Вольфганг Акунов - Война за пряности. Жизнь и деяния Афонсу Албукерки, рыцаря Ордена Сантьягу
- Название:Война за пряности. Жизнь и деяния Афонсу Албукерки, рыцаря Ордена Сантьягу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-00165-353-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Акунов - Война за пряности. Жизнь и деяния Афонсу Албукерки, рыцаря Ордена Сантьягу краткое содержание
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Война за пряности. Жизнь и деяния Афонсу Албукерки, рыцаря Ордена Сантьягу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
В настоящее время Персидский залив чаще называют Арабским.
2
Радж(а) в индийских языках — «регент», «правитель», «князь». Махарадж(а) — «великий регент», «великий правитель», «великий князь».
3
Десятками тысяч (греч.).
4
Каравелла — тип парусного (чаще всего — трехмачтового) судна, распространенный в Европе, особенно в Португалии и Испании, во второй половине XV — начале XVII века; один из первых и наиболее известный тип кораблей, с которых начиналась эпоха Великих Географических Открытий.
5
В нем размещается музей истории португальского флота.
6
Ныне — Акко в Израиле.
7
Булла (от лат. bulla — «печать», букв. «пузырь») — основной средневековый папский документ со свинцовой (в особых случаях — золотой) печатью, после XV века издавался реже, чем до того.
8
Правителем.
9
В данном вопросе источники, как ни странно, расходятся, хотя речь идет о временном промежутке в сотни лет.
10
Латинское слово «милес», miles (воин) в эпоху Средневековья стало, в связи с упадком значения пехоты и возрастанием значения конницы на поле боя, означать конного воина, преимущественно тяжело вооруженного рыцаря. Поэтому латинское слово «милитарис» (militaris) в применении к реалиями Средневековья может переводиться двояко — и как «военный» («воинский»), и как «рыцарский».
11
Ныне — Ашкелон в Израиле.
12
Статуя Генриха Морехода занимает почетное место на памятнике Первооткрывателям в лиссабонском районе Белем, хотя сам он никаких новых земель не открыл, да и в море-океан не выходил.
13
Дом Мануэл I был окончательно признан Великим Магистром Ордена Христа только буллой папы римского Льва Х «Constante fide» от 30 июля 1516 г.
14
Auri sacra fames (аури сакра фамэс) — «проклятая жажда золота» — ставшее «крылатым латинским изречением» выражение древнеримского поэта Публия Вергилия Марона, современника императора Августа, создателя римского «национального эпоса» — поэмы «Энеида».
15
Дворяне (португальский аналог испанских идальго).
16
Нынешний Иран.
17
Сегодняшний Таиланд.
18
Сегодняшняя Эфиопия.
19
Malik Yaz.
20
Cogeatar.
21
Rasnoradin.
22
После того, как португальцы, овладев в 1415 году Сеутой (по-арабски — Себтой) и разбив войска берберов-мусульман, надолго закрепились на марокканском побережье, они в 1471 году взяли приступом богатый, сильно укрепленный город североафриканских мавров Асилу (который называли Арсилой). Следует подчеркнуть, что завоевание Сеуты португальцами, венцом которого стало посвящение сыновей короля Жуана I в рыцари, мыслилось как первый шаг к созданию единого христианского королевства, способного победоносно завершить многовековой религиозно-политический конфликт с миром Ислама, выполнив, таким образом, завет «бедных соратников Христа и Храма Соломонова».
23
По Тордесильясскому договору 1494 года объединенные личной униией Кастилия и Арагон (фактически уже слившиеся в Испанию) и Португалия, с санкции папского престола, поделили между собой уже открытый и еще не открытый Новый Свет. Демаркационная линия проходила с севера на юг в трехстах семидесяти лигах (испанских милях) западнее островов Азорского архипелага и Зеленого Мыса (порт. Кабу Верди); все уже открытые и еще не открытые земли западнее этой разграничительной линии, считались принадлежащими личной унии Кастилии и Арагона, все земли, расположенные восточнее — Португалии.
24
В ходе своего первого плавания, продолжавшегося с 1497 по 1499 год, Вашку да Гама обогнул Африку и проложил морской путь в Индию.
25
Лига (Legua) — 6, 358 километров.
26
Впрочем, большинство современных исследователей считает, что основную массу участников движения так называемых «детских крестовых походов» составляли не маленькие дети, а как минимум подростки и юноши, так как словом лат. pueri («мальчики») в средневековых источниках называли всех простолюдинов (аналогично русскому «ребята»-«робята», от слова «робить», «роботать», то есть «трудиться» — крестьяне).
27
Рей (рея) — подвижной поперечный брус, подвешиваемый за середину к мачте и служащий для привязывания к нему паруса на парусных судах.
28
Рангоут (рангоутное дерево, рангоутные дерева) — общее название устройств для постановки парусов (их подъема, растягивания, удержания в штатном рабочем положении), выполнения грузовых работ, подъема сигналов и т. д.
29
Шпангоут — поперечное ребро корпуса судна; поперечный элемент жесткости обшивки корпуса корабля.
30
Во времена парусного флота в качестве лота использовалась гиря, обычно свинцовая, с тонкой веревкой (лотлинем) для измерения глубины. Лот опускался с носовых русленей — узких площадок, находящихся на высоте верхней палубы снаружи борта судна, на которой укрепляются ванты (снасти стоячего такелажа, которыми укреплялись мачты, стеньги и брам-стеньги с бортов) судна. Иногда на нижней части гири формировалось углубление, в которое вкладывалось сало или смесь сала и толчёного мела, чтобы к нему прилипали частицы грунта для определения характера дна.
31
Вымбовка — дубовый рычаг для вращения в ручную судового шпиля (ворота для подъема якоря); В. (6–8) вставляются радиально в гнезда над барабаном шпиля, внутр. концы их закрепляются чеками, а внешние соединяются обносным кругов. тросом, называемым свистов.
32
От старинного слова «кормило» (руль, рулевое весло).
33
К декабрю 1500 года португальцами было закуплено в Каликуте товаров в количестве, достаточном лишь для загрузки двух кораблей. Педру Алвариш Кабрал подозревал, что гильдия арабских купцов препятствует агентам португальцев закупать товары, что весьма походило на правду, ибо еще в начале XV века арабские купцы следовали этой тактике, стремясь помешать китайским купцам. Кабрал пожаловался правителю Каликута на «мавров», но тот отказался вмешиваться в этот спор. 17 декабря Педру Алвариш Кабрал решил действовать без разрешения самурима, и захватил арабский корабль из Джидды, грузившийся пряностями в порту Кожикоде. Арабские купцы немедленно организовали атаку разъяренной толпы на португальскую факторию. От пятидесяти до семидесяти португальцев было убито, около двадцати спаслось и вплавь добралось до португальских кораблей. Спасшиеся жертвы погрома утверждали, что видели среди погромщиков телохранителей самурима. Не дождавшись реакции со стороны самурима, Кабрал решился на ответные действия. Он захватил около десяти арабских кораблей в районе Кожикоде, перебил на них всех моряков, конфисковал товары, а сами корабли сжег. Затем, обвинив самурима в содействии погромщикам, разорившим факторию, приказал кораблям целый день обстреливать незащищенный с моря город Кожикоде с пригородами. Число погибших жителей оценивается в шестьсот человек обоего пола. 24 декабря 1500 года Педру Алвариш Кабрал покинул обстрелянный им Кожикоде, и отплыл на юг в Кочин, враждебный самуриму. После этого пути Каликута и португальцев, требовавших монополии в торговле пряностями разошлись, и португальцы сделали центром этой торговли радушно принявший их Кочин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: