Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4
- Название:Неведомые земли. Том 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 краткое содержание
Неведомые земли. Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следует подчеркнуть еще одно обстоятельство. Португальский король получал из-за границы предложения искать Восточную Азию в Западном океане по крайней мере три раза: в 1474 г. от флорентийца Тосканелли, около 1483 г. от генуэзца Колумба и в 1493 г. от немца Мюнцера. Первый призыв не был услышан в передрягах кастильской войны за наследство (1475–1479), второй был отклонен королем Жуаном, а третий опоздал на два-три года. Принц Генрих, несомненно, реагировал бы на твердые и неопровержимые аргументы выдающихся иностранных ученых не так, как Аффонсу V и Жуан II. По собственной нерадивости португальцы упустили тогда возможность сделать величайшее географическое открытие. Теперь уже нельзя приписать себе честь этого открытия необоснованными утверждениями, будто в действительности португальцы опередили. Колумба на много лет и только не сообщали об этом достижении. Правда, запоздалые гипотезы о «тайных открытиях»— дешевое и удобное средство фальсификации истории, но они недостойны серьезных ученых.
Глава 190.
Поиски англичанами острова Бразил в Атлантическом океане и открытие Лабрадора Каботом
(1480–1497 гг.)
On the ocean that hollows the Rocks where ye dwell,
A shadowy land has appeared, as they tell,
Men thought it a region of sunshine and rest,
And they called it O'Brazil — the isle of the blest.
From year unto year, on the oceans blue rim,
The beautiful spectre showed lovely and dim;
The golden clouds curtained the deep, where it lay,
And it looked like an Eden, away, far away [1045] Стихи ирландского поэта Джералда Гриффина (1803–1840). См. Gеrald Griffin , Poetical Works, O'Brazil the island of Blest, London, 1843, p. 210. Нужно обратить внимание на сходство между стихами Гриффина, и Мёрике, писавшего: «Ты, Орплид, моя земля, что светишься вдали».
.
[На том океане могучем, что гложет земли нашей остов,
Забрезжил, как после сообщили они, вдруг призрачный остров,
И он морякам показался страной лучезарной покоя и благ вожделенных,
За что получил и название Бразил — остров Блаженных.
На грани, где гладь океана слилася с лазурью небесной,
Каждый год возникает из вод этот остров чудесный.
Завеса из туч золотых скрывает прекрасный тот край,
И выглядит он как далекий, далекий на море воссозданный рай.]
15 июня [1480 г.] «Джон Джей Младший» грузоподъемностью в 80 тонн начал плавание из Бристоля прямо к острову Бразил ( insulam de brazylle ), к западу от Ирландии. Тлайд — самый лучший моряк во всей Англии. 18 сентября пришло известие в Бристоль, что они находились в море около девяти месяцев [очевидно, недель]. Острова они не нашли и вернулись из-за шторма на море в гавань… чтобы дать отдых кораблю и матросам [1046] Рукопись Виллельма Ботонера де Уорчестер, хранящаяся в Кембридже в колледже Корпус Кристи (№ 210). См. J. Nasmуth , Itineraria Symonis Simeonis et Willelmi de Worcester, Cambridge, 1778, p. 223, 267.
.
Королю, нашему Господину и Повелителю. Да соблаговолит Ваше Величество обратить Вашу высокоблагородную и безграничную милость на Джованни Кабото, венецианца, и его сыновей Лодовико, Себастьяна и Санчо, выдав им по должной форме милостивый патент с Вашей большой печатью, и дать согласие на предстоящие их намерения, и они будут всю жизнь молить Бога о счастливом процветании и долговечности Вашего государства [1047] Прошение Джованни Каботы, поданное королю Генриху VII Английскому (без даты). См. С. Desimoni , Intorno а Giovanni Caboto, Genova, 1881, p. 47.
