали, что вы дома, поэтому начали шуметь очень рано!»

Если б знали, то наверняка начали бы значительно позже, часов в семь утра. Я прям уверена в этом. Чтоб синьора выспалась. Тут все очень беспокоятся, что я плохо высыпаюсь.

Как говорится, «раньше вы гуляли сами по себе, а теперь будете гулять под присмотром».

Чтобы я не умерла с голоду, под чутким руководством Степы мы посетили все два наших магазина, где я закупилась едой.

Вечером Степа проконтролировал, чем я ужинала. Надо было подробно рассказать, что я готовила и ела.

Сегодня, как я и предполагала, бетономешалку включили в семь утра, чтобы синьора выспалась как следует. Что и требовалось доказать.

Раз уж подскочила на рассвете, то можно и делами позаниматься, поэтому договорилась со Степой, чтобы отвез меня в банк в другой город.

Все знают мое отношение к автомобилям и езде на них. Я бледнею и начинаю верещать на скорости тридцать километров в час, закатываю глаза, пытаюсь упасть в обморок, чтобы перестать ощущать панические атаки.

Козлиной тропой, подскакивая на всех ухабах и выбоинах, на скорости сто километров Степа помчал меня в Васто. Как я выжила, пока мой желудок делал «флип-флоп», я не знаю. Но до банка я доехала.

В банке наш «доверенный менеджер» Соня встретила меня распростерши объятия. Потрясение Сони было велико. «Ольга, ты говоришь по-итальянски? Божечки мои! Мадонна! Без ошибок! Я все понимаю!»

Я так думаю, что до сегодняшнего дня все считали, что у Серджио красивая немая жена. Что ж, я довольно долго продержалась, пока меня не раскрыли.

На обратном пути вспомнила прекрасную историю про Дусю и Степу.

В итальянском языке есть слово «курва», оно означает «поворот».

Едут несколько лет назад Дуся со Степой по нашим серпантинам. Дуся за рулем, лихачит, как обычно. Степа боится с ней ехать, хватается поминутно за сердце и пытается предупреждать о поворотах. «Че ла курва проибида! Че ла курва проибида, Дусия!» (Там поворот запрещен! Там поворот запрещен, Дусия!) Дуся останавливает машину, выходит, упирает руки в бока: «Ты это кого сейчас курвой назвал, а?!?!»

Ну а меня вернули в бар, чтобы после утомительных занятий делами можно было отдохнуть и выпить коктейль.

Fortunata ma affamata [85]. San Buono – Roma

Вообще, конечно, я сильно переоценила свои возможности. Будем честны.

Целую неделю в Италии я голодала. «Не может быть!» – скажете вы, и будете неправы. Еще как может.

К моему приезду температура в Сан-Буоно поднялась до тридцати восьми градусов в тени. В доме было около тридцати. И ни ветерка, ни дуновения, ни малейшего движения воздуха. Как вы понимаете, готовить в таких условиях совершенно невозможно. Жить на бутербродах можно, но долго не протянешь.

В городе есть только один ресторан, который работает с пятницы по воскресенье.

В общем, после нескольких дней счастливого одинокого отдыха стало понятно, что пора валить в Рим. Иначе сбудутся прогнозы соседей.

Я договорилась со Стефано, что он отвезет меня в Васто и посадит на автобус до Рима.

На следующий день Степа провожает меня на автобус.

Ну, во-первых, опоздал конечно. Во-вторых, этот аферист позвонил водителю автобуса, чтобы тот забрал меня на другой остановке, не конечной, потому что на конечную мы уже не успевали доехать.

Стоим, ждем автобус.

Степа начинает считать, загибая, пальцы: «Раз, два… Ольга, побежали купим тебе сэндвич! Ты же целых четыре часа есть не будешь!»

Эпилог

Я уезжаю навсегда, но сердце с вами остается.

Ну ладно. Не навсегда. Но уезжать из Сан-Буоно всегда тяжело.

Тем более что я ввела новую форму приветствия.

Тут, пока полгорода не перецелуешь, в бар войти невозможно.

И все бородатые. Ну кроме Джованны и Джоан. А так-то все со своей щетиной лезут целоваться и не менее трех раз.

И я каждый раз ору: «Барба! Барба!» [86]Ну в смысле: «Бородач проклятый, исколол девушке все лицо, мне теперь крем потребуется дорогущий!»

И все теперь, прежде чем начать целоваться, вопят: «Барба! Барба!» Мол, будь осторожнее, а то исколю тебя щетиной!

В общем, прощание с Сан-Буоно и его обитателями обычно настраивает мысли на философский лад.

Я думаю, а что у нас было такого, чтоб на всю жизнь?

И понимаю, что друзья и семья – это лучшее, что мы могли получить.

Дело в том, что обычно мы не ценим то, что рядом с нами. Не говорим родителям, что любим их. Забываем поцеловать супругов, потому что торопимся. Обнимаем детей не так часто, как нужно.

У меня есть муж и друзья.

Они – лучшее, что я получила, правда, не знаю за что. Просто спасибо, что они есть.

Я думаю о том, что в середине жизни я вдруг получила санбуонези. За что мне это счастье? Почему я получила их? Я заслужила?

Не знаю. Вот мой ответ.

Но когда на закате жизни вы решите, что хотите быть в самом прекрасном месте в мире с самыми прекрасными людьми на свете, приезжайте к нам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Сладкова читать все книги автора по порядку

Ольга Сладкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Италия. Неподкованный сапог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Италия. Неподкованный сапог [litres], автор: Ольга Сладкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x