…
Король приветствует всех! Знайте, что Мы из особой милости и известных соображений, коими мы охотно руководствуемся, дали избранному Нами Джону Каботу, венецианцу, и его сыновьям соответствующую власть и сей грамотой жалуем и разрешаем плавать ко всем частям океана, странам и морям на востоке, западе и севере под нашими флагами и знаменами, с пятью судами, такого типа и грузоподъемности и с таким количеством моряков, каких они пожелают, чтобы искать, открывать и находить любые острова, страны, области и провинции, кои принадлежат язычникам или неверным в любой части Земли и до сего времени были неизвестны всем христианам [1048] Грамота короля Генриха VII Английского, выданная Джованни Кабото 5 марта 1497 г. (по английскому летосчислению того времени — 5 марта 1496 г.). См. Н. Наrrissе , Jean et Sebastian Cabot, Paris, 1882, p. 390; С. Markham , The journal of Christopher Columbus and documents relating the voyages of John Cabot and Gaspar Corte Real, «Publications of the Hakluyt Society», London, 1893, v. 86, p. 197; J. A. Williamson , The voyages of the Cabot, London, 1929, p. 26.
.
Эту дотоле неизвестную землю открыл Иоанн Кабот из Венеции и его сын Себастиан Кабот в году от искупления грехов 1494-м 24 июля [1049] Как год, так и месяц приведены неверно. Открытие последовало 24 июня 1497 г. Год и месяц, видимо, неверно прочитаны или неверно написаны; вероятно, нужно читать не VIII, а VII. См. С. Markham , op. cit., р. 800 (примечание).
, в 5-м часу на рассвете. Они назвали ее terra prima vista [первая увиденная земля], а большой остров, расположенный перед ней, — островом Святого Иоанна, так как он был открыт в день Святого Иоанна [1050] Легенда на Карте мира Себастьяна Кабота от 1544 г.
.
Вы пишете, что некий человек, подобно Колумбу, явился к английскому королю, дабы склонить его к предприятию, похожему на то, какое было организовано в Индию, без ущемления прав Испании и Португалии. И он может на это пойти. Но мы полагаем, что этот план исходит от короля Франции и передан королю Англии, дабы преднамеренно отвлечь его от других дел. Следите, чтобы король Англии не был вовлечен ни в это, ни в другое дело. Французы будут всеми средствами пытаться впутать его в это предприятие, но такие дела вообще весьма ненадежны, и очертя голову здесь действовать нельзя. К тому же их нельзя осуществить без ущерба для Нас или для короля Португалии [1051] Письмо испанской королевской четы Фердинанда и Изабеллы послу в Англии д-ру Руй Гонсалесу Пуэбле от 28 марта 1496 г. в ответ на отчет от 21 января 1496 г. [теперь утерянный] о намерениях Кабота. См. Н. Наrrisse , op. cit., р. 315.
.
Наш венецианец, который отплыл из Бристоля на маленьком судне, чтобы отыскать новые острова, уже вернулся и сообщает, что открыл на расстоянии 700 итальянских миль отсюда страну Великого хана, проплыл вдоль этой страны 300 миль и высаживался на берег, но людей там не видел. Однако он привез королю силки, которые были расставлены для ловли дичи, и иглу для вязания сетей; он видел также несколько деревьев с надрезами, из чего заключил, что там должны жить люди. Из осторожности венецианец вернулся на свой корабль. Он был в дороге три месяца. Это точно. На обратном пути моряк видел по правую руку два острова, но не высаживался на них, чтобы не терять времени, так как у него было мало провианта… Король обещал венецианцу предоставить для следующего плавания 10 кораблей, которые будут, как говорят, снаряжены согласно желаниям моряка… Он находится со своей супругой венецианкой и сыновьями в Бристоле. Его имя Дзуам Талбот [Кабот]. Его называют Великим адмиралом и ему оказывают высокие почести; он разнаряжен в шелка, а англичане гоняются за ним как сумасшедшие. Но венецианец не хочет иметь с ними никакого дела. Так же ведут себя и многие наши бездельники. Открыватель этой страны водрузил на найденной земле английский флаг, а также знамя Святого Марка, ибо он венецианец, так что теперь наш флаг поднят в крайней дали [1052] Письмо Лоренцо Паскуалиго брату в Венецию от 23 августа 1497 г. См. Н. Наrrisse , op. cit., р. 322.
.
Интервал:
Закладка